Nós temos a palavra “borrar” ksksks que significa quando Você está escrevendo e alguém esbarra/bump into u Você rabisca ou erra sem querer oque Você estava escrevendo! “Aaai, Você me borrou/ você me fez errar!” Kkkkkkk eu usava muito isso, hj em dia não sei mais
@@adjetyann2095 I'm a Spanish speaker, and I learned Portuguese in Brazil. Sometimes I feel like the Portuguese from Portugal is a bit harder, but I still manage to understand it. But French is a completely different language. I can only say Je ne parle pas français.
Americans aren’t saying the languages are the same, they’re saying the languages sound similar. (and I also agree that spanish and portuguese sound similar in some cases.)
I just love Brazilian Portuguese, it’s why I have been learning it. It’s easier to learn than European Portuguese. I speak French and coming into Portuguese, it’s makes it way easier considering French is pretty hard. Some words are even the same but pronounced differently.
..especially the sexy langauge of Spanish..Waoww,making me...'censored'...Lol...I'm just saying..It dwarfs my own mother tongue in sexiness. I'm not gonna lie..Lol.. Oh, greetings from an otherwise dry and non-colored Dane (DNK) from a tiny country up north,but an etnicity and as a country is good - or even better - at many other things than the mentioned languages shown in the vid and its people speaking them in general(not entirely of course..Lol)..😗😉🙃👍
@@marcosventura2604 I'm spanish and I can understand Portuguese, first of all because I speak Galician, but I think it's easier to understand Portuguese from Brazil than Portugal If I only speak Spanish
@@jonmendez8811 That seems total bullshit to me. Galician is much more similar to Portuguese from Portugal than Brazil. The problem is the pronunciation of Portuguese from Portugal which is very different from other Romance languages, like Spanish and Italian, and that's what makes Portuguese from Portugal harder to understand than Portuguese from Brazil, which is spoken more clearly. But in terms of grammar, Galician and Portuguese from Portugal are basically the same. Not to mention that Portugal has different accents. If you hear someone from Northern Portugal, especially from rural areas, you'll be surprised how similar it is to Galician.
I STUDY THESE LANGUAGES, AND I CAN SAY: IT'S VERY SIMILAR! VERY. Spanish is easier, yeah, but it's my experience and Portuguese and Spanish have a lot of similar words
they do, but it can be tricky. some words are the same, written and pronounced the same, but with totally different meanings, so people learning should be careful
really?? i’m shocked lol as a brazilian, i normally have a hard time trying to understand europen portuguese. to me, spanish and even Italian are easier to understand
@•Simplycurtain• you’re kidding right? these days i’ve watched a group of portuguese teens talking and i swear it took me about 10 seconds to realize they were speaking european portuguese! like.. no, we are totally different. maybe a few accents may sound similar, but overwall we’re so far from being the same lol
In Spanish I'm some places it's also called "borrador", which literally translates to eraser, which is very similar to what she said in Portuguese, while what she said in Spanish "goma" is closer to "gum" or "rubber".
@@ivanovichdelfin8797 claro, aquí en México, de dónde soy, no es tan usual que la gente les llame "goma"/"gomas", pero claro que sí se usa este término habría que hacer la distinción.
@@FreddieHg37 Sí, aquí en España igual. Aunque no entiendo por qué siempre dicen una sola palabra. Yo digo "borrador" mucho más que "goma de borrar". Luego en otro vídeo cuando se estaba comparando las palabras de diferentes países Hispanos, la chica de España dijo "chancletas", cuando la mayoría de gente en España diría "chanclas". La chica del vídeo es del este de España, entonces utiliza palabras que no fueron tan expandidas en América. Que tengas buen día.
@@ivanovichdelfin8797 ya veo, pues igual aquí en México por lo general la gente dice "chanclas" todo el tiempo, toda la gente que conozco, creo que nunca he escuchado a nadie decir naturalmente "chancletas" "sandalias" o algún otro término, supongo que también depende mucho la región, hay muchas regiones o pueblos más aislados que tienden a usar otros términos. Pues gracias yo ya me voy a dormir, acá son las 10:00 p.m. ¡Igualmente, que tengas un excelente día!
@@carlosmagalhaes7109 concordo totalmente ! Sou francesa e acho muito fácil aprender português e ter o sotaque (brasileiro ou de Portugal) porque essas línguas soam iguais. Mas português é melhor 😍 a lingua mais bonita do mundo, música lusófona é maravilhosa 🇵🇹🇧🇷🇨🇻🇦🇴🇲🇿🇹🇱🇸🇹🇬🇼
Os portugueses com inveja chorando nos comentários que colocaram o PTBR e não o PTPT me deixaram muito feliz .obrigado tugas fizeram o meu dia vou dormir melhor com sorriso no rosto 🤣🤣😘😘. Tuga chorando no meu comentário em 123👇
É porque lá eles querem misturar português e inglês, aqui a gente fala o português real e temos vários sotaques diferentes de português (sul/sudeste/centro-oeste/norte/nordeste,etc)
@@slakksksks2939 verdade ,ESTOU A FAZER aff que coisa mais brega cafona kkkkk e acham que isso é evolução do idioma mas só eles que mudaram no mundo são especiais pra pessoas especiais kkkkkkk depois não quer ser zoados
@@wallacesousuke1433 it’s dangerous in some regions, not everywhere! i’ve been to rio and it was one of the best times i had. make sure to make a good search before coming to brazil, be sure to know where to go and where to avoid. if you take care and go to the right places you may have an amazing experience
The very weird and unique thing about this is the first word wine We from macedonia actually pronounce it вино" and when you say it its very similar to these languages 😅
Goma? In America and a lot of Latin countries it’s “borrador” there was quite a bit of differences between our Spanish and Spaniard Spanish went I traveled there a while back
@@LontraDonhosa lie. I'm from UK, i have a brazilian friend and portuguese sound more like french+italian+the Sims talking. Spanish no much, only little words, like: gato, porta, puerta...
@@LontraDonhosa I'm from Uk. I've been to Brazil, seen Brazilians talking, and it doesn't sound anything like Spanish. In fact, it doesn't sound like much. It looks more like Arabic mixed with French and Italian, I can't tell
@@etjooj Why is it common for many people to confuse Portuguese with Spanish, especially Brazilian Portuguese, Portuguese from Portugal people are not confused because it sounds like French, but with its different language, But Brazilian Portuguese is more similar to Latin American Spanish, I understand, it depends on each sonority, because also Spanish, whether European, or Latin America, specifically South America, are different
@@canonicstory É parecido, pois são línguas irmãs (ou a mesma língua em dialetos diferentes no caso de português de Portugal/Brasil). Não trate-o como ignorante por dizer um fato. As maiores diferenças entre os dois dialetos são a forma de conjugar os verbos e a pronúncia, que no português europeu em geral é um pouco puxado para o eslavo, enquanto no brasileiro varia muito por cada região.
@@aaaaaaaaaa190eu acho q a maior diferença seria que "puto" "puta" "porra recheada" "pika" significa palavrão aki e lá não, e isso é hilário para caramba kkkkkkk imagina "fui tomar uma pika e vi uma bixa cheia de putos e putas indo comer porra recheada"
I love Peninsular Spanish and European Portuguese, these two varieties are the ones I actively try to learn and imitate for their vocabulary and standard-ness in teaching materials.
In México, I know mono is the word for monkey but I don't think I've ever personally used it to refer to a monkey, instead, we use the word 'chango' I'm not even sure what the etymology for it is. What I've used mono for is to refer to like a doll or like a puppet. Again I'm not sure how that happened
En España tenemos "borrador" o "goma de borrar". Yo personalmente utilizo más borrador. TAmbién tenemos goma, que es lo que sirve para pegar, una sustancia de color blanca.
Macaco existe un spanish also but we use the more informal world on the daily basis mono. I missing this two beautiful Girls in a new video.they are cool!!😅😍
Portuguese and Spanish is much more similar than it seems, the video did not use the best examples of words. Native speakers of Portuguese and Spanish can understand each other without ever having studied the other language before.
In Brazil they say borracha or apagador, it's portuguese functional as that. in spanish they say goma or borrador. The 2 idioms are similar and differents not equal not married.
In Brazil we use these words to say: 1.VINHO (vie-nyu) = wine; 2.BORRACHA (boar-hasha) = eraser; 3.MACACO (mah-kah-coh) = monkey; 4.EXCELENTE (esselenty) = excellent; 5.MELANCIA (meh-lahn-cya) = watermelon.
@@brasil7642 Most likely, you are not a native, so this was not "your gold". You are a descendant of colonizers (while we, portuguese, are not). You are a descendant of those who shipped Brazilian gold to Portugal. Thanks for that btw, even if most of our gold is not related to Brazil.
As a Filipino that speaks Kinaray-a, I'm surprised that the words 'vino' and 'sandiya' (this is how we spell it here in my province) originates from Spanish 😁❤️🙏🏼
@@aji9382 In my country (I'm from South America), "goma" is commonly use as a word for tire, a car workshops are called "gomerías". Goma can refer to many things on Spanish though: goma de borrar (eraser, borrador), goma de pegar (glue, pegamento), goma de mascar (gum, chicle)
I'm trying to learn Portuguese cause i heard the one being spoken in Brazil sounding so good, then now you wanna tell me that there's also European Portuguese what the bloody flip
Wait, where do you think the word "Portuguese" came from? Portugal - Portuguese just like English - England or Spain - Spanish. The countries that were colonized inherit the language names. So, the original is always the one that matches the countries name
also the portuguese from portugal is pretty different in some stuff, like some stuff have a fully different meaning if you put in portuguese from Brazil, like "puto" is "menino" in portuguese in english is "boy" but if you say "puto" to a boy in Brazil, he whould be angry, cuz that means a bad word here and has a totally different meaning
Before I learned español i thought that Portuguese and Spanish are basically the same and I know they're literally different but in some of words is quite similar
@@kevin.lopez. @Kevin López yes but they have some Worlds there are similar like "che " or even the exprettions when they Expres himselfs.i have an example in this link
@@ttonial Portugal criou uma grande colónia... Ao contrário das da Espanha 😄 E também é porque este canal é da Coreia do Sul e não há muitos portugueses lá
@@ttonial porque é que vocês têm tanto ódio/inveja pra connosco ? tipo isso não faz diferença nenhuma mas isso é típico de povo inferior, tu vês americanos a sentirem se inferiores aos ingleses ? ou eles conseguem conviver porque são 2 povos que têm uma história grande ? é que ambos sabemos que (de todos os países que "falam português") só Portugal é que realmente teve importância, não é pra vos humilhar mas vocês no fundo sabem e é daí que vem isso tudo...
They told me Spanish and Portuguese are pretty much the same thing. What they didn't tell me was Portuguese pronounces letter different every other consonant letter makes a J or SH sound for literally no reason.
Learn European Portuguese 🇵🇹 and you basically unlock the code to understanding all the Latin languages and dialects. European Portuguese is probably the most difficult to pronounce due to the accent, and it boasts a greater lexicon of sounds than the other Latin idioms.
Full video :
☞th-cam.com/video/0rlppOHMDu0/w-d-xo.html
0p0pppjjndkd
In mexico we say borrador for erasor, so it sounds very similar to brazilian portugués
I'm not from Mexico but in my country we also call it borrador
@@D_shli what country ?
Nós temos a palavra “borrar” ksksks que significa quando Você está escrevendo e alguém esbarra/bump into u Você rabisca ou erra sem querer oque Você estava escrevendo! “Aaai, Você me borrou/ você me fez errar!” Kkkkkkk eu usava muito isso, hj em dia não sei mais
@@Nohaytranza i didn't get a notification for some reason but sadly I'm from Honduras 🙃
@@D_shli why sadly, embrace your culture, i now live in houston and have met very cool hondureans
I’m learning Portuguese. I am already a Spanish speaker and Portuguese sounds way more seductive 😂 I love it
boa sorte amigo
Yeah !
Me también aprendiendo español 😂
Portuguese sounds like badly spoken Spanish
Portuguese sounds like butchered Spanish. Not a fan.
Andrea always the best to represent Spain 🇪🇦
Well not with flags though 😅
I totally agree with you, my friend.
Menos por las banderas, que yo soy español y me las se casi todas
She's smart and gorgeous
Who is the other girl ?
Brazilian Portuguese girl te amo😍
Obrigada, kkkk
Portuguese from Portugal is similar to Spanish from Spain. While Portuguese from Brazil is similar to Spanish from Latin America.
Really?
But I heard somewhere that spanish understand portughese from Brasil better than the poutuguese from Portugal. Is It true?
As a native french speaker, I can tell you that Portuguese from Portugal is more similar to French.
@@carlos26495 That's why I said Portuguese from Portugal is closer of French because we have sometimes the same manners to treat vowels.
@@adjetyann2095 I'm a Spanish speaker, and I learned Portuguese in Brazil. Sometimes I feel like the Portuguese from Portugal is a bit harder, but I still manage to understand it. But French is a completely different language. I can only say Je ne parle pas français.
Portuguese 🥰😍
Sou o primeiro a comentar no seu comentário
Eu o segundo
@@ewandropallottini e eu agora o terceiro
@@user-xj7vq2nk7d o quinto
Yeah ☺☺♥️
As a Brazilian, i just hate americans saying the languages are the same
As an American, you're a dimwit
Também kkk
Americans aren’t saying the languages are the same, they’re saying the languages sound similar. (and I also agree that spanish and portuguese sound similar in some cases.)
As a Brazilian living in Florida, I hate the fact that when someone realizes that I’m Brazilian, start speaking Spanish with me.
Yes
Gente 👀 essa menina da Espanha é a Paola Florencia Carosella do Masterchef Brasil? Kkkk se não é, parece demais...😂
Sim parece muito
só se for 25 anos mais nova.
Parece a Anny do BBB24 📺
I just love Brazilian Portuguese, it’s why I have been learning it. It’s easier to learn than European Portuguese. I speak French and coming into Portuguese, it’s makes it way easier considering French is pretty hard. Some words are even the same but pronounced differently.
Thanks for learning the wrong language, like wtf.
That’s really offensive for us
@@CoffeeDev what do you mean by "wrong language"?? Tá maluco gringão kkkkkk 🇧🇷
@@CoffeeDev ..? who would like to learn the ugliest language in the world, also known as european portuguese 😭
@@priz3815 gringo? Tás a chamar gringo a quem cabrão?
@@gukni why would you even offend us? What the fuck did we do to you?
You’re 100% Brazilian or Arab lmao
Andrea is gorgeous but Brazilian Portuguese is such a beautiful language! 😍
thank you!! ❤
Portugese is portugese
@@-_YouMayFind_- portuguese*
Beautiful languages
..especially the sexy langauge of Spanish..Waoww,making me...'censored'...Lol...I'm just saying..It dwarfs my own mother tongue in sexiness. I'm not gonna lie..Lol..
Oh, greetings from an otherwise dry and non-colored Dane (DNK) from a tiny country up north,but an etnicity and as a country is good - or even better - at many other things than the mentioned languages shown in the vid and its people speaking them in general(not entirely of course..Lol)..😗😉🙃👍
@@emilatik8581 hey 👋
@@DomoniqueMusiclover Hola to you,too✌️👍
Us ppl from Romania 🇷🇴 can understand both languages 🎉
Here are examples:
Wine = Vin
Eraser = Guma
Excellent = Excelent
Really? I never thought that a country next to the ex-URSS countries like Romania would have a romantic language. Everyday learning a new thing
romanian sounds like japanese sometimes
@@icekweebec512 interesting! What’s your nationality?
@@kikiprimavera9203 I'm brazilian
@@icekweebec512 cool 😎 as a Romanian living in California, I’ve been asked a few times if I’m Brazilian when talking with friends out in public
I think Portuguese is a sexier spanish 😂
As a Brazilian I don't find my own language sexy 🤭
E o Espanhol é um Português AO CONTRÁRIO 🤭🤭
SAME
The way they said excellent though...
Spanish is a sexier portugues, but depends
Goma is also almost similar in Japanese 日本語 which is GOMU!
Gomme in french
@@ykchannel2391 no Gum
😂😂😂😂
I almost said gun
GOMU GOMU NO.....
They can speak in their native language and they will still understand eachother.
Portuguese speakers can understand spanish but not the other way around
@@marcosventura2604 I'm spanish and I can understand Portuguese, first of all because I speak Galician, but I think it's easier to understand Portuguese from Brazil than Portugal If I only speak Spanish
@@jonmendez8811 brazilians also don’t understand portuguese from portugal lol
@@jonmendez8811 That seems total bullshit to me. Galician is much more similar to Portuguese from Portugal than Brazil. The problem is the pronunciation of Portuguese from Portugal which is very different from other Romance languages, like Spanish and Italian, and that's what makes Portuguese from Portugal harder to understand than Portuguese from Brazil, which is spoken more clearly. But in terms of grammar, Galician and Portuguese from Portugal are basically the same. Not to mention that Portugal has different accents. If you hear someone from Northern Portugal, especially from rural areas, you'll be surprised how similar it is to Galician.
Absolutely or Absolutamente
A mina da Espanha é a cara da Paola Carosella
I’m from Galicia, in Spain, and we speak Galician, we’re near to Portugal and our language is a mix between both of them
In Tanzania 🇹🇿..ki-swahili word for wine is "mvinyo" which sound pretty similar Portuguese except with 'mh' added upfront
I cant pronunce this KKKKKKKKKKKK
we add "nh" and it sounds quite similar to the Spanish "ñ".
We add ñ or gn sounds.
It probably comes from the portuguese since they took Zanzibar for some time.
Swahili is the most pleasant African language in my opinion. It sounds sweet
curious fact the words in Portuguese sound very similar to synonyms of words in Spanish
exactly, in portuguese they use some words that we can understand in spanish (bc pronunciation) and we also use but a bit less
@H It is related with borra and borrador
@@susanasanchis9816 very funny, though, not really. Borracho - drunk, borrador - eraser/draft.
@@susanasanchis9816 I read "borracho" comes from "botella" (bottle) and morratxa (a type of bottle with 4 "beaks"), in Catalan it is borratxo.
@H "Borracho" also means "drunk" in Portugal.
The word she said in the video was "borracha" (which can also mean "drunk" but for females).
they basically the same
then add Italian too they're one big happy Latin family 😊😊🙂✌️💚 I love Latin i want to learn it
Theyre not the same 😂, did you not see the differences throughout most of the interview.
E o francês é tipo o filho adotado
I STUDY THESE LANGUAGES, AND I CAN SAY: IT'S VERY SIMILAR! VERY. Spanish is easier, yeah, but it's my experience and Portuguese and Spanish have a lot of similar words
they do, but it can be tricky. some words are the same, written and pronounced the same, but with totally different meanings, so people learning should be careful
As a Brazilian, it isnt that similar since we cant really have a decent conversation between those 2 languages, most of words are lot different
doesnt mean itz similar. 😂
@@gukni yeah 4 me i wouldnt like to intertwine both these languages
Portugal 🇵🇹 Spanish 🇪🇦 and Brazil 🇧🇷all sound similar in my opinion
really?? i’m shocked lol as a brazilian, i normally have a hard time trying to understand europen portuguese. to me, spanish and even Italian are easier to understand
@•Simplycurtain• you’re kidding right? these days i’ve watched a group of portuguese teens talking and i swear it took me about 10 seconds to realize they were speaking european portuguese! like.. no, we are totally different. maybe a few accents may sound similar, but overwall we’re so far from being the same lol
@•Simplycurtain• maybe? idk. as i said, some accents may sound similar, some others sound absolutely a whole another language. so..
What you wanna see me say something in Portuguese?
In Spanish I'm some places it's also called "borrador", which literally translates to eraser, which is very similar to what she said in Portuguese, while what she said in Spanish "goma" is closer to "gum" or "rubber".
"Goma de borrar" hay que decir, porque si dices "goma a secas, la gente puede pensar que es la goma de pelo.
@@ivanovichdelfin8797 claro, aquí en México, de dónde soy, no es tan usual que la gente les llame "goma"/"gomas", pero claro que sí se usa este término habría que hacer la distinción.
@@FreddieHg37 Sí, aquí en España igual. Aunque no entiendo por qué siempre dicen una sola palabra. Yo digo "borrador" mucho más que "goma de borrar". Luego en otro vídeo cuando se estaba comparando las palabras de diferentes países Hispanos, la chica de España dijo "chancletas", cuando la mayoría de gente en España diría "chanclas". La chica del vídeo es del este de España, entonces utiliza palabras que no fueron tan expandidas en América.
Que tengas buen día.
@@ivanovichdelfin8797 ya veo, pues igual aquí en México por lo general la gente dice "chanclas" todo el tiempo, toda la gente que conozco, creo que nunca he escuchado a nadie decir naturalmente "chancletas" "sandalias" o algún otro término, supongo que también depende mucho la región, hay muchas regiones o pueblos más aislados que tienden a usar otros términos.
Pues gracias yo ya me voy a dormir, acá son las 10:00 p.m.
¡Igualmente, que tengas un excelente día!
A muié da Espanha parece a Paola Carosella dkskdksldllf
Então kkkkkkk
@@emanuelmissias2337 ela é gata
@@estouaquipraaprender Linda, bonita, maravilhosa!!
A mina é a cara do chaves😂
Andrea / Claudia 🇪🇦, Athalane 🇨🇵 , Stefania/Jordi 🇮🇹 and someone from Brazil for a video among four languages from Latin
yees, and a romanian too
@Romansamta zery portugal be like
The Portuguese spoken in Brazil has all the similarities with Latin as European Portuguese. What's your point?
@@tiagolimafilho, not true
@@qwertyuqwertyu7481 so... explain.
I am Spanish but I gotta say Portuguese is a Sexier Spanish
I don't think I'll ever understand what a sexy language is 😅
To me Portuguese sounds like someone with a Russian accent trying to speak Spanish..
Brazilian women are sexy though
@@SamuelOOitavoSpanish,French ,Italian ,português
@@dmoney17I agree with that about European Portuguese (portugal), but I strongly disagree about that with Brazilian Portuguese.
Portuguese sounds sexier
It is. They make those Spanish looking words sound like French. That's how I describe Portuguese.
Portuguese and Romanian are the sexiest Romance languages.
@@franzreyes6185 Yes! Good observation!
@@franzreyes6185 I'm Portuguese and I also think our language sounds like French, especially Portuguese from Brazil.
@@carlosmagalhaes7109 concordo totalmente ! Sou francesa e acho muito fácil aprender português e ter o sotaque (brasileiro ou de Portugal) porque essas línguas soam iguais. Mas português é melhor 😍 a lingua mais bonita do mundo, música lusófona é maravilhosa 🇵🇹🇧🇷🇨🇻🇦🇴🇲🇿🇹🇱🇸🇹🇬🇼
Im Brazilian 😊🇧🇷🇧🇷💓
Os portugueses com inveja chorando nos comentários que colocaram o PTBR e não o PTPT me deixaram muito feliz .obrigado tugas fizeram o meu dia vou dormir melhor com sorriso no rosto 🤣🤣😘😘.
Tuga chorando no meu comentário em 123👇
mas ngm tá falando no teu comentário... e tu perdeu a chance de falar "roubaram o ouro perderam o português"
Sim. Viva Brasiu.
É porque lá eles querem misturar português e inglês, aqui a gente fala o português real e temos vários sotaques diferentes de português (sul/sudeste/centro-oeste/norte/nordeste,etc)
Embora eles tenham colonizado o Brasil perderam totalmente a originalidade
@@slakksksks2939 verdade ,ESTOU A FAZER aff que coisa mais brega cafona kkkkk e acham que isso é evolução do idioma mas só eles que mudaram no mundo são especiais pra pessoas especiais kkkkkkk depois não quer ser zoados
Nosso idioma é a coisa mais linda né cara, fala sério 💚💛
Depende da região! Tem alguns sotaques e gírias horríveis no Brasil! Bonito é do Paraná e Sul!
O português brasileiro só é bonito quando bem pronunciado. Isso é fato.
Uma pena que o brasileiro não sabe se comunicar bem em português nas redes sociais, escola, etc.
@@blackfriday2023o certo seria dizer o português bem falado. Até porque em várias regiões tem pessoas que falam bem.
I want to 🇪🇸 language & Brazilian Portuguese. I want to visit Spain & Rio
No! Rio is dangerous and overrated
@@wallacesousuke1433 it’s dangerous in some regions, not everywhere! i’ve been to rio and it was one of the best times i had. make sure to make a good search before coming to brazil, be sure to know where to go and where to avoid. if you take care and go to the right places you may have an amazing experience
@@gukni I AM Brazilian, my friend :D definitely won't go anywhere near Rio of Janeiro state
@@wallacesousuke1433 também sou, amado
Que gostoso ouvir as duas falarem SANDÍA MELANCIA
Portuguese sounds mixed italian, and spanish to me
Oh this is so beautiful 😍❤️
The very weird and unique thing about this is the first word wine
We from macedonia actually pronounce it вино" and when you say it its very similar to these languages 😅
Goma? In America and a lot of Latin countries it’s “borrador” there was quite a bit of differences between our Spanish and Spaniard Spanish went I traveled there a while back
En España también decimos "borrador"
Portuguese sounds like italian and french
actually it sounds more like spanish from latin america, i say i'm portuguese from brazil
@@LontraDonhosa lie. I'm from UK, i have a brazilian friend and portuguese sound more like french+italian+the Sims talking. Spanish no much, only little words, like: gato, porta, puerta...
@@etjooj eu sou brasileiro mano
i am brazilian bro
@@LontraDonhosa I'm from Uk. I've been to Brazil, seen Brazilians talking, and it doesn't sound anything like Spanish. In fact, it doesn't sound like much. It looks more like Arabic mixed with French and Italian, I can't tell
@@etjooj
Why is it common for many people to confuse Portuguese with Spanish, especially Brazilian Portuguese, Portuguese from Portugal people are not confused because it sounds like French, but with its different language, But Brazilian Portuguese is more similar to Latin American Spanish, I understand, it depends on each sonority, because also Spanish, whether European, or Latin America, specifically South America, are different
Brazil ❤
Amo a Andrea. Es tan hermosa y esa actitud tan alegre me matan. ❤️❤️❤️
Mujeres de Brasil que bellesas!
I always think wine and eraser =Paulo Costa in Portuguese
😂😂👍
Do a Spanish vs European Portuguese. I'm curious
É bem parecido, assim como o Português americano e parecido com o espanhol americano
@@ttonial não é parecido, tu como brasileiro não tens conhecimento nenhum sobre a nossa língua como é que queres dizer que é parecido
@@canonicstory É parecido, pois são línguas irmãs (ou a mesma língua em dialetos diferentes no caso de português de Portugal/Brasil).
Não trate-o como ignorante por dizer um fato.
As maiores diferenças entre os dois dialetos são a forma de conjugar os verbos e a pronúncia, que no português europeu em geral é um pouco puxado para o eslavo, enquanto no brasileiro varia muito por cada região.
@@aaaaaaaaaa190eu acho q a maior diferença seria que "puto" "puta" "porra recheada" "pika" significa palavrão aki e lá não, e isso é hilário para caramba kkkkkkk imagina "fui tomar uma pika e vi uma bixa cheia de putos e putas indo comer porra recheada"
I love Peninsular Spanish and European Portuguese, these two varieties are the ones I actively try to learn and imitate for their vocabulary and standard-ness in teaching materials.
love these
Spanish beauty
In México, I know mono is the word for monkey but I don't think I've ever personally used it to refer to a monkey, instead, we use the word 'chango' I'm not even sure what the etymology for it is. What I've used mono for is to refer to like a doll or like a puppet. Again I'm not sure how that happened
Yup!
Confirmo
Chango sounds funny to me xD saludos desde Brasil
En realidad, depende de la zona, ¿no?
@@ivanovichdelfin8797 yo soy de Sonora y también usamos mono para referirnos a muñecos o personajes animados
I study Brazilian Portuguese daily on Duolingo. I am fluent in Spanish and have noticed similarities between the two languages
More please, I love it
Borrador en Perú. Goma es una sustancia química usada para pegar algo.
No brasil borracha é algo para usado na escola
@@Valadares25 sem, eu sei, mas tambêm é o que para nós em espanhol é caucho. Por isso vocês tem borracharias para reparar os pneus 😅
En realidad se le llama goma de borrar, pero normalmente se dice solo goma.
Goma em português Brasil é um tipo de bala pegajosa
En España tenemos "borrador" o "goma de borrar". Yo personalmente utilizo más borrador. TAmbién tenemos goma, que es lo que sirve para pegar, una sustancia de color blanca.
I love portugueses
I love brazilians
Sandiya is an arabic word that entered spanish vocabulary.lots of love to spain from algeria your Mediterranean neighbour ❤😊
Donde yo soy, decimos "chango" o "mico" por mono. Pero también usamos mono.
I prefer portuguese 😅
Macaco existe un spanish also but we use the more informal world on the daily basis mono.
I missing this two beautiful Girls in a new video.they are cool!!😅😍
En italianpo dicen "scimmia" que pronunciado suena a "simio". ¿Curioso, no?
Spanish from Spain is far more soft and beautiful. It relaxes me.
Duas belas falantes de línguas primas!
Portuguese and Spanish is much more similar than it seems, the video did not use the best examples of words. Native speakers of Portuguese and Spanish can understand each other without ever having studied the other language before.
Nao sei se es portugues mas eu nao veijo portugues ou à bandeira é uma vergonha!
@@samuelprimo8767 Não entendi tudo que você quis dizer. Eu não sou português. 🤔
Confirmo. Yo veo los vídeos en portugués y otras en español. Nunca antes he estudiado el portugués.
Sometimes, they're emphasising their letters a lot. The Brazilian woman says vinnnyo at the start, :P
the last letter is pronounced like u, by the way. (vinho)
Both beautiful
🇪🇦: goma ☺️
🇵🇹: borracha 🥴🍻🍸
🇧🇷: borracha portuguese from brazil
In Brazil they say borracha or apagador, it's portuguese functional as that.
in spanish they say goma or borrador.
The 2 idioms are similar and differents not equal not married.
wdym portuguese is the drunk one? the other is the gummy bear one
I eat biscuits of goma here in Brazil
Tem gente que não sabe diferenciar os dois mesmo tendo bastante diferença se é q vc me entende
In Brazil we use these words to say:
1.VINHO (vie-nyu) = wine;
2.BORRACHA (boar-hasha) = eraser;
3.MACACO (mah-kah-coh) = monkey;
4.EXCELENTE (esselenty) = excellent;
5.MELANCIA (meh-lahn-cya) = watermelon.
these Brazilian girls are so fine.😍❤️
I have to ask why OG Spain represents Spanish while BRAZIL represents Portuguese. 😅
they stole my gold, we stole the language
@@brasil7642 oh YESSSSS
@@DaviLourenco23 *mettaton theme starts*
20x more Brazilian people than Portuguese people in the World.
@@brasil7642 Most likely, you are not a native, so this was not "your gold". You are a descendant of colonizers (while we, portuguese, are not).
You are a descendant of those who shipped Brazilian gold to Portugal.
Thanks for that btw, even if most of our gold is not related to Brazil.
will u guys try an compare with romanian?
That would be cool
Romanian is underrated as fuck
@@riadsilva4777, yeah, because is different as the french ... spanish, italian and brazilian portuguese are more similar
@@qwertyuqwertyu7481 because they have small population/speaker
Yeeeeeees veryyyyyy cooooool!!!
✌️good 😮 nice ✌️
Woow in Egypt specially Alexandria say gooma 😮
Brazil Brazil Brazil Brazil Brazil Brazil Brazil Brazil Brazil Brazil Brazil
The Brazilian girl looks way better
Nope
proud to b from both these countries
Mono/monkey in my language means there, if I talk to spanish people I will definitely be said to be mocking them😂😂😂
Muy bien por las chicas, saludos desde Ecuador.
Saudações do Brasil
I love how the Spanish girl gets increasingly bewildered. Lol
If they're going to put Brazil 🇧🇷 instead of Portugal 🇵🇹, it's better to put Mexico 🇲🇽 and not Spain 🇪🇸
As a Filipino that speaks Kinaray-a, I'm surprised that the words 'vino' and 'sandiya' (this is how we spell it here in my province) originates from Spanish 😁❤️🙏🏼
Where as the 'goma' means tire and not eraser 😂
@@aji9382 In my country (I'm from South America), "goma" is commonly use as a word for tire, a car workshops are called "gomerías". Goma can refer to many things on Spanish though: goma de borrar (eraser, borrador), goma de pegar (glue, pegamento), goma de mascar (gum, chicle)
Well, that's no surprise: French vin, Italian vino, vigna=vineyard...
''vino'' originates from italian, not ''spanish''
@@qwertyuqwertyu7481 Eso no es cierto, la palabra "vino" viene del hebre. En Filipinas lo dicen por España (333 años fue parte de España)
Português e o melhor
Essa brasileira está com um ânimo kkkkkkkkkkkkkk
Suddenly I feel both of them extelente..😊
どうせなら、1人がスペイン人ならば、もう片方はポルトガル人がよかった。
Languages do not belong to any specific country.
@DisPater-xs2pu So tell me to what specific country Arabic belong?
I'm trying to learn Portuguese cause i heard the one being spoken in Brazil sounding so good, then now you wanna tell me that there's also European Portuguese what the bloody flip
Yeah, because Portugal colonised Brazil
Wait, where do you think the word "Portuguese" came from? Portugal - Portuguese just like English - England or Spain - Spanish. The countries that were colonized inherit the language names. So, the original is always the one that matches the countries name
@@NokeNoke15 ohh didn't know that
Thanks
Bruh
also the portuguese from portugal is pretty different in some stuff, like some stuff have a fully different meaning if you put in portuguese from Brazil, like "puto" is "menino" in portuguese in english is "boy" but if you say "puto" to a boy in Brazil, he whould be angry, cuz that means a bad word here and has a totally different meaning
Before I learned español i thought that Portuguese and Spanish are basically the same and I know they're literally different but in some of words is quite similar
Adorei
No sé si el Brasil o España es mejor, perocreo que me encantan ambos
And to be honest I know English better than Spain or Brazil sooooo
Problema seu
be patient with yourself see beauty in both, in a specific way of each other.
Portuguese sounds like a Spanish, drunk version
a veces ambos me confunden, pero ahora sé la diferencia. Ya no estoy confundido ahora!y tambien buen video por cierto!
Por causa da fonética ainda acho mais fácil entender espanhol que português de Portugal a não ser que esteja escrito
Sim complica mesmo é quando eles começam a falar de objetos específicos tipo: meia, porta etc....
the Brazilian Portuguese word for monkey sounds native in origin
PLease italy and argentina! There are similars
Argentina speak spanish 😐
@@kevin.lopez. @Kevin López yes but they have some Worlds there are similar like "che " or even the exprettions when they Expres himselfs.i have an example in this link
Basically Argentinians are Italians that were raised to speak Spanish 🙂
In fact, Italian and Castigliano, the Italian spoken in Argentina are very similar.
@@franzreyes6185 and think they're Englishman
muito bom !!!
It has come to my attention the name "viño" is also in Kiswahili as "mvinyo" both having same meaning so that's a food for thought
Portugal?
Ninguém da bola para Portugal, vossa ex-colônia (Brasil) é bem mais famosa, é como dizem: Os humilhados serão exaltados
@@ttonial Portugal criou uma grande colónia... Ao contrário das da Espanha 😄
E também é porque este canal é da Coreia do Sul e não há muitos portugueses lá
@@ttonial porque é que vocês têm tanto ódio/inveja pra connosco ? tipo isso não faz diferença nenhuma mas isso é típico de povo inferior, tu vês americanos a sentirem se inferiores aos ingleses ? ou eles conseguem conviver porque são 2 povos que têm uma história grande ? é que ambos sabemos que (de todos os países que "falam português") só Portugal é que realmente teve importância, não é pra vos humilhar mas vocês no fundo sabem e é daí que vem isso tudo...
Fica Europa, num lugar chamado Península Ibérica.
População de Portugal: 10 milhões
População do Brasil: 220 milhões
I say makako all the time and im from Cuba 👀
communist
In Mexico we also say 'macaco' because of the memes
@@Valadares25 everytime lol
@@Valadares25 they always assume 🥲😔
@Barbara lucky that there is a country like Brazil that is not communist, anything I run away there
Dos mujeres muy hermosas❤
Every Spanish speaking girl is a real angel all of them are heavenly beautiful ❤️
Use a Portuguese 🇵🇹 flag next time. That’s a disgrace to Portugal
the woman was brazilian, they need to bring a portuguese person and then use the flag
She is Brazilian so the flag is right!
Well... Brazil is the most important Portuguese speaker country in the world so...
the flag is not wrong and u can only complain after giving the gold back
why's it always Spain and Brazil, do they really hate their neighbor Portugal? you just walk from one side to the other 🤷♀️
they hate us, they are mad jealous idk why (im not talking about spain or spanish people but every language channel in general)
@@canonicstoryhere is because of the Gold you guys stole and had the audacity to say it's yours
They told me Spanish and Portuguese are pretty much the same thing. What they didn't tell me was Portuguese pronounces letter different every other consonant letter makes a J or SH sound for literally no reason.
Wow when spanish girl said Wine she sounded like a polish native person, because its the same prouncation
Learn European Portuguese 🇵🇹 and you basically unlock the code to understanding all the Latin languages and dialects. European Portuguese is probably the most difficult to pronounce due to the accent, and it boasts a greater lexicon of sounds than the other Latin idioms.