To watch Kawthar's full speech at the Indian Embassy in Beirut: th-cam.com/video/y-2BcJLT6f8/w-d-xo.htmlsi=YhjE_J9G7KzjHPw5 Be sure to also check out Kawthar's channel: youtube.com/@Kawthar_Kalot Please follow and contact me on Instagram if you have any feedback or if you would like to participate in a future video: instagram.com/BahadorAlast
To the people of Arab world, Hindi itself is an Arabic term. Present Urdu language was called Hindi هندي زبان prior to 1900. So Urdu itself Historic old Hindi قدیم ہندی لسان.
Hindi - parantu, pustak, avashyakta, nikat, vayu, jokhim, laabh, kathin, samay, upayukt, aayu, agyaat, niyam, dwaar, samachar Urdu - lekin, kitab, zaroori, kareeb, hawa, khatra, faida, mushkil, waqt, takriban, umar, ajnabi, kanoon, darwaza, akhbaar The guys used Urdu in the name if hindi. Sad that our hindus donno know their own language.
Kudos to Kawsarji for her fluency in Hindi, Hindi is not that difficult for a Arabic speaker( Fusha Arabic and Quranic ones are grammatically very hard comparatively) but coming from a different language family altogether, makes it more time-consuming. Your handwriting is so beautiful too, even many native speakers' fluency will pale infront of her Kitabi/Shastriya Hindi, i can confirm as a non-native speaker. But the good thing is, a good chunk of these words and their native equivalents have ample daily usage among native speakers as well. Here are the Arabic loanwords into Hindi and the native equivalents. Lekin- Parantu Kitab- Bahi Galat- Bhul Jaruri- Darkar Karib- Pass Hawa- Pavan Khatra- Vipati Faida- Bhalai Mushkil- Kasht Wakt- Samay Takriban- Lagbhag Umar- Bayas Ajnabi- Anjan Kanun- Nyaya Kalam- Lekhani
Agreed. I would potentially add a couple more steps in between. Persianized Urdu -> Urdu/ Hindustani -> Hindi. Unfortunately the Hindustani language became Persianized and Sanskritized following partition for political rather than organic reasons.
She speaking Hindi better than Miglani. I can see he is mixing up his Hindi with lot of English words. I’m also from Delhi but I cease myself in mixing these two different languages.
in Bahasa Indonesia and Bahasa Melayu : *kitab*, *karib*, *umur*, *hawa*, *faedah*, *musykil* , *qanun*, *kalam*, *kabar* means news like in apa kabar? literally 'what news?' to say hello or how are you in Bahasa Indonesia and Bahasa Melayu ❤️
The words are NOT hindi.... its URDU , the title should be SIMILARITIES BETWEEN ARABIC AND URDU . We as indians tend to despise urdu but its engrained in our vocabulary more than we know or want to acknowledge , which is funny because Urdu literally originated in india alongside hindi. Sorry as a language nerd this just pissed me off lol
The similar and common words between Hindi and Arabic are not because they have a common Indo-European origin, it is simply because Hindi in common usage uses loan words from Urdu and Urdu is heavily derived from Arabic , pretty much every word in this video were Urdu words and not traditional Hindi.
There is no word common in hindi with arabic or persian, all the words common hindi speaking use to believe hindi are urdu, but due to the mixing of urdu language with hindi, these common words have arised, these are not hindi words. 1] lekin in hindi is parantu 2] kitab in hindi is pustak 3] galat in hindi is anuchit 4] zaroori in hindi is awashyak 5] karib in hindi is nikat 6] hawa in hindi is vayu 7] khatara in hindi is sankat 8] fayda in hindi is laabh 9] mushkil in hindi is kathin 10] waqt in hindi samay 11] taqriban in hindi is lagbhag 12] umar in hindi is aayu 13] ajnabi in hindi is aparichit or agyat 14] qanoon in hindi is niyam 15] qalam in hindi is lekh
Here we got the proof that we all comes from one family right.....our generation should fight for entire world is our family....thatsall.....we all are one .....just one family ❤❤❤❤proud of you guys
Well, a student of languages, I think this isn't a best way to compare the languages. The similarities are not like the similarities of sister languages for example the languages of indoeuropean languages. Rather these are just the loan words from Arabic language. Just like people use English words in Urdu/Hindi. They are loan words not the similar words.
Most of these words have synonyms which are derived from Sanskrit/Prakrit and can also be used in spoken versions of Hindi, specially away from Delhi/western UP. Almost none of these Arabic derived words are used in other Indic languages , such as Bengali.
In Urdu it's lekin, in hindi its PARANTU In Urdu it's kitab, in hindi it's PUSTAK In Urdu it's zaroori, in hindi it's AVASHYAKTA In Urdu it's kareeb, in hindi it's NIKAT In Urdu it's hawa, in hindi it's VAYU In Urdu it's khatra, in hindi it's JOKHIM In Urdu it's faida, in hindi it's LAABH In Urdu it's mushkil, in hindi it's KATHIN In Urdu it's waqt, in hindi it's SAMAY In Urdu it's takriban, in hindi it's UPAYUKT In Urdu it's umar, in hindi it's AAYU In Urdu it's ajnabi, in hindi it's AGYAAT In Urdu it's kanoon, in hindi it's NIYAM In Urdu it's darwaza, in hindi it's DWAAR In Urdu it's akhbar, in hindi it's SAMACHAR First know the difference between Urdu and Hindi. The people who say urdu is derived from hindi let me clear you this video is the clear evidence that Urdu is derived from arabic and parsi only grammar like kaun,kahan,kab,kaise,haan is derived from hindi. So stop taking credit of Urdu in the name of hindi.
And there was no such language called Urdu in the Past. Language of the whole Northern Subcontinent called Hindvi at the time of arrival of Mughals. Urdu was a term given to Hindi as It(Hindi) was spoken in Camps by Soldiers, so Mughals name it Zaban-e-Urdu, Urdu literally means camp in turkish
I’ve heard there were some common words in Arabic and Hindi. But not that many! At least the ones mentioned here. I don’t know if a comparison has been made between Gaelic and Arabic. I know of one word that’s very close between the two languages. If there are more it may be interesting to do a comparison. If it hasn’t been made yet. Could also be extended to other Semitic and Celtic languages if similarities can be found.
Wow Kawthar, mujhe bahubhashi log pasand hai. Aise log humare bich ke antar ko samapt karte hain. By the way all the words you used here are not pure Hindi, Those are foreign loan words we use
The infusion of loan words into Urdu/Hindi via Persian has been notable. While Persian incorporates these terms, it boasts native equivalents. In recent years, a robust movement led by Farsi language scholars urges people to favor Farsi equivalents over Arabic words in day-to-day conversations. This initiative aims to preserve the authenticity of the Persian language. I recently viewed a Farsi video featuring a linguistics professor from Tel Aviv, Israel. Fluent in Hebrew, Arabic, Farsi, and English, she also commanded ancient Hebrew, Arabic, and classical Farsi. In the show, she delved into Persian loanwords in the Quran, highlighting their Arabization and some becoming archaic in modern Farsi, despite their historical prevalence. It's noteworthy that these words have reentered Farsi in various versions, showcasing the dynamic evolution of language.
Kid Hindvi directly got these words from Arabic and Persian before 12th century. At that time there was no language called Urdu. Urdu is a much newly created term
Language grows when it is open to inclusion of words from other languages. It becomes more rich.❤ Bahador can you do Russian and Sanskrit collaboration?
Pure hindi is totally different taqreebn arbaic and urdu me bolte h na ki hindi me hindi me lagbhag bolte h itna bhi nahi maloom in hindi log ko mix language bolte h or hindi bolte h language hamrai h
@@shaktimaan-wale that's funny. I don't recall saying "Anniyae" for "Zulm" or "Avishakta" for "Umeed" get over yourself, Urdu and Hindi couldn't be any different.
by the way, the words that you guys are discussing most of them are not Hindi they are from Urdu like mushkil, vaqt , takriban , umar , zarurat ,ajnabi these all are urdu words not hindi
Stop saying as if Hindi and Urdu are different languages. Hindi was even the first name early (Muslim) speakers used. No one completely just used Persian or Sanskrit words as a base then nor can people do naturally today.
@@gazibizi9504 Please do a little research before posting comments. Just like Urdu and Arabic, Hindi and Urdu are very much two different languages. Ask a non-Indian Urdu speaker what words like 'karyakarta,' 'pratigya,' 'paryayvachi,' 'abhilasha,' 'pushp,' 'kaksh,' and 'vyavastha' mean. The two languages have alot of common words, doesn't mean they're the same. Reiterating my original point, when Indians use words like 'kitaab' and 'aasmaan' and 'zameen' etc, they're actually speaking Urdu, not Hindi. The Hindi words for these are 'pustak' and 'akaash/gagan' and 'dharti/bhoomi.'
@@starsign0805 origin of word doesn't make another language. I will use all English words in a Hindi/Urdu sentence does that make it a Hindi or Urdu or English sentence? Words alone don't make up a language. For your info, the term Urdu was finalized during the British to refer to Persianised Hindi language. Persian words were adopted first in Hindi during Sultanate Era who called the language also in Persian AKA Hindi. Hindi is also a Persian word. Sanskrit words were only adopted during British rule that's why Muslim speakers started calling their version Urdu and Hindus retained Hindi. But Hindi is the still same old language which was spoken by people of Persian heritage no matter how many new Sanskrit words are made popular.
If you come from areas in India where Urdu is prevalent then you can pronounce the ق, غ, خ, و letters no problem. If you listen to Bollywood where they use Urdu you can hear it clearly. However ع, ض, ظ, ث, ذ, are not pronounced the same in Urdu or Hindi as it is in Arabic.
Lekin, qitab, ghalat are not hindi words. And even not used in hindi. In hindu, lekin - parantu, qitab - pustak, ghalat- truth, or trutipurna. But yes, the above words are definitely used in Urdu, the national language of Pakistan.
Colloquial usage of both Hindi and Urdu are similar. It only changes when talking formally/professionally. I speak Hindi and I use all the words that you said are not a part of Hindi. My point is there's no real boundary where you can exactly say this is Hindi and this is Urdu.
These are Arabic and Farsi words entered in Hindvi before 12th century. At that time there was no language named Urdu. The name of the language was Hindvi. Urdu means Camp in Turkish, this name was given to Hindi because it was spoken in Army Camps
Wish Indian embassies abroad promote not just Hindi but also many other beautiful Indian languages. 😢 Indians must also appreciate lesser known languages spoken across India and not sweep them under the carpet!
Great video! Thanks for drawing out the similarities between the two languages. For more analysis about the relationship between Hindi and Arabic, as well as with other languages, please check out my vlog: th-cam.com/play/PLejaDxC4D0ZECq-1jLwtuzKxiF8bDD826.html
اكتشفت التقارب .. نحن في الخليج نكلم الهنود لغة نصف هندية و نصف عربية .. وكنت أقول ان الأمر منطقي نصف هندي و نصف عربي .. ثم لما سافرت الهند أكتشفت أن اللغة هندية هي التي نتحدثها في الخليج و هي مزيج ... فغضبت لأن الهنود لم يكلفوا أنفسهم بتعلم القليل من العربية .. 😂😂
I guess the same words have no apparent connection then? Every language is influenced by other languages in some way or another whether you like it or not.
To the people of Arab world, Hindi itself is an Arabic term. Present Urdu language was called Hindi هندي زبان prior to 1900. So Urdu itself Historic old Hindi قدیم ہندی لسان. Urdu Zuban Asli Hindi Zuban Aste.
Urdu is basically a language of Sanskrit-Prakrit vocab base and grammar with a lot of Arabic and Persian vocabulary written in Arabic script, similarly Hindi has more sanskrit vocabulary and written in devnagari script. Both originated near present day Delhi and Uttar Pradesh in India
No. Urdu is not old Hindi. Hindi is daughter of Samskrita with many original words for all these Arabic/Persian loan words. Don't assume the Hindi spoken in urban centres like Delhi and Bollywood is the only Hindi. No. There are millions of Hindi speakers who speak Hindi without these loan words. You Urdu speakers find it difficult to understand even 10% of Hindi spoken in parts of Bharata where there was no or little arabic influence. Don't show your dumbness with these baseless theories of Urdu being old Hindi. Atleast the likes of you who have never read Hindi literature should stop formulating your own imaginary theories. Hindi can survive without these loanwords. It will.
@@chiragk7399Even Mirza Galib himself said his tongue is Hindi, not Urdu as we attribute today. In Qadir nama "Tegh ki Hindi agar Talwar hai, Farsi pagri ki bhi dastar hai" Shukriya
@@devsaini1829 You stole our indus valley civilization, Ghzndhara civilization . Even your name India is derived from a river in 🇵🇰 Stop stealing it !!!
@@Ali-dc8op Oh chacha, Indus valley ki sites India me bhi h, aur jis time ki ye baat h tb koi Pakistan nhi tha. Hindustan tha bs, technically tum hindustan ka hissa the tb
@@JulieStardoll nowadays we commonly use English words within our own Langugae. But that doesn't mean those English words belong to our own language. Lekin - kintu , Parantu Kitab- Pustak Ghalat- Bhul , Truti Zaruri- Avashyak Qareeb- Nikat, Paas Hawa- Vayu Khatra- Vipad Faida- Laabh Mushkil- samasya Waqt- Samay Takriban- motamoti, prayah Umar- Ayu Ajnabi- Aparichit Qanoon- Vidhi, Nyay Akhbar- Dainik Darwaza- Dwar You can say these are urdu words but not hindi please.
When these words came to India before 12th century, there was no Urdu Kid😂. That language name was Hindvi and Urdu name was given to Hindi because Hindi was spoken in Army Camps and Urdu literally means Camp 😂
To watch Kawthar's full speech at the Indian Embassy in Beirut: th-cam.com/video/y-2BcJLT6f8/w-d-xo.htmlsi=YhjE_J9G7KzjHPw5
Be sure to also check out Kawthar's channel:
youtube.com/@Kawthar_Kalot
Please follow and contact me on Instagram if you have any feedback or if you would like to participate in a future video: instagram.com/BahadorAlast
Hii
Dear Bahador Alast, Make an episode about Origin of Urdu tongue.
To the people of Arab world,
Hindi itself is an Arabic term.
Present Urdu language was called Hindi هندي زبان prior to 1900.
So Urdu itself Historic old Hindi قدیم ہندی لسان.
Wow!
Sure
The lebanese girl did a great job speaking Hindi wow🎉
And also learning a totally different writing script from Arabic.😮😮
@@superboy3633I think it is harder than arabic script to learn as someone who learned devanagari and arabic script later in life
Hindi - parantu, pustak, avashyakta, nikat, vayu, jokhim, laabh, kathin, samay, upayukt, aayu, agyaat, niyam, dwaar, samachar
Urdu - lekin, kitab, zaroori, kareeb, hawa, khatra, faida, mushkil, waqt, takriban, umar, ajnabi, kanoon, darwaza, akhbaar
The guys used Urdu in the name if hindi.
Sad that our hindus donno know their own language.
Kudos to Kawsarji for her fluency in Hindi, Hindi is not that difficult for a Arabic speaker( Fusha Arabic and Quranic ones are grammatically very hard comparatively) but coming from a different language family altogether, makes it more time-consuming. Your handwriting is so beautiful too, even many native speakers' fluency will pale infront of her Kitabi/Shastriya Hindi, i can confirm as a non-native speaker. But the good thing is, a good chunk of these words and their native equivalents have ample daily usage among native speakers as well. Here are the Arabic loanwords into Hindi and the native equivalents.
Lekin- Parantu
Kitab- Bahi
Galat- Bhul
Jaruri- Darkar
Karib- Pass
Hawa- Pavan
Khatra- Vipati
Faida- Bhalai
Mushkil- Kasht
Wakt- Samay
Takriban- Lagbhag
Umar- Bayas
Ajnabi- Anjan
Kanun- Nyaya
Kalam- Lekhani
Kitab - Pustak (Book)
Bhul means mistake ‚galat means wrong
Zaruri - Avashyak (Important)
Karib - Nikat (Near)
Hawa - Vayu (Wind)
Khatra - Sankat (Danger)
Faida - Laabh (Profit)
Mushkil - Kathin (Kasht means pain)
Umar - Aayu (Age)
Edit : Vipatti means disaster
@@dikshantkandwal5815But he also did good job and vayu and pawan both are hindi words
@@dikshantkandwal5815Paas was right
Bhai,faeda,laabh hota hai😊
Hindi is also my native lang n I love it n urdu is my beloved also n Arabic I love too❤❤
similarities is bcx of urdu these arabic words r all urdu words too
How Arabic words flowed into Hindi:
Arabic -> Arabization of Persian -> Urdu -> Hindi
hindi and urdu are not two different languages they are just sociolects not even dialects
Agreed. I would potentially add a couple more steps in between. Persianized Urdu -> Urdu/ Hindustani -> Hindi. Unfortunately the Hindustani language became Persianized and Sanskritized following partition for political rather than organic reasons.
@@abc-nj5zy yea sure tell Ghalib that his writings were a sociolect lol
@@UIIHIIIH hindi and urdu are two sociolects of a single language hindustani, ghalib wrote in hindustani
@@abc-nj5zy absolutely
Kawthar is very talented. To be able to learn to speak so well and also read and write is exceptionally amazing. Great job! Very well done!
Kawthar, your Hindi is WONDERFUL! Biddi itkallim il3arabiyya kidah insha'Allah :)
She speaking Hindi better than Miglani. I can see he is mixing up his Hindi with lot of English words. I’m also from Delhi but I cease myself in mixing these two different languages.
Thanks a lot bahador for giving us an oppurtunity to learn about other cultures!!
This is wonderful Bahador! There’s so many common words in Hindi borrowed from Arabic
Yes specially the word Lekin and mttlb.I think that these words were of Hindi.
in gujarati too! in our case the z --> j sound
Amazing job Kawthar! Keep up
in Bahasa Indonesia and Bahasa Melayu : *kitab*, *karib*, *umur*, *hawa*, *faedah*, *musykil* , *qanun*, *kalam*, *kabar* means news like in apa kabar? literally 'what news?' to say hello or how are you in Bahasa Indonesia and Bahasa Melayu ❤️
even Bahasa is like hindi word Bhasha (language)
Almost all these Arabic words entered Hindi/Urdu through Classical Persian
Kawthar Has Always Been So Awesome. 🙂
She speaks really good Hindi. Well done 👍🏻
The words are NOT hindi.... its URDU , the title should be SIMILARITIES BETWEEN ARABIC AND URDU . We as indians tend to despise urdu but its engrained in our vocabulary more than we know or want to acknowledge , which is funny because Urdu literally originated in india alongside hindi. Sorry as a language nerd this just pissed me off lol
Urdu is a dialect of Hindi.
good video bahador and kudos to all the participants :)
The similar and common words between Hindi and Arabic are not because they have a common Indo-European origin, it is simply because Hindi in common usage uses loan words from Urdu and Urdu is heavily derived from Arabic , pretty much every word in this video were Urdu words and not traditional Hindi.
There is no word common in hindi with arabic or persian, all the words common hindi speaking use to believe hindi are urdu, but due to the mixing of urdu language with hindi, these common words have arised, these are not hindi words.
1] lekin in hindi is parantu
2] kitab in hindi is pustak
3] galat in hindi is anuchit
4] zaroori in hindi is awashyak
5] karib in hindi is nikat
6] hawa in hindi is vayu
7] khatara in hindi is sankat
8] fayda in hindi is laabh
9] mushkil in hindi is kathin
10] waqt in hindi samay
11] taqriban in hindi is lagbhag
12] umar in hindi is aayu
13] ajnabi in hindi is aparichit or agyat
14] qanoon in hindi is niyam
15] qalam in hindi is lekh
You deserve the best sister😍❤
Here we got the proof that we all comes from one family right.....our generation should fight for entire world is our family....thatsall.....we all are one .....just one family ❤❤❤❤proud of you guys
Very interesting. Also I appreciated seeing the Arabic writing.
قبل ان اشاهد متاكد باني ساستمتع واستفيد شكرا
Well, a student of languages, I think this isn't a best way to compare the languages. The similarities are not like the similarities of sister languages for example the languages of indoeuropean languages. Rather these are just the loan words from Arabic language. Just like people use English words in Urdu/Hindi.
They are loan words not the similar words.
Yes of course , most Urdu speakers know this
Right
Most of these words have synonyms which are derived from Sanskrit/Prakrit and can also be used in spoken versions of Hindi, specially away from Delhi/western UP. Almost none of these Arabic derived words are used in other Indic languages , such as Bengali.
Some of them are also spoken in Kumauni (Uttarakhand) specially Mtlb: We say mllb and lekin ,Kitab etc.
@@superboy3633 they r Arabic word's only not hindi, in hindi we say pustak, arthath etc
Amazing! I wish I could speak Hindi as well as Kawthar does.
In Urdu it's lekin, in hindi its PARANTU
In Urdu it's kitab, in hindi it's PUSTAK
In Urdu it's zaroori, in hindi it's AVASHYAKTA
In Urdu it's kareeb, in hindi it's NIKAT
In Urdu it's hawa, in hindi it's VAYU
In Urdu it's khatra, in hindi it's JOKHIM
In Urdu it's faida, in hindi it's LAABH
In Urdu it's mushkil, in hindi it's KATHIN
In Urdu it's waqt, in hindi it's SAMAY
In Urdu it's takriban, in hindi it's UPAYUKT
In Urdu it's umar, in hindi it's AAYU
In Urdu it's ajnabi, in hindi it's AGYAAT
In Urdu it's kanoon, in hindi it's NIYAM
In Urdu it's darwaza, in hindi it's DWAAR
In Urdu it's akhbar, in hindi it's SAMACHAR
First know the difference between Urdu and Hindi. The people who say urdu is derived from hindi let me clear you this video is the clear evidence that Urdu is derived from arabic and parsi only grammar like kaun,kahan,kab,kaise,haan is derived from hindi. So stop taking credit of Urdu in the name of hindi.
These words are actually urdu not hindi.
Lekin × Parantu/kintu ✓
Wakt × Samay ✓
Kanun × vidhi/niyam ✓
We understand,that is the point
I am so proud of you dear❤
There are arabic words in.Urdu..but in pure hindi there are fewer Arabic words..Hindi and Arabic languages are unrelated..
Bol chal hindi mey sare words use hote hai
Hindi bolne wale log hindi samajh kar pura Urdu bol letay hain lekin un ko lagte hain ki wo log hindi bol rahe hain 😅
Many Arabic words are first adopted in Urdu and then some of them passed to Hindi.
And there was no such language called Urdu in the Past. Language of the whole Northern Subcontinent called Hindvi at the time of arrival of Mughals. Urdu was a term given to Hindi as It(Hindi) was spoken in Camps by Soldiers, so Mughals name it Zaban-e-Urdu, Urdu literally means camp in turkish
Similar Bengali words :
Joruri - Require
Qase - Nearby
Haowa - Air
Mushkil - Difficult
Kanun - Law
Kolom - Pen
Khobor - news
I’ve heard there were some common words in Arabic and Hindi. But not that many! At least the ones mentioned here.
I don’t know if a comparison has been made between Gaelic and Arabic. I know of one word that’s very close between the two languages. If there are more it may be interesting to do a comparison. If it hasn’t been made yet. Could also be extended to other Semitic and Celtic languages if similarities can be found.
A big greeting from a Kuwaiti Arab to the good Indian people ❤
Interesting video!
Indian larki apni apni usski smile tak apni jaysi🤗🤗🤗🤗🤗🤗🥰🥰🥰🥰🥰🥰💕💕💕💕💕💕💕🤲🏻🤲🏻🤲🏻🤲🏻🤲🏻🤲🏻🤲🏻☮️☮️☮️☮️☮️☮️
Her hindi wonderful❤❤❤
I thought it was funny that the only native Hindi speaker used the most 'Hinglish' 😬
My favourite video
Most north indian words especially hindi has most Persian words.. Which connects to all of the all middle east countries languages
Every Indian Speak always Urdu😊..Not Hindi ...Hindi is going way from India...😊
यक विडियो बहुत अच्छा है।
Kawthar wanted to tell about Kuch kuch hota hai...butt Kawthar bhool gayi..bolna..😄 Baaki haan..Is Pyaar ko Kya Naam du...Is Her Favourite Tv Show.❤
Wow Kawthar, mujhe bahubhashi log pasand hai. Aise log humare bich ke antar ko samapt karte hain. By the way all the words you used here are not pure Hindi, Those are foreign loan words we use
We learned the common words between Hindi and Farsi now good to know the common words between Arabic and Hindi too
All these words are loan in Hindi from Persian, even pronounciations.
Yes these Arabic words entered Hindustani (Hindi/Urdu) through Persian.
Ek Vivah Aisa Bhi is the full title of the film more commonly known as Vivaah, I think. 😄
No ek vivah aisa bhi has sonu sood in it
Nhi wo alag hai..
Isme Sonu Sood aur Esha Kopiker .
OK. I thought Vivash had a longer title, so figured this must be it.
The infusion of loan words into Urdu/Hindi via Persian has been notable. While Persian incorporates these terms, it boasts native equivalents. In recent years, a robust movement led by Farsi language scholars urges people to favor Farsi equivalents over Arabic words in day-to-day conversations. This initiative aims to preserve the authenticity of the Persian language. I recently viewed a Farsi video featuring a linguistics professor from Tel Aviv, Israel. Fluent in Hebrew, Arabic, Farsi, and English, she also commanded ancient Hebrew, Arabic, and classical Farsi. In the show, she delved into Persian loanwords in the Quran, highlighting their Arabization and some becoming archaic in modern Farsi, despite their historical prevalence. It's noteworthy that these words have reentered Farsi in various versions, showcasing the dynamic evolution of language.
It turns out Carmen Soliman sings in Hindi.
Proud of you ❤
ooh wanna see arabic & gujarati😊
they get these words from URDU and urdu gets it from arabic
Kid Hindvi directly got these words from Arabic and Persian before 12th century. At that time there was no language called Urdu. Urdu is a much newly created term
Another Arabic word in Hindi / Urdu is Majara (Ma jara = What happened)
Language grows when it is open to inclusion of words from other languages. It becomes more rich.❤
Bahador can you do Russian and Sanskrit collaboration?
Malay language also same meaning:
Faedah / mushkil / umur / akhbar
Rather than Hindi it should have been titled "Hindustani"
Hello sir is video me jo ladki arabi bolti hai unse hamko bat karni hai kaise hogi
Besides 'lekin', people use the word 'matlab' almost in every sentence, also from Arabic.
Pure hindi is totally different taqreebn arbaic and urdu me bolte h na ki hindi me hindi me lagbhag bolte h itna bhi nahi maloom in hindi log ko mix language bolte h or hindi bolte h language hamrai h
This comparison is not between Hindu and Arabic but Urdu and Arabic
I knew someone will definitely say it, but you are wrong
And it's hindi not hindu, yes sab Arabic and farshi word hai hindi me bhi use hote hai
Get a life
Pure hindi and loan Persian / Arabic word are different.
Very impressive!
That was urdu words not hindi words at all! Actually in India more than 50% hindi speaker are actually urdu speakers! Its a fact!
Sir Punjabi language and arbi similarity par video bnayao please ❤
❤
you are fluent in Urdu not Hindi, but I don't doubt that you know Hindi very well. Anyway, good try.
Urdu is also part of resion of india state of up
And in urdu and hindi mei koyi bhi different nahi hai only in writing
@@shaktimaan-wale that's funny. I don't recall saying "Anniyae" for "Zulm" or "Avishakta" for "Umeed" get over yourself, Urdu and Hindi couldn't be any different.
❤
I disliked your video because of the quick news, there is no relation between Hindi and Arabic, yes but there is a relation between Urdu and Arabic.
Its Urdu not hindi jnab
Hindi and Urdu hindavi
We all now that North Indians were migrated from arab, Iran, afganistan countries
its not like hindi its more urdu 🥲
Ek bhi word Hindi nahi tha sub Urdu hai..
Urdu and hindi same hi language hai hai bas urdu pe parsian influence jada hai
@@ISHWARSINGH2003 taqreebn urdu me bolte h arbic and farsi me bhi jbki hindi me lagbhg bolte h 😅
by the way, the words that you guys are discussing most of them are not Hindi they are from Urdu like mushkil, vaqt , takriban , umar , zarurat ,ajnabi these all are urdu words not hindi
ye sare words urdu k bhi hain jo hindi bolne wale hindi samajh k bolte hain jbke wo urdu bol rahe hote hain
🇺🇿lekin,kitob,qaryib,zarur,xatar,mushkul,vaqt,havo,taqriban,umr,ajnabiy,qonun,qalam,darvoza,xabar
Lear Urdu, original Hindi
@@penonnew8753 thanks🙏
What about Galat and faida, are they exist?
Arabic words in Turkish
@@hurthur4553 in our language:
Galat - Gʻalati
Faida -this word does not exist
It's Urdu
Most of this was Urdu, not Hindi. It's just that Indians speak Urdu alot more than they're aware lmao.
of course we would, as Urdu is first our language
They’re literally the same language with different scripts 😂
Stop saying as if Hindi and Urdu are different languages. Hindi was even the first name early (Muslim) speakers used. No one completely just used Persian or Sanskrit words as a base then nor can people do naturally today.
@@gazibizi9504 Please do a little research before posting comments. Just like Urdu and Arabic, Hindi and Urdu are very much two different languages. Ask a non-Indian Urdu speaker what words like 'karyakarta,' 'pratigya,' 'paryayvachi,' 'abhilasha,' 'pushp,' 'kaksh,' and 'vyavastha' mean. The two languages have alot of common words, doesn't mean they're the same. Reiterating my original point, when Indians use words like 'kitaab' and 'aasmaan' and 'zameen' etc, they're actually speaking Urdu, not Hindi. The Hindi words for these are 'pustak' and 'akaash/gagan' and 'dharti/bhoomi.'
@@starsign0805 origin of word doesn't make another language. I will use all English words in a Hindi/Urdu sentence does that make it a Hindi or Urdu or English sentence? Words alone don't make up a language. For your info, the term Urdu was finalized during the British to refer to Persianised Hindi language. Persian words were adopted first in Hindi during Sultanate Era who called the language also in Persian AKA Hindi. Hindi is also a Persian word. Sanskrit words were only adopted during British rule that's why Muslim speakers started calling their version Urdu and Hindus retained Hindi. But Hindi is the still same old language which was spoken by people of Persian heritage no matter how many new Sanskrit words are made popular.
Ye hindi bhasa ke shabd nahi hain
If you come from areas in India where Urdu is prevalent then you can pronounce the ق, غ, خ, و letters no problem. If you listen to Bollywood where they use Urdu you can hear it clearly.
However ع, ض, ظ, ث, ذ, are not pronounced the same in Urdu or Hindi as it is in Arabic.
It's not hindi bro it's Urdu
They’re the same 😂
Stop it from everywhere, you are only know Urdu nothing else, I love urdu but it's also Hindi.
Bro the language we speak is hindustani a mix of hindi and urdu.
Yes exactly that's true@@amanmoon3003
Urdu bhi hindi se li h brO
Of course these are not hindi words urdu hai jo Arabic and maybe Sanskrit ko milakar bane hai
Yo another sangha, am also sangha
Lekin, qitab, ghalat are not hindi words. And even not used in hindi. In hindu, lekin - parantu, qitab - pustak, ghalat- truth, or trutipurna.
But yes, the above words are definitely used in Urdu, the national language of Pakistan.
nobody uses "trutipurna" except in formal hindi. In modern day to day hindi speech galat galti etc are used
Colloquial usage of both Hindi and Urdu are similar. It only changes when talking formally/professionally. I speak Hindi and I use all the words that you said are not a part of Hindi. My point is there's no real boundary where you can exactly say this is Hindi and this is Urdu.
These are loan words.
As usual all Arabic words & not vice-versa.
I'm a Indian muslim, my ancestors was also from sayyed tribe of arabia, they conquered India and settle here.
I'm proud Indian arab muslim ☪️🇸🇦
You from Bhatkal?
Conquered India? Lol! Do you have DNA test results?
It will only be a small % of Male side.
The maternal side will be all Indian.
I,m sure when u do rna test ,u will be arabs camel caretaker😂😂😂
@@Abdul_puncturewalayou garib gangu, tujhe kya pata bandar ki aulad.
Hindi is waaaaaaay harder than Arabic!
Lol those are urdu word not Hindi
You people are only know urdu nothing else but I like urdu but this video is hindi and Arabic
Think about Assamese not Hindi
These not hindi words . These are urdu words from arabic and farsi.
Agree
Hindi uses most of persian words as it is
Nowadays Hindi is almost urduised...nobody says pustak anymore...kitab is the first thing that comes to our mind
@@sunflowermist23 Nobody says Pustak from past 500 years. What can you do?
These are Arabic and Farsi words entered in Hindvi before 12th century. At that time there was no language named Urdu. The name of the language was Hindvi. Urdu means Camp in Turkish, this name was given to Hindi because it was spoken in Army Camps
Ghalat - like Guilty?
Bo galat means wrong in hindi but in Arabic it means mistake
Wish Indian embassies abroad promote not just Hindi but also many other beautiful Indian languages. 😢 Indians must also appreciate lesser known languages spoken across India and not sweep them under the carpet!
That's the hallmark of a modern nation state.
@@berhoom2024 Nope! Diversity and inclusion, respect and equality are the true hallmarks of a modern nation.
Great video! Thanks for drawing out the similarities between the two languages. For more analysis about the relationship between Hindi and Arabic, as well as with other languages, please check out my vlog: th-cam.com/play/PLejaDxC4D0ZECq-1jLwtuzKxiF8bDD826.html
اكتشفت التقارب .. نحن في الخليج نكلم الهنود لغة نصف هندية و نصف عربية .. وكنت أقول ان الأمر منطقي نصف هندي و نصف عربي .. ثم لما سافرت الهند أكتشفت أن اللغة هندية هي التي نتحدثها في الخليج و هي مزيج ... فغضبت لأن الهنود لم يكلفوا أنفسهم بتعلم القليل من العربية .. 😂😂
Urdu ha bhai Hindi nahi ha
Don't misguide people. There is no relation between Hindi and Arabic.
loan words
I guess the same words have no apparent connection then? Every language is influenced by other languages in some way or another whether you like it or not.
To the people of Arab world,
Hindi itself is an Arabic term.
Present Urdu language was called Hindi هندي زبان prior to 1900.
So Urdu itself Historic old Hindi قدیم ہندی لسان.
Urdu Zuban Asli Hindi Zuban Aste.
Urdu is basically a language of Sanskrit-Prakrit vocab base and grammar with a lot of Arabic and Persian vocabulary written in Arabic script, similarly Hindi has more sanskrit vocabulary and written in devnagari script. Both originated near present day Delhi and Uttar Pradesh in India
No. Urdu is not old Hindi. Hindi is daughter of Samskrita with many original words for all these Arabic/Persian loan words.
Don't assume the Hindi spoken in urban centres like Delhi and Bollywood is the only Hindi. No. There are millions of Hindi speakers who speak Hindi without these loan words.
You Urdu speakers find it difficult to understand even 10% of Hindi spoken in parts of Bharata where there was no or little arabic influence.
Don't show your dumbness with these baseless theories of Urdu being old Hindi. Atleast the likes of you who have never read Hindi literature should stop formulating your own imaginary theories.
Hindi can survive without these loanwords. It will.
@@chiragk7399If you want that comment wrong, then you have to prove term Hindi was used for language before Muslim arrival
@@chiragk7399Even Mirza Galib himself said his tongue is Hindi, not Urdu as we attribute today.
In Qadir nama
"Tegh ki Hindi agar Talwar hai,
Farsi pagri ki bhi dastar hai"
Shukriya
Hindi is not an Arabic word it comes from the Persian pronunciation of the Indian river Sindhu
Its Urdu 🇵🇰 not hindi 😂😂
stop stealing it !!
And you stole our language under the name of Camp(Urdu)😂🤣
@@devsaini1829 You stole our indus valley civilization, Ghzndhara civilization . Even your name India is derived from a river in 🇵🇰
Stop stealing it !!!
@@Ali-dc8op Oh chacha, Indus valley ki sites India me bhi h, aur jis time ki ye baat h tb koi Pakistan nhi tha. Hindustan tha bs, technically tum hindustan ka hissa the tb
These are not hindi words at all. These all are Arabic words.
Sir, how have you managed to make this mindblowing discovery?
but htey are commonly used in india by hindi and urdu speakers right? that's the point
@@JulieStardoll nowadays we commonly use English words within our own Langugae. But that doesn't mean those English words belong to our own language.
Lekin - kintu , Parantu
Kitab- Pustak
Ghalat- Bhul , Truti
Zaruri- Avashyak
Qareeb- Nikat, Paas
Hawa- Vayu
Khatra- Vipad
Faida- Laabh
Mushkil- samasya
Waqt- Samay
Takriban- motamoti, prayah
Umar- Ayu
Ajnabi- Aparichit
Qanoon- Vidhi, Nyay
Akhbar- Dainik
Darwaza- Dwar
You can say these are urdu words but not hindi please.
Even term "Hindi" itself is an Arabic term
@@reganrock8762
Ist from Greek.many words in Arabic,hebrew,aramaic,iranian came from Greek..
IT IS URDU. LOL not hindi. hindi got these words FROM URDU and urdu got from arabic
When these words came to India before 12th century, there was no Urdu Kid😂. That language name was Hindvi and Urdu name was given to Hindi because Hindi was spoken in Army Camps and Urdu literally means Camp 😂