Similarities Between Portuguese and Malayalam

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 5 ต.ค. 2024
  • In this video, we compare some of the similarities between Portuguese (português) and Malayalam (മലയാളം) with Tiago and Lucas as the Portuguese speakers from Portugal and Brazil, respectively, and Joshin and Prajit as the Malayalam speakers from India.
    Be sure to check out a recent video we made featuring Malayalam as well, we compared the mutual intelligibility between Malayalam, Beary, Tulu, and Kodava: • Beary vs Tulu vs Malay...
    If you're interested in being part of a future video, please follow and contact me on Instagram: / bahadoralast
    Malayalam is a Dravidian language designated as one of the Classical languages of India. It is spoken, primarily spoken in the state of Kerala and the union territories of Lakshadweep and Puducherry in India by the Malayali people. Malayalam has official language status in Kerala and Puducherry (Mahé). There are also significant Malayalam speakers in other Indian states, such as the Kodagu and Dakshina Kannada districts of Karnataka, and Kanyakumari and Nilgiris district of Tamil Nadu.
    Portuguese is a West Romance language and the official language of Portugal, Brazil, Cape Verde, Guinea-Bissau, Mozambique, Angola, and São Tomé and Príncipe. It also has co-official language status in East Timor, Equatorial Guinea and Macau in China. A cultural presence of Portuguese and Portuguese creole speakers are also found in Goa, Daman and Diu in India; as well in Batticaloa on the east coast of Sri Lanka, the Indonesian island of Flores, in the Malacca state of Malaysia, and the ABC islands in the Caribbean where Papiamento is spoken, while Cape Verdean Creole is the most widely spoken Portuguese-based Creole.
    A lot of Portuguese words entered Malayalam because of the Indian Ocean trade and the Portuguese colonization of the Malabar Coast.

ความคิดเห็น • 134

  • @joiceleme1269
    @joiceleme1269 9 หลายเดือนก่อน +55

    As a Brazilian I'm so amazed by the similarities because I would never think that Malayalam and portuguese could share some vocabulary. What a great video !

    • @SharpingThelife
      @SharpingThelife 9 หลายเดือนก่อน +10

      Because of spice trade between Portuguese and Malayalam Kings.

    • @rrebakk
      @rrebakk 8 หลายเดือนก่อน +8

      Vasco da Gama landed in Kerala, India - coast (where Malayalam is spoken) in 1498 (6 years after Columbus landed in Americas - in 1492). There was spice trade between different kingdoms in Kerala and Portuguese for few hundred years. After the Portuguese, Dutch, French and English also came and had trading posts on Kerala coast. The Portuguese destroyed the spice trade between Muslim Arabs and Kerala Kingdoms. There were fights between Portuguese and Arabs, Portuguese and Calicut Kingdom, the different Europeans, etc. Eventually the British colonized whole of Kerala in 1792. Portuguese went a little further north on the coast and colonized Konkani speaking Goa which was a Portuguese colony for 450 years (till 1961).

    • @someonejustsomeone1469
      @someonejustsomeone1469 7 หลายเดือนก่อน +2

      Konkani aside, Bengali and Marathi also share a lot of vocabulary.

    • @poopsicklebumpkins
      @poopsicklebumpkins 3 หลายเดือนก่อน

      @@someonejustsomeone1469 like adoro is like the word aador in bengali, which means adore or affection. Janela (window) is Janla. Chair/Kasera/Cadeira is Kedara. Floor is Meje, like Mesa...kamij is also shirt/kurti but rarely used...Leilao or Lelam is Nilaam..Chaavi/Chave is Chaabi...alamari is Aalmari...Aya (aia) and Rani (rainha)...

    • @ak.v7
      @ak.v7 หลายเดือนก่อน

      Cringe Bengali has nothing related to Portugese ​@@someonejustsomeone1469

  • @Handiled
    @Handiled 11 หลายเดือนก่อน +54

    In Thrissur, which comes in central Kerala, we call onions sabola, which is very similar to cebola in Portuguese

    • @finofran
      @finofran 10 หลายเดือนก่อน +2

      Yes..not sawala 😅

    • @RAJESHKAINIKKARA
      @RAJESHKAINIKKARA 10 หลายเดือนก่อน

      I am Malayalam native speaker learning Portuguese, contact me if interested

    • @Marxy_mick
      @Marxy_mick 9 หลายเดือนก่อน +1

      ​@@finofranSabola aanu

    • @Asthra_op
      @Asthra_op 22 วันที่ผ่านมา

      ​@@Marxy_mick mikka idathum sabola thanneya ..south area yil Savala ennu പറയും എന്ന് തോന്നുന്നു

  • @anandantor99
    @anandantor99 11 หลายเดือนก่อน +48

    In Indonesia, we say jendela for window, meja for table, lelang for auction, lemari for cupboard. We have lots of Portuguese loanwords in Indonesian.

    • @aravindhrajgowda2446
      @aravindhrajgowda2446 10 หลายเดือนก่อน +7

      Same with Tamil

    • @baburamadhikari8487
      @baburamadhikari8487 10 หลายเดือนก่อน +3

      Amazing. Same I feel here in Nepal.

    • @paulofernandes1375
      @paulofernandes1375 10 หลายเดือนก่อน +2

      Wow that's crazy, I had no idea! Salutations from Portugal

    • @nicolas_eg
      @nicolas_eg 8 หลายเดือนก่อน

      Janel for window, mej for table and Almar for cupboard over here

  • @rzysf59
    @rzysf59 11 หลายเดือนก่อน +50

    Janala/Janela is Jendela in Bahasa Indonesia, Mesa is Meja in Bahasa Indonesia, Lelam/Leilao is Lelang in Bahasa Indonesia,

    • @jcxkzhgco3050
      @jcxkzhgco3050 9 หลายเดือนก่อน +1

      It’s jannal in Tamil

    • @studyandcoffee2211
      @studyandcoffee2211 6 หลายเดือนก่อน +2

      Kulam is also kolam/kulam for pond

    • @myt7471
      @myt7471 6 หลายเดือนก่อน

      Bhasha meaning same in Malayalam "language"
      Malayalam - tamil, Arabic, Portuguese, Sanskrit, English etc

    • @ascsascs2679
      @ascsascs2679 4 หลายเดือนก่อน +1

      ජනේලය,janelaya in Sinhala
      මේසය,mesaya =table
      ලෙල්ලම lellama = where the fish selling or auctioning.
      All the above words came from Portuguese language,I suppose.

    • @ascsascs2679
      @ascsascs2679 4 หลายเดือนก่อน +1

      Janelaya means window

  • @raould2590
    @raould2590 11 หลายเดือนก่อน +22

    Brilliant! I speak Malayalam and am learning Portuguese, so this was absolutely amazing to know!

    • @RAJESHKAINIKKARA
      @RAJESHKAINIKKARA 10 หลายเดือนก่อน +1

      I am Malayalam native speaker learning Portuguese, contact me if interested

  • @chandlerminh6230
    @chandlerminh6230 11 หลายเดือนก่อน +33

    jackfruit and manga/mango are loanwords from Malayalam.

    • @righttime6186
      @righttime6186 11 หลายเดือนก่อน +3

      Maanga or Maampalam are Tamil Words and derived to english as Mango

    • @arjunraj823
      @arjunraj823 10 หลายเดือนก่อน +6

      ​@@righttime6186but the Portuguese tooj it from Malayalam along with Jacka for Jack fruit

  • @Learn-Malayalam
    @Learn-Malayalam 11 หลายเดือนก่อน +22

    Fantastic to see Malayalam featured here

  • @baburamadhikari8487
    @baburamadhikari8487 10 หลายเดือนก่อน +6

    My mothertongue is Nepali. It's amazing to know that we share so many words with Malayalam and Potrugese.

  • @ronaldmueller1847
    @ronaldmueller1847 10 หลายเดือนก่อน +6

    The Portuguese word for Mango originated from the Malay word Mangga which itself originated from Tamil Mankay and Jaca from the Malayalam Chakka

  • @Ar_Byeswara_prabu
    @Ar_Byeswara_prabu 10 หลายเดือนก่อน +12

    Its great to see the connections...tamil too have words like...jannal , saavi , mesai , aelam , kathirai...alamari, aaya and rahni.

    • @viswamtvp876
      @viswamtvp876 7 หลายเดือนก่อน

      So Basically tamil is regard version of Malayalam

  • @nadeeshaweerasinghe2485
    @nadeeshaweerasinghe2485 11 หลายเดือนก่อน +16

    As Portuguese ruled Sri Lanka in 1505, many words added to Sinhala language as well. We called janela for windows, mesa for tables, kameesa for shirts, Kalisam for trousers, Almaari for wardrobe, rejina for queen and also Veeduru for glass, sapaththu for shoes and many more.. Love from Sri Lanka💚

    • @Ameer-dj5gj
      @Ameer-dj5gj 11 หลายเดือนก่อน +3

      but we Arabs ruled them til then so kameesa is actually arabic. ☮️

    • @11naa44
      @11naa44 11 หลายเดือนก่อน +2

      Meesa kameesa some other words in portugese r actually arabic becus arab moors ruled portugal

    • @vinicius7179
      @vinicius7179 11 หลายเดือนก่อน +2

      Mesa comes from mensa in latin while camisa comes from gaulish (celtic language from france). There are indeed arabic words in portuguese though: pt.m.wikipedia.org/wiki/Lista_de_palavras_portuguesas_de_origem_%C3%A1rabe

    • @anandantor99
      @anandantor99 11 หลายเดือนก่อน +1

      We also say sepatu for shoes in Indonesian

    • @nadeeshaweerasinghe2485
      @nadeeshaweerasinghe2485 11 หลายเดือนก่อน +2

      @@Ameer-dj5gj good to know that. thanks!

  • @MrHazz111
    @MrHazz111 11 หลายเดือนก่อน +10

    This is great! Thanks, Bahador!

  • @bmgy5795
    @bmgy5795 11 หลายเดือนก่อน +5

    Awesome video! Thank you bahador!

  • @kcvinu
    @kcvinu 11 หลายเดือนก่อน +31

    Mallu guys took some effort to pickup the words originated from Portuguese.

    • @zyroxop1482
      @zyroxop1482 11 หลายเดือนก่อน +2

      😂

    • @yesyouareherefinally
      @yesyouareherefinally 11 หลายเดือนก่อน +1

      Some of the loan words from arabic to malayalam are :
      Tarjama(തർജമ) - Translation
      Radd(റദ്ദ്) - Cancel
      Kathth (കത്ത്) - Letter
      Karār(കരാർ) - Contract/Agreement
      Takarār(തകരാർ) - Defect
      Bākki(ബാക്കി) - Balance/Remnant/Surplus
      Jilla(ജില്ല) - District
      Taluk(താലൂക്ക്)
      Tahasildar (തഹസിൽദാർ) - Tax collector in Tehsil/Taluk
      Harji(ഹർജി) - Plea
      Hājar( ഹാജർ) - Attendance
      Māpp(മാപ്പ്) - Amnesty/Remission/forgiveness
      Jāmyam(ജാമ്യം) - Bail/Assurance/Surety
      Munshi(മുൻഷി) - Hindu interpretor/Language
      Apart from this there are many words commonly used in malayalam that are loan words from this arabic,then dutch, Portuguese, syriac, persian, some hebrew as well.

    • @_gokz
      @_gokz 11 หลายเดือนก่อน +3

      Mallus can guess by English-Hindi mix.
      Sound "Na" means No in hindi
      "Adora" is similar to Adore in English.
      Resluting a link with "No" to "jackfruit" and "really like" with "mango".

    • @The-min800
      @The-min800 7 หลายเดือนก่อน

      Hello that words come from tamil

    • @minikurien9527
      @minikurien9527 5 หลายเดือนก่อน

      ​@@The-min800I'm a kanyakumari malayali

  • @joalexsg9741
    @joalexsg9741 8 วันที่ผ่านมา +1

    That was awesome! I always give the due thumbs-up by the way. Greetings from Brazil!

  • @chandlerminh6230
    @chandlerminh6230 11 หลายเดือนก่อน +8

    need a longer version.

  • @infinite5795
    @infinite5795 11 หลายเดือนก่อน +13

    As an Odia, we use Kunja/Kunji for key, but chaabi is also widely understood. Rest other words are even present in Hindi/Urdu like Malayalam.
    2) We also call Almirah only.
    3) Kamra/room is called Bakhara in Odia.
    3) Janela is also used in Bengali.
    In Odia, the word for window is Baatasaraw or Jharaka.
    4) Mej is used in Hindi, its called Bedha( ବେଢ଼ା/बेढ़ा) in Odia.

    • @righttime6186
      @righttime6186 11 หลายเดือนก่อน

      Kunja and kunji means in Tamil is dick male sexual part

    • @pranavjadhav6861
      @pranavjadhav6861 10 หลายเดือนก่อน

      In marathi ue use 'killi' for key...

  • @lani6647
    @lani6647 11 หลายเดือนก่อน +5

    Really didn’t see this one coming. They’re not even from the same language family.

    • @latheefabdulla3722
      @latheefabdulla3722 11 หลายเดือนก่อน +3

      Those are Portuguese loan words to Malayalam language (south India )

  • @dasilvarealtygroupllc4599
    @dasilvarealtygroupllc4599 11 หลายเดือนก่อน +4

    Hey Bahador just came across your channel now and I love it... I already subscribed!!! I am Portuguese American (from Portugal)... You should do a video of the similarities between Portugal Portuguese & Italian. Because of the latin influence portugese kept more in common to those roots than that of Spain. It would be interesting to see how similar they are.

  • @rudro3958
    @rudro3958 9 หลายเดือนก่อน +7

    Similar Words in Bengali:
    Janala(জানালা)= Window
    Chabi (চাবি)= Key
    Mej (মেজ)= Table
    Nilam (নিলাম) = Auction
    Kedara (কেদারা) = Chair
    Camiz (কামিজ) = A kind of Dress
    Almari (আলমারি)= Cabinet

    • @poopsicklebumpkins
      @poopsicklebumpkins 3 หลายเดือนก่อน

      also, adoro is like the word aador in bengali, which means adore or affection.

    • @siimplykittxie8469
      @siimplykittxie8469 หลายเดือนก่อน

      In Urdu we also have chabi, mez, kameez, and almari even though my country didn't have as much of a Portuguese presence compared to India. I always assumed kameez and almari came from Persian and Arabic, because my language borrowed a lot from Persian and also Arabic like Portuguese and Spanish.

  • @thepalebluedot4171
    @thepalebluedot4171 10 หลายเดือนก่อน +6

    Not only Malayalam has Portuguese loan words, many Indian languages has it..
    Marathi
    Konkani
    Kannada
    Bengali
    Telugu
    Tamil
    Hindi
    Gujarati
    Even more...

    • @aswinuk5571
      @aswinuk5571 4 หลายเดือนก่อน

      Are you a joke 😂

    • @aswinuk5571
      @aswinuk5571 4 หลายเดือนก่อน

      😂😂

  • @otikrakosnik
    @otikrakosnik 10 หลายเดือนก่อน +8

    Bro I am shocked. I am Czech and I understand the word for onion which in Czech is cibule and cabinet which is almara.

    • @anilfeb19
      @anilfeb19 9 หลายเดือนก่อน +1

      Jak se mas? The reason why Indian languages have many loaned words from Portuguese due to their trade and rule in India, many of those items probably never existed in India before the Portuguese arrival, and the people had to use new words from Portuguese when they introduced these items in India.Cebule was brought to India by the Portuguese and the Indians didn't have any name for it.

  • @DipanjanPaul
    @DipanjanPaul 10 หลายเดือนก่อน +3

    Man in Bengali also janala = window. Didn’t know in Malayali as well. Same for chabi= key and kedara = chair, towale = towel, almari = cupboard/chest, aya= maid

    • @unnirajac8617
      @unnirajac8617 10 หลายเดือนก่อน

      We actually use vellakari or panikari for maid. Vellakari is used rarely now I think so as it sounds little disrespectful so we use Panikari (Houseworker)

  • @burnere633
    @burnere633 11 หลายเดือนก่อน +8

    Comrade Lenin speaks Portuguese well.

  • @hassanalast6670
    @hassanalast6670 11 หลายเดือนก่อน +4

    Good to know about similarities between Portuguese and Malayalam

  • @nikunjarya9641
    @nikunjarya9641 11 หลายเดือนก่อน +7

    Except for one or two words, all others are used in Hindi and some other North Indian languages as well.

    • @11naa44
      @11naa44 11 หลายเดือนก่อน +2

      The first guy did say he has a neutral accent so maybe thats why

    • @CJ-ud8nf
      @CJ-ud8nf 10 หลายเดือนก่อน +5

      ​@@11naa44 *He said his mother is from central Keralam and father is from southern Keralam. Not north India.*

  • @sayajalandanmakan4549
    @sayajalandanmakan4549 6 หลายเดือนก่อน +3

    Bahasa Indonesia : jendela (window), meja (table) , lelang (auction) , kemeja (shirt), tuala -in Bahasa Melayu i think (towel), almari (archaic word) or lemari means wardrobe, padri/paderi also archaic word for religious person yup, also gereja (church), bendera (flag), sepatu (shoes) and many more, because in 1400s or 1500s cmiw, Portuguese and also Spanish sailors , they came to Nusantara for spices trading and we absorbs many words from them

  • @KeralaRulesIndia2024
    @KeralaRulesIndia2024 27 วันที่ผ่านมา +1

    I am from Kerala Palakad and I am shocked to see that Malayalam and Protugese are sounding same and it has a same vocabulary I am very shocked.

  • @joao13soares
    @joao13soares 11 หลายเดือนก่อน +2

    Very interesting once again everyone. Good one

  • @ZakariaAli-v2w
    @ZakariaAli-v2w 10 หลายเดือนก่อน +4

    It’s similar to Turkish masa which means table

  • @johnchristopher2403
    @johnchristopher2403 9 หลายเดือนก่อน +2

    Don't tell me that these guys have NOT shared notes before hand. I am shocked! Please can someone confirm

  • @kilanspeaks
    @kilanspeaks 11 หลายเดือนก่อน +3

    In Indonesian:
    Janela = jendela
    Chave = 🤷‍♂️
    Mesa = meja
    Leilão = lelang
    Cadeira = kadera (chiefly in eastern Indonesia)
    Calção = 🤷‍♂️
    Camisa = kamisa, less common than kemeja
    Cebola = 🤷‍♂️

    • @newmaryadi
      @newmaryadi 10 หลายเดือนก่อน

      Manga = Mangga

  • @hadhamalnam
    @hadhamalnam 5 หลายเดือนก่อน +1

    Aside from the loan words between the two languages, there were also some less recognizable indo-european cognates due to Sanskrit loan words. Reinha is cognate with rajñi for queen in malayalam, and divasam is cognate with dia for day.

  • @rabbythemixgamer3756
    @rabbythemixgamer3756 2 วันที่ผ่านมา

    surprisingly as a Bengali 🇧🇩 speaker I can figure out lots of words which are very much similar with my language;
    Window= Janaala
    Key's= Chabee
    Table= Mejee
    Auction= Neelam
    Chair= Cedaraa
    Shirts= Kameez

  • @pranavjadhav6861
    @pranavjadhav6861 10 หลายเดือนก่อน +2

    After marathi-Portuguese, Malayalam-Portuguese we also wants kannada-Portuguese...

  • @indikarathnayake4837
    @indikarathnayake4837 4 หลายเดือนก่อน +1

    Iam SriLankan all this words use Sinhala Languages as same meaning Jannel = window cames = shirt

  • @tonymaliyekkal
    @tonymaliyekkal 11 หลายเดือนก่อน +7

    Some nice colonization things. Just wanted to add up FYI
    Portuguese invasion destroyed the unity of Marthoma Christians ( the traditional St Thomas Christian denomination which existed since 1st century in Kerala).They destroyed their churches and burnt their ancient liturgical texts and forcefully under gunpoint tried to establish Catholicism here.

  • @sumaliharshani118
    @sumaliharshani118 หลายเดือนก่อน +1

    Some of words same like sinhala words which is Native language in Sri Lanka

  • @PenguinPlayz12
    @PenguinPlayz12 หลายเดือนก่อน

    As a Bangali, we use chabi and Janala too! Kamees may be understood as well.

  • @IFFASIDHIk
    @IFFASIDHIk 11 หลายเดือนก่อน +8

    Malayali pwoli alle 💪

    • @The-min800
      @The-min800 7 หลายเดือนก่อน

      Useless all words are tamil words

  • @Florafauna616
    @Florafauna616 11 หลายเดือนก่อน +2

    Laranja for orange in Portuguese? In Malayalam, it's Naranga and Naranja in Spanish.

    • @ashwinsuresh2787
      @ashwinsuresh2787 10 หลายเดือนก่อน +2

      But the difference is , naranga in Malayalam means lemon not orange...

    • @siimplykittxie8469
      @siimplykittxie8469 หลายเดือนก่อน

      That's because they are all cognates. Naranja and laranja both came from naranj (Arabic) which in turn came from narang (Persian) which in turn is related to naranga (Sanskrit word for orange tree), so it's possible that other Indian languages used a word similar to naranga even before the Portuguese arrived on the subcontinent (for example, in my language the word for orange is narangi, but I don't really use it that much).
      Actually, that Arabic word naranj isn't used to refer to sweet oranges, but rather it was an older word referring to bitter oranges, and I'm pretty sure no one uses that word anymore in Arabic. Ironically, the modern Arabic word for sweet oranges is burtuqal (literally means Portugal) because the Portuguese introduced the sweet oranges to the Mediterranean. There are other languages that also named the sweet orange after Portugal, for example Greek, Turkish, Albanian, and even some languages/dialects in southern Italy.

  • @MariannaD934
    @MariannaD934 หลายเดือนก่อน

    Cebola/savala is cipolla in Italian, very similar sound!

  • @kirupagajan
    @kirupagajan 11 หลายเดือนก่อน +3

    Srilankan Tamil use those Portuguese words.

  • @omieyadav638
    @omieyadav638 10 หลายเดือนก่อน +1

    Bahador,, try to get Sankrit and Russian..🎉

  • @Asthra_op
    @Asthra_op 22 วันที่ผ่านมา

    Portugal came here kerala india🇮🇳 we copied so many words from portugal

  • @shrikantapatra5203
    @shrikantapatra5203 10 หลายเดือนก่อน

    Something more interesting is that even in bengali we say 'jalna' for window. It might have some connection with the discussed word

  • @Fariz-nu4kk
    @Fariz-nu4kk 10 หลายเดือนก่อน +2

    Hai can you do Malay and Chinese?

  • @chakattack99
    @chakattack99 11 หลายเดือนก่อน

    Have you considered a video comparing Yiddish and Pennsylvania Dutch?

  • @maryjemyfreeman7639
    @maryjemyfreeman7639 11 หลายเดือนก่อน +1

    Portugal was the first colonial power in Kerala hence the influence

  • @sakondo789
    @sakondo789 10 หลายเดือนก่อน

    Nanny vs Granny, the things we pronounce and listen to.
    Engineering grads also know about sound engineering, editing and overhearing

  • @mogambo4565
    @mogambo4565 10 หลายเดือนก่อน +1

    All these are common in hindi as well.

  • @Aalampara
    @Aalampara 25 วันที่ผ่านมา

    Portuguese and Jaffnese ( Tamil ) has a lot if similarities

  • @Pana1992-d8q
    @Pana1992-d8q 11 หลายเดือนก่อน

    I miss thoses videos thanks

  • @Zee-iv9oe
    @Zee-iv9oe 11 หลายเดือนก่อน +1

    this was so cool

  • @latheefabdulla3722
    @latheefabdulla3722 11 หลายเดือนก่อน +1

    These are Portuguese loan words to Malayalam language..

  • @ishwarbhat1876
    @ishwarbhat1876 2 หลายเดือนก่อน

    Should have added goan konkani also.

  • @osmanawad6323
    @osmanawad6323 8 หลายเดือนก่อน

    This means that all the languages has the same root

  • @maryjemyfreeman7639
    @maryjemyfreeman7639 11 หลายเดือนก่อน

    Bahador means brave, really bshador

  • @ShashidharAshok
    @ShashidharAshok 3 หลายเดือนก่อน

    Please make sanskritham vs malayalam

  • @s.keikhosro_5555
    @s.keikhosro_5555 11 หลายเดือนก่อน

    azaries like iranian face genetic is sane but language is turkik because pure turk like chinese is ghazaghestan and gherghizestanian and turkmanestan.... and we have turkman in iran copy of chinese but azarbaigan is persian race or iranic race

  • @finofran
    @finofran 10 หลายเดือนก่อน +2

    In our locality in thrissur/kerala we say sabola not sawala

  • @minikurien9527
    @minikurien9527 5 หลายเดือนก่อน

    Im a kanyakumari malayali...

  • @maryjemyfreeman7639
    @maryjemyfreeman7639 11 หลายเดือนก่อน +2

    Kamees malayalam

  • @mohakmilindsingh999
    @mohakmilindsingh999 10 หลายเดือนก่อน +4

    *🕉️ 🚩 🇮🇳 INDIA 🇮🇳 🚩 🕉️*

  • @ashokshenoy4831
    @ashokshenoy4831 11 หลายเดือนก่อน +4

    Both languages have sanskrit influence too. So...

    • @lani6647
      @lani6647 11 หลายเดือนก่อน +15

      I’m not sure how Portuguese has “Sanskrit Influences”.

    • @Chachus-vy1xw
      @Chachus-vy1xw 11 หลายเดือนก่อน +8

      Sanskrit have no influence in Portuguese

    • @samkupp1390
      @samkupp1390 11 หลายเดือนก่อน +4

      @@lani6647 Yes, Portuguese doesn't have Sanskrit influence, this guy is just blowing his trumpet. The only thing common between Sanskrit and Portuguese is that they both belong to the Indo-European family of languages.

    • @cheerful_crop_circle
      @cheerful_crop_circle 9 หลายเดือนก่อน +2

      ​@@samkupp1390Malayalam isnt Indo-European though

    • @osmanawad6323
      @osmanawad6323 8 หลายเดือนก่อน +1

      That is why we call Portuguese an Indo-European language

  • @MariahGessinger
    @MariahGessinger 5 หลายเดือนก่อน +2

    The Brazilian language is a derivation of the Portuguese language

    • @frapiment6239
      @frapiment6239 4 หลายเดือนก่อน +4

      Portuguese is portuguese, European or Brazilian are only the accents and some regional slang

    • @ThomasMiller-tp2uv
      @ThomasMiller-tp2uv 2 หลายเดือนก่อน

      Both countries speak Portuguese

    • @yuminsama1301
      @yuminsama1301 หลายเดือนก่อน +1

      they are the same language

  • @hishamsalim4908
    @hishamsalim4908 5 หลายเดือนก่อน

    Kamees an arabic word.... Shirt

    • @priyanshusharma9669
      @priyanshusharma9669 5 หลายเดือนก่อน +2

      Tami is older

    • @vinicius7179
      @vinicius7179 4 หลายเดือนก่อน +1

      Ot os a celtic word. Not every influence is arabic, tamil or sanskrit even though you guys are taught that

  • @priyanshusharma9669
    @priyanshusharma9669 5 หลายเดือนก่อน

    Almari bhojpuri

  • @sngtfrk1661
    @sngtfrk1661 4 หลายเดือนก่อน

    Omg??

  • @SnowLionCub
    @SnowLionCub 20 วันที่ผ่านมา

    ചാവി- 🔑 പോർചുഗീസ് 🇵🇹 (key)
    അലമാര - 🇵🇹 (Cupboard )
    ജനാല -🪟 🇵🇹 (window)
    പൂർ - 🌼 (Vagina )🇵🇹
    ലേലഠ- 🇵🇹 (Bargain)
    ചക്ക - 🇵🇹 (jackfruit)
    സവാള - 🧅 🇵🇹 (onion)

  • @malithaw
    @malithaw 11 หลายเดือนก่อน

    You can do this with Sinhala as Sinhala has a lot of Portuguese loan words.