Это видео было снято для моих 20 подписчиков на тот момент. Я тогда не знал ни как снимать видео, ни как держаться в кадре. Так что сорри за качество, я не думал, что тут будет больше 50 просмотров.
@Артём Юсупов не учил, сказать не могу. Обычно чем ближе язык к родному, тем учить проще. В арабском нет иероглифов или тонов, это делает его проще китайского, но там гораздо более сложная грамматика, насколько я знаю. В японском сложная и письменность, и грамматика. Поэтому можно сделать вывод, что да, арабский скорее всего легче китайского и японского.
Уже более года изучаю китайский, сейчас на HSK 2, планирую поступать в китайский вуз. У меня также как у тебя проблемы с аудированием именно, как будто медведь на ухо наступил. По грамматике и лексике (помню хорошо тона и иероглифы с их значением) все замечательно, а вот на слух всегда проблемы, понимаю около 5% речи которую слышу в заданиях. Думаю начать каждый день слушать аудио с HSK, привыкать так сказать слушать иностранную речь
@@highlighter-kun о, круто) интересно было бы узнать больше об учебе в этих странах и о жизни, твой опыт) Если конечно тебе самому было бы интересно записать такое видео, то я с большим интересом посмотрела бы :) и думаю что многим было бы интересно)
Японский для меня легче, чем корейский. Да в японском иероглифы всё же надо заучивать, но почему-то японская грамматика и фонетика мне даётся лучше. Ещё в школе мне были понятны схемы, поэтому и институт технический окончила. Иероглифы - это те же схемы.
Откровенно говоря, мне японский тоже дается проще из-за фонетики - для меня произношение всегда было очень сложной частью иностранного языка. Плюс японцы хорошо понимают русский акцент.
Да. Я тоже всегда студентам говорю, чтобы "базарить" на языке, его нужно учить и учиться "базарить" с самого начала. А учить учебник от корки до корки это такоэ
Недавно начал учить китайский, иероглифы не сильно мне докучают а даже начинают очень нравится! :D Соглашусь с тем что произношение и на слух вызивают сложности, но если к разговору привыкнуть можно то самому говорить из-за тонов действительно начинаются проблемы
Во, я это и искал) Спасибо за сравнительную лингвистику. Кстати, реально ли китайский выучить только фонетически без иероглифов? Ну типо зачем учить иероглифы, если смартфоном навёл - они перевились. А с челиками поугарать Pujing shi ju - всегда приятно
Можно выучить разговорный язык, но без знания иероглифов нельзя будет ни читать, ни писать. Плюс в фонетической записи много омофонов, поэтому понять написанное без знания иероглифов невозможно.
Лично я начинал учить корейский, но потом перешёл на китайский, не думаю что тоны так сложны , их давольно легко произносить, по началу трудно понимать, но со временем можно привыкнуть, для их восприятия не нужно какого либо музыкального слуха, иначе бы и большенство китайцев не могли бы воспринимать тоны, думаю самая большая сложность тонов заключается в говорении их в потоке речи, но конечно всё приходит с опытом, зато из-за разных значений (при изменении тональности) одного и того же слова, пополнять словарный запас становится легче примерно в 4 раза путём ассоциаций с уже выученными словами . На счёт иероглифов, думаю если выучить на зубок все иероглифические ключи, то проблема в запоминании упрошенных иероглифов пропадёт сама собой
@@highlighter-kun Корейский))) Японский изучала лет 10 назад, возвращаться передумала, хотя фонетически он проще всего. Китайский для меня нереальный вообще в этом плане))) Сейчас приступила к корейскому, очень нравится во всём. :)
Главное, чтобы душа лежала! Иначе прогресс будет вялый. Мне, откровенно говоря, тоже проще изучать языки с простой фонетикой. Фонетика для меня всегда была препятствием.
@@highlighter-kun Полностью согласна! 🙌 Пока корейский поглотил меня целиком. Было бы здорово, если б такой азарт и энтузиазм не покидал никого при изучении нового языка :)
не могу выбрать что-то между корейским и китайским, для параллельного изучения с английским в универе. несколько лет до того изучала корейский, но забросила на начальном уровне. сомневаюсь насчет изучения китайского, т.к. ничего не знаю о языке, от слова совсем. меня пугает сложность языка, страх выгореть к этому языку, так же как и было с корейским. сложно сделать выбор
Надо брать то, к чему есть интерес. Только интерес будет подталкивать на дальнейшее изучение. Видел много студентов, которые шли на китайский только потому что это было престижно, популярно и т.д., в итоге закончили только те, кто реально интересовался Китаем и китайским языком.
Да, однозначно легче упрощённых китайских (как ни странно), поскольку вместе с усечением ключей некоторые иероглифы потеряли логику построения. Мне так кажется.
Я скажу, что как раз лучше учить эти языки именно с китайского, а не наоборот, поскольку 60% и выше лексики японского и корейского пришли из китайского в своё время
По сложности китайский в сравнении с корейским это небо и земля. Корейский язык совсем не сложный. Самое сложной это произношение необычных для европейцев звуков.
Раньше я учила хинди (и даже писала статьи в самой большой по численности группе по изучению хинди в вк, - это прям моя гордость). В хинди (первый официальный язык Индии) тоже есть определённая структура предложения: подлежащее + второстепенные члены + сказуемое (иногда структура может меняется, но это уже тонкости) и долгие/короткие гласные: काला (kaalaa) - чёрный / कला (kalaa) - искусство
@@highlighter-kun да нет. Многие буквы похожи на наши, есть парочка похожих на английский (д, р, т; есть, конечно, приколы с "н" - их 4), у многих букв есть пара с "х" (ग/ घ; त / थ - г /гх, т/ тх и тд)
Очень приятный молодой человек. Мимика и жесты очаровательны. Азиатские языки меня не интересуют, а вот на английском хотелось бы тебя послушать. И также хотелось бы знать твое настоящее имя. What is your name? How old are you? Thanks!
Что если у тебя в целях смотреть аниме в оригинале, а не писать, читать на нем? Я умею на казахском языке говорить и понимать всё, но при этом не имею и понятия о их алфавите. Можно ли японский выучить также? Или нужно как и для казахского найти мамочку, которая будет с тобой общаться и объяснять тебе всё на пальцах, как для новорожденного? И возможно ли в теории изучить язык без знаний алфавита?
Это понятно только тем, кто эти языки изучает) я далека от этих трех языков, и для меня они все "на одно лицо" как говорится. И для большинства русских так))
Супер интересное видео, обожаю языковые штучки! Изучала в универе китайский 5 лет и боже как хорошо, что это закончилось, совершенно не мой язык, не понимаю откуда в людях столько старания и усидчивости, чтобы выучить эти тысячи тысяч иероглифов🥲
@@highlighter-kun Иркутский педагогический) Про "изучала" слишком громко выразилась, скорее потеряла интерес на 2 курсе и пыталась сдавать сессии как могла. Заучивала тексты по пиньиню, чем ужасно злила преподку))
Наши в Иркутск регулярно ездили на языковые конкурсы. :) На поезде от нас три дня где-то. Я довольно быстро понял, что китайский мне не заходит и перевелся на другой язык. Честно говоря, даже сейчас, спустя 15 лет, понимаю, что решение было правильным.
Вообще да, считается, что чем раньше начинаешь, тем лучше, и лучше всего учить иностранный язык с детства. Чем старше, чем меньше способность изучать языки, но я думаю, что всё больше зависит от мотивации и способности изучать языки в принципе.
Просто слушай почаще музыку на этих языках, китайский очень мелодичный и мягкий на слух, и смотри дорамы, и будешь больше понимать, просто к их речи надо привыкнуть и тогда будешь все понимать. Вот английский мне никогдане нравился на слух и поэтому я не слушаю его и не понимаю..
Учу китайский. И тупо я посидел 20-30минут в приложении по китайскому и самое главное, после этого я мог посмотреть свинку пеппу еееее это самое главное в жизни
Спасибо огромное. Просто это очень актуально. Ещё знаешь какая классная мысль была интесная, допустим человек учит русский, а ты испанский и ты с ним говоришь на испанском а он с тобой на русском, забавная идея. А так спасибо тебе огромное за ролик, что ты поделился,да и вообще что ты есть!
@@ilya9485 так на этом сайте как раз можно искать носителей интересующего языка, которые учат твой родной (например, японцев, которые изучают русский и т.д.), но практика показывает, что в таком случае общение часто идет в одну сторону. То есть вы большей частью общаетесь на одном из языков, мало уделяя внимания второму. Хотя тут уже как договоритесь, конечно. Но лучше найти несколько человек для практики, конечно.
@@highlighter-kun Категорически не согласен: проститутки поболее получают, ну вот уровень грузчика где-то близко как раз. А ведь на изучение восточного языка до уровня преводчика необходимо потратить кучу времени. По мне так из тройки языков Дальнего Востока у нас только китайский хоть как-то был применим. Остальные почти все идут в препы. Исключение - билингвы и некоторые супергении с очень высоким уровнем.
😂 не уверен насчёт доходов проституток, но работа переводчика очень недооценена, на мой взгляд. Как вы заметили, на изучение уходит очень много времени и сил, при этом штатный переводчик оплачивается как средний офисный работник. Вообще перевод почему-то видится со стороны как нечто простое (болтаешь себе и болтаешь, или ещё хуже - сидишь за столом и неспешно работаешь), в то время как это труд не менее сложный, чем труд программиста. Кому повезло больше - находят работу в стране изучаемого языка.
Так сильно отличаются, что и корейский, и японский - оба агглютинативные языки со структурой SOV, общей заимствованной лексикой и иероглификой, и предполагаемым родством (алтайская теория). Прямо-таки тотальные различия. У японского и китайского из общего только некоторая честь лексики и иероглифы (при этом японские иероглифические слова необязательно понятны китайцам).
Вообще-то корейский и японский очень близки. Грамматика, лексика, структура языка - всё очень схоже. Что касается письменности, то повсеместное использование иероглифов вместе с хангылем ушло в прошлое совсем недавно.
А я не согласен с вами. У Японцев есть две азбуки(хирагана и катакана) а также иероглифическая система(кандзи),которая состоит из несколько сотней иероглифов. Китайский по точке зрения грамматики,легче чем Японский. А Корейский-совсем другая каша. Конечно у Японцев есть иероглифы,которые заимствованы у Китайцев,но некоторые например,совсем по другому читаются или имеют совсем другой смысл. В пример:火-в китайском читается как hoā,а в Японском,насколько я знаю,как fo. Японский не сильно сближен с Китайским.
Корейский, китайский, самые лёгкие для изучение, вот для ироглифы даже не надо оброщять на это, внимание, с китайских. вот японский язык это трудно писать там есть граматика и писать и говорить будет труднее.
@@highlighter-kun Ну в корейском тоже ведь иногда встречаются иероглифы, хотя сейчас всё реже. А всего лет 25 назад их было много в корейских газетах, даже я бы сказал без знания иероглифов их было бы невозможно читать, потом их почти убрали. Однако есть литература где без знания иероглифов делать нечего даже сейчас.
@@highlighter-kun Абсолютно так. В своё время взялся за корейский после китайского и обнаружил, что китаизмов там очень много впрочем как и в японском. По мне так зря их выкинули, мне лично было бы удобнее, если бы их оставили, местами тяжело читать что-либо отличающееся от разговорного стиля. Иногда можно догадаться, но всё равно постоянно вынужден лезть в электронный словарь чтобы посмотреть какие там всё-таки стоят иероглифы. Был весьма удивлен узнать, что наши т.н. корееведы их вообще не учат! Это финиш. И это в языке где до 70% лексики иероглифического происхождения. Как можно уяснить смысл этих слов не изучая иероглифы мне вообще непонятно. В этом плане японисты и китаисты получают куда более полноценные знания о языке да и культуре изучаемых стран.
Говоря откровенно, все три восточноазиатских языка имеют очень изолированный ареал. У китайского, конечно, самая большая география и распространенность.
Это видео было снято для моих 20 подписчиков на тот момент. Я тогда не знал ни как снимать видео, ни как держаться в кадре. Так что сорри за качество, я не думал, что тут будет больше 50 просмотров.
@Артём Юсупов не учил, сказать не могу. Обычно чем ближе язык к родному, тем учить проще. В арабском нет иероглифов или тонов, это делает его проще китайского, но там гораздо более сложная грамматика, насколько я знаю. В японском сложная и письменность, и грамматика. Поэтому можно сделать вывод, что да, арабский скорее всего легче китайского и японского.
Чел выучил корейскмй и японский, даже учил китайский.. Легенда
Замечательная подача информации. Браво! Респект)
Спасибо!
Такой классный выпуск, посмотрел с удовольствием!
Спасибо! :3
Спасибо! Теперь нет страха учить много языков, восхищаюсь вами и хочу быть как вы!
Интересно было послушать. Хорошо разложил многие вопросы
Уже более года изучаю китайский, сейчас на HSK 2, планирую поступать в китайский вуз. У меня также как у тебя проблемы с аудированием именно, как будто медведь на ухо наступил. По грамматике и лексике (помню хорошо тона и иероглифы с их значением) все замечательно, а вот на слух всегда проблемы, понимаю около 5% речи которую слышу в заданиях. Думаю начать каждый день слушать аудио с HSK, привыкать так сказать слушать иностранную речь
Выучила русский и учу сейчас корейский😅
@@Aoi_san_and_Japan вау, классно, удачи вам в корейском
учу корейский) очень нравится грамматика корейского и я готова воспевать оды хангылю
Хангыль - просто невероятный алфавит, давайте петь оды вместе 😂 всегда нравилась его выверенность и эээ стильный вид.
@@highlighter-kun да-да, плюсую) стильный 😄
А ты бывал в Корее? Или в Японии?)
Я учился и там, и там. В Японии жил чуть больше года.
@@highlighter-kun о, круто) интересно было бы узнать больше об учебе в этих странах и о жизни, твой опыт)
Если конечно тебе самому было бы интересно записать такое видео, то я с большим интересом посмотрела бы :) и думаю что многим было бы интересно)
Ну у меня были видео, в частности про плюсы и минусы жизни в Японии. Плейлист востоковедение th-cam.com/play/PLT0KAttDC608qGJtKxbPAjSBlxq1hep-g.html
как я здорово на вас наткнулась ;3
очень хорошие видео на канале, спасибо вам!
Спасибо за поддержку! ☺️
@@highlighter-kun удачи в продвижении канала. только не бросай: редко у кого, но у тебя определённо есть потенциал!
Хочется верить, что есть. Пока делаю видео каждую неделю, потом постараюсь почаще. :)
Японский для меня легче, чем корейский. Да в японском иероглифы всё же надо заучивать, но почему-то японская грамматика и фонетика мне даётся лучше. Ещё в школе мне были понятны схемы, поэтому и институт технический окончила. Иероглифы - это те же схемы.
Откровенно говоря, мне японский тоже дается проще из-за фонетики - для меня произношение всегда было очень сложной частью иностранного языка. Плюс японцы хорошо понимают русский акцент.
どのように面白い!
Да. Я тоже всегда студентам говорю, чтобы "базарить" на языке, его нужно учить и учиться "базарить" с самого начала. А учить учебник от корки до корки это такоэ
Недавно начал учить китайский, иероглифы не сильно мне докучают а даже начинают очень нравится! :D
Соглашусь с тем что произношение и на слух вызивают сложности, но если к разговору привыкнуть можно то самому говорить из-за тонов действительно начинаются проблемы
Тоны и фонетика в целом, наверное, главная причина, по которой я бросил китайский. 😒
Я мечтаю выучить либо корейский, либо японский)
Спасибо за видео
Во, я это и искал)
Спасибо за сравнительную лингвистику.
Кстати, реально ли китайский выучить только фонетически без иероглифов? Ну типо зачем учить иероглифы, если смартфоном навёл - они перевились. А с челиками поугарать Pujing shi ju - всегда приятно
Можно выучить разговорный язык, но без знания иероглифов нельзя будет ни читать, ни писать. Плюс в фонетической записи много омофонов, поэтому понять написанное без знания иероглифов невозможно.
@@highlighter-kun
Так а зачем читать и писать, если можно просто общаться или войсы записывать?
Может и реально, ну, быть на уровне деревенского чилипиздрика.
Лично я начинал учить корейский, но потом перешёл на китайский, не думаю что тоны так сложны , их давольно легко произносить, по началу трудно понимать, но со временем можно привыкнуть, для их восприятия не нужно какого либо музыкального слуха, иначе бы и большенство китайцев не могли бы воспринимать тоны, думаю самая большая сложность тонов заключается в говорении их в потоке речи, но конечно всё приходит с опытом, зато из-за разных значений (при изменении тональности) одного и того же слова, пополнять словарный запас становится легче примерно в 4 раза путём ассоциаций с уже выученными словами . На счёт иероглифов, думаю если выучить на зубок все иероглифические ключи, то проблема в запоминании упрошенных иероглифов пропадёт сама собой
Как успехи год прошел 😮
Искала это, спасибо что обьяснил, мне тоже легко дается китайский хаха
Это видео я смотрю с особой теплотой)
Какой милый мальчик ❤
Благодарю за качественное видео 🌺🌺🌺🌺. Действительно нужная информация))))
Рад, если оказалось полезным :)
Очень интересно рассказываешь )
Спасибо :3
Да, говори о языках ещё! С: Можно про мелодику языка? (в одном из знакомых или в сравнении)
Мммм а если конкретнее?
Спасибо, очень интересно =)
Спасибо тебе большое! Здорово все объяснил :) Не могла определиться между японским и корейский языком. Благодаря этому видео получилось выбрать!
Так а какой выбрали в итоге? 😱
@@highlighter-kun Корейский))) Японский изучала лет 10 назад, возвращаться передумала, хотя фонетически он проще всего. Китайский для меня нереальный вообще в этом плане)))
Сейчас приступила к корейскому, очень нравится во всём. :)
Главное, чтобы душа лежала! Иначе прогресс будет вялый. Мне, откровенно говоря, тоже проще изучать языки с простой фонетикой. Фонетика для меня всегда была препятствием.
@@highlighter-kun Полностью согласна! 🙌 Пока корейский поглотил меня целиком. Было бы здорово, если б такой азарт и энтузиазм не покидал никого при изучении нового языка :)
Как ваш корейский? @@Ms_Chee
Я учу в школе английский🇬🇧🇺🇸 и французский🇫🇷 , а сама учу японский🇯🇵
Отличный набор! Удачи в изучении! 👍
Ты умница ❤
не могу выбрать что-то между корейским и китайским, для параллельного изучения с английским в универе. несколько лет до того изучала корейский, но забросила на начальном уровне. сомневаюсь насчет изучения китайского, т.к. ничего не знаю о языке, от слова совсем. меня пугает сложность языка, страх выгореть к этому языку, так же как и было с корейским. сложно сделать выбор
Надо брать то, к чему есть интерес. Только интерес будет подталкивать на дальнейшее изучение. Видел много студентов, которые шли на китайский только потому что это было престижно, популярно и т.д., в итоге закончили только те, кто реально интересовался Китаем и китайским языком.
кстати тоже заметила, что японские иероглифы учатся легче китайских, хотя вроде отличий не так уж и много
Да, однозначно легче упрощённых китайских (как ни странно), поскольку вместе с усечением ключей некоторые иероглифы потеряли логику построения. Мне так кажется.
❤️ спасибо
Я скажу, что как раз лучше учить эти языки именно с китайского, а не наоборот, поскольку 60% и выше лексики японского и корейского пришли из китайского в своё время
По сложности китайский в сравнении с корейским это небо и земля. Корейский язык совсем не сложный. Самое сложной это произношение необычных для европейцев звуков.
Раньше я учила хинди (и даже писала статьи в самой большой по численности группе по изучению хинди в вк, - это прям моя гордость). В хинди (первый официальный язык Индии) тоже есть определённая структура предложения: подлежащее + второстепенные члены + сказуемое (иногда структура может меняется, но это уже тонкости) и долгие/короткие гласные: काला (kaalaa) - чёрный / कला (kalaa) - искусство
Ого! Интересно. А вообще фонетика там сложная? Не люблю языки со сложной фонетикой. 😁
@@highlighter-kun да нет. Многие буквы похожи на наши, есть парочка похожих на английский (д, р, т; есть, конечно, приколы с "н" - их 4), у многих букв есть пара с "х" (ग/ घ; त / थ - г /гх, т/ тх и тд)
Звучит вполне по-человечески. В японском тоже простая фонетика, но всё остальное - тушите свет.
Спасибо, что поделился своим опытом!)
Пожалуйста :)
Спасибо за полезную информацию!
Очень интересно, продолжение следует?
Пока не знаю
Интересно, начал интересоваться уходом за кожей лица и выбрал твой канал... Смотрю из Токио))
Ооооо, так давно не был в Японии х((
@@highlighter-kun а почему бы тебе не переехать в Японии или Корею...) наверное скорее в Корею, т.к. она лидер в бьюти индустрии)
Продолжайте в том же духе, отличной контент!
Спасибо :з
Слышал, что в Южной и Северной Кореях языки несколько различаются и, якобы, в Северной он (язык) более чистый. Не знаю уж, насколько инфа верна
Верно, в Северной Корее в языке меньше заимствований.
Про локализатора очень интересно.
Очень приятный молодой человек. Мимика и жесты очаровательны. Азиатские языки меня не интересуют, а вот на английском хотелось бы тебя послушать. И также хотелось бы знать твое настоящее имя. What is your name? How old are you? Thanks!
Нет, такой информации здесь не будет. Возраст не секрет - 30 лет.
я знаю азербайджанский турецкий русский английский корейский .а щас учу японский.мой любимый язык^^
Ого! Очень круто! Желаю удачи с изучением! :з
Можете написать где Вы находили собеседников - иностранцев для разговорной практики? Вы называли в видео, но я не уловила.
Сайт Interpals. Крутая штука, некоторые знакомства даже удалось перенести в реал, несмотря на расстояние.
Что если у тебя в целях смотреть аниме в оригинале, а не писать, читать на нем? Я умею на казахском языке говорить и понимать всё, но при этом не имею и понятия о их алфавите. Можно ли японский выучить также? Или нужно как и для казахского найти мамочку, которая будет с тобой общаться и объяснять тебе всё на пальцах, как для новорожденного? И возможно ли в теории изучить язык без знаний алфавита?
В теории можно, но для этого нужно очень много устной практики. Быстрее и проще со знанием письменности.
@@highlighter-kun Спасибо за ответ
А ты учился на востоковеда , если да то в каком институте?
ДВФУ. :)
@@highlighter-kun вааууу, крутяк
@@highlighter-kun о, привет из ДВФУ)
私は日本語の部分に同意します😅
Между улучшением английского, немецким и японским. Я выбрала японский, но почему-то в 18 подсела на K-pop 🤣😂 кайф. Поэтому открыла ваше видео.
крут! ))
Я тоже удивляюсь когда не могут отличить корейский от японского и китайского аж бесит . И когда не могут на слух отличить
Да. Письменность и звучание ну очень разные. Но меня больше бесит, когда пишут какой-нибудь пост, например, про Японию и иллюстрируют фоткой Сеула. 👍
@@highlighter-kun понимаю
Это понятно только тем, кто эти языки изучает) я далека от этих трех языков, и для меня они все "на одно лицо" как говорится. И для большинства русских так))
А видео интересное. Спасибо)
@@akinorev я не изучаю, но различаю)
Супер интересное видео, обожаю языковые штучки! Изучала в универе китайский 5 лет и боже как хорошо, что это закончилось, совершенно не мой язык, не понимаю откуда в людях столько старания и усидчивости, чтобы выучить эти тысячи тысяч иероглифов🥲
Ого! Я не смог учить его больше года. А где учили, если не секрет?
@@highlighter-kun Иркутский педагогический) Про "изучала" слишком громко выразилась, скорее потеряла интерес на 2 курсе и пыталась сдавать сессии как могла. Заучивала тексты по пиньиню, чем ужасно злила преподку))
Наши в Иркутск регулярно ездили на языковые конкурсы. :) На поезде от нас три дня где-то.
Я довольно быстро понял, что китайский мне не заходит и перевелся на другой язык. Честно говоря, даже сейчас, спустя 15 лет, понимаю, что решение было правильным.
мне кажется, или он похож на Майкла Джексона
Он - это кто?
@@highlighter-kun ты)
Да у меня нос вроде бы на месте
Блииин, сама смотрю на него, думаю написать, а потом думаю да кто меня поймет....😂
броооооо...
@@highlighter-kunу МД был не только нос🥴
Имеет ли значение возраста в изучении языков ?или здесь не важно когда начинать, но естественно чем раньше тем просто лучше и легче
Вообще да, считается, что чем раньше начинаешь, тем лучше, и лучше всего учить иностранный язык с детства. Чем старше, чем меньше способность изучать языки, но я думаю, что всё больше зависит от мотивации и способности изучать языки в принципе.
Чтобы возраст не был помехой, надо развивать свой мозг, в чем как раз помогает изучение языков
Я думал китайский больше изолирующий нежели аналитически
Да он изолирующий
Просто слушай почаще музыку на этих языках, китайский очень мелодичный и мягкий на слух, и смотри дорамы, и будешь больше понимать, просто к их речи надо привыкнуть и тогда будешь все понимать. Вот английский мне никогдане нравился на слух и поэтому я не слушаю его и не понимаю..
Я так и думал что китайский сложнее чем японский и корейсуий
Нет, грамматика очень простая, а иероглифы сейчас подругому учат, сначала ключи а потом они
Учу китайский. И тупо я посидел 20-30минут в приложении по китайскому и самое главное, после этого я мог посмотреть свинку пеппу еееее это самое главное в жизни
🤣
Вы - как премьер Великобритании Джонсон!
Что за сайт языкового обмена?
Interpals. Не реклама, этот сайт и правда помог мне найти друзей среди носителей языка.
Спасибо огромное. Просто это очень актуально. Ещё знаешь какая классная мысль была интесная, допустим человек учит русский, а ты испанский и ты с ним говоришь на испанском а он с тобой на русском, забавная идея. А так спасибо тебе огромное за ролик, что ты поделился,да и вообще что ты есть!
@@ilya9485 так на этом сайте как раз можно искать носителей интересующего языка, которые учат твой родной (например, японцев, которые изучают русский и т.д.), но практика показывает, что в таком случае общение часто идет в одну сторону. То есть вы большей частью общаетесь на одном из языков, мало уделяя внимания второму. Хотя тут уже как договоритесь, конечно. Но лучше найти несколько человек для практики, конечно.
@@ilya9485 спасибо :з
«между грузчиком и проституткой» 😂🤣😂 и смешно, и грустно, конечно, потому что я работаю как раз переводчиком тоже
Даа, вот такая вот тяжёлая у нас работа х)
@@highlighter-kun Категорически не согласен: проститутки поболее получают, ну вот уровень грузчика где-то близко как раз. А ведь на изучение восточного языка до уровня преводчика необходимо потратить кучу времени. По мне так из тройки языков Дальнего Востока у нас только китайский хоть как-то был применим. Остальные почти все идут в препы. Исключение - билингвы и некоторые супергении с очень высоким уровнем.
😂 не уверен насчёт доходов проституток, но работа переводчика очень недооценена, на мой взгляд. Как вы заметили, на изучение уходит очень много времени и сил, при этом штатный переводчик оплачивается как средний офисный работник. Вообще перевод почему-то видится со стороны как нечто простое (болтаешь себе и болтаешь, или ещё хуже - сидишь за столом и неспешно работаешь), в то время как это труд не менее сложный, чем труд программиста.
Кому повезло больше - находят работу в стране изучаемого языка.
🇰🇷🇨🇳😘😘❤️❤️
кьют
Не согласна,японский тотально отличается и от корейского и китайского,а тем более корейский и японский,японских больше сближен с китайским
Так сильно отличаются, что и корейский, и японский - оба агглютинативные языки со структурой SOV, общей заимствованной лексикой и иероглификой, и предполагаемым родством (алтайская теория). Прямо-таки тотальные различия. У японского и китайского из общего только некоторая честь лексики и иероглифы (при этом японские иероглифические слова необязательно понятны китайцам).
Корейцы и японцы имеют схожую грамматическую систему, что позволяет им изучать язык друг друга быстрее, чем люди из других стран.
Вообще-то корейский и японский очень близки. Грамматика, лексика, структура языка - всё очень схоже. Что касается письменности, то повсеместное использование иероглифов вместе с хангылем ушло в прошлое совсем недавно.
А я не согласен с вами. У Японцев есть две азбуки(хирагана и катакана) а также иероглифическая система(кандзи),которая состоит из несколько сотней иероглифов. Китайский по точке зрения грамматики,легче чем Японский. А Корейский-совсем другая каша. Конечно у Японцев есть иероглифы,которые заимствованы у Китайцев,но некоторые например,совсем по другому читаются или имеют совсем другой смысл. В пример:火-в китайском читается как hoā,а в Японском,насколько я знаю,как fo. Японский не сильно сближен с Китайским.
@@zukagrigalashvili1338 китайского и японского связывает лишь иероглифы и заимствования и больше НИЧЕГО
Вот мой опыт на 70% Корейского от китайского, есть
Что касается лексики, то да, согласен.
Корейский, китайский, самые лёгкие для изучение, вот для ироглифы даже не надо оброщять на это, внимание, с китайских. вот японский язык это трудно писать там есть граматика и писать и говорить будет труднее.
вы весы по гороскопу??
Нет %)
ну, в китайскоми корейском тоже достаточное колисчество схожих по звучанию
слов
Условно схожих. Китайцы не понимают корейские слова китайского происхождения. Но китаизмов там да, огромный пласт.
Джексон, ты ли это?😰
Я из тех кто не отличают Японский ироглиф от Китайский xD
+
И корейские тоже не отличаю
Но они же визуально вообще не похожи D: да и в корейском не иероглифы совсем
@@highlighter-kun Ну в корейском тоже ведь иногда встречаются иероглифы, хотя сейчас всё реже. А всего лет 25 назад их было много в корейских газетах, даже я бы сказал без знания иероглифов их было бы невозможно читать, потом их почти убрали. Однако есть литература где без знания иероглифов делать нечего даже сейчас.
Все верно! В научной литературе тяжело ориентироваться без подсказок с иероглифами. А омонимов там много. Мне поэтому с японским часто легче бывает.
@@highlighter-kun Абсолютно так. В своё время взялся за корейский после китайского и обнаружил, что китаизмов там очень много впрочем как и в японском. По мне так зря их выкинули, мне лично было бы удобнее, если бы их оставили, местами тяжело читать что-либо отличающееся от разговорного стиля. Иногда можно догадаться, но всё равно постоянно вынужден лезть в электронный словарь чтобы посмотреть какие там всё-таки стоят иероглифы. Был весьма удивлен узнать, что наши т.н. корееведы их вообще не учат! Это финиш. И это в языке где до 70% лексики иероглифического происхождения. Как можно уяснить смысл этих слов не изучая иероглифы мне вообще непонятно. В этом плане японисты и китаисты получают куда более полноценные знания о языке да и культуре изучаемых стран.
Очень нравится корейский, но волнует, что он возможно менее употребим, чем остальные два.
Говоря откровенно, все три восточноазиатских языка имеют очень изолированный ареал. У китайского, конечно, самая большая география и распространенность.
Щас бы под кофеином (самым смертоносным ядом на планете) языки учить...
Спасибо бро, интересно)
Пожалуйста :з