Спасибо за эти знания! Мой путь в изучении корейского только начинается, поэтому это очень полезно, и кстати, можно применять в изучении других языков ❤️
안녕하세요. Очень хорошее видео, почти всё это знаю, но взял себе на заметку что надо записывать голосовые чтобы через время прослушивать, и понимать что произношение стало намного лучше, и благодаря этому появляется больше мотивации. Так же разбивать свою цель на мелкие части, чтобы не забрасывать это дело. Сейчас учу хангыль. На корейский меня тянуло очень давно, нежели как на казахский хотя живу в Казахстане, либо же на английский. Поэтому даю всем совет, двигайтесь к своей цели постепенно, ведь как говорится: тяжело в учении, легко в бою.
7:47. Не факт. Я лично вообще по характеру человек не болтливый. Даже на русском языке сам с собой разговаривать не привык. Да, когда есть мотивация я могу с кем то естественным образом заболтаться, но разговоры формата "сам с собой" просто не переношу, ощущение крайне дебильное, потому что ситуация не естественная. Кроме того, вообще иностранные языки не любил вплоть до того, как начал изучать корейский в 2017г, а мне, ни много ни мало 39 лет. Корейский изначально начинал учить что бы уметь читать тексты песен. То есть изначально разговаривать на нём вообще не планировал. Приоритетной задачей было просто освоить алфавит и базовые правила чтения. Самостоятельно. Без курсов. То есть мне даже не важен был смысл текста, важно было только научиться правильно читать его, потому что интересен был только хангыль. Чуть позже потом по мере роста интереса к Корее наступил и второй этап, когда захотелось уже не просто бездумно читать или слушать, а понимать их. Именно в этот момент я впервые попробовал курсы и именно в этот момент я понял что разговорный навык самый тяжёлый и стрёмный. При чём, даже не смотря на курсы навык оставался одним из самых нелюбимых и наименее освоенных. Но потом наступил третий этап, когда появилась мотивация и возможность разговаривать с носителями. Вот только тут реально понадобился разговорный навык, потому что у меня появилась возможность общаться с носителями. Но к сожалению, научиться любить его у меня до сих пор не получается. То же самое касается и записей на диктофон - свой голос вообще не могу слушать со стороны, и тем более на корейском - уши просто в трубочку сворачиваются. 8:30. Использую гугл постоянно и он очень помогает. Конечно, не всегда, а только в том случае, если требуется быстрый оперативный способ перевести текст. Не когда я что то учу, а когда важно быстро понять о чём в целом идёт речь в источнике. Даже если перевод не очень точный. К примеру, ютуб или сайт. Текста бывает очень много, и разбирать его в невере просто некогда. Тем не менее словарь от "Невер" тоже часто использую. Но это уже в том случае, если мне важна точность, если я изучаю какие то конкретные слова или фразы. А ещё использую голосовой ввод гугла, он очень полезен для тренировки разговорного навыка. И кстати - "невер" тоже далеко не идеален. В отличие от гугла он не может переводить большие предложения и с грамматикой вообще не дружит.
안녕하세요~ очень рада Вас снова видеть на ютубе, так приятно на душе))Оль сможете снять видео о том как легче и лучше запоминать слова? Так как для меня это целый геморой..
спасибо большое за такие советы, я только недавно начала изучение корейского языка, и за один день пытаюсь выучить весь корейский, хах, последний ваш совет меня очень замотивировал!!!
Только посмотрела это видео,советы хорошие,но не со всеми согласна. Особенно с советом говорить сразу. Это можно делать, когда правила произношения достаточно просты или когда преподаватель суперквалифицированный и может объяснить нормально почему слышным и произносим Д вместо Н,. А Б вместо М, когда произносим Х, а когда нет и другие особенности корейского языка. Иначе переучиваться очень трудно А ещё, вроде имимтируешь корейцев и всё такое, а потом профессор кореец говорит тебе, что так то оно так, но лучше говорить вот так, потому что это речь высокообразованных людей. И тебе приходится переучиваться... Это примерно как Оксфордском произношение и кокни
Благодарю за интересных и полезный видеоролик! ❤ Хотела бы посоветоваться с вами, я начинаю только учить корейский, сколько примерно нужно отводить времени для изучения в день?
Здраствуйте) Я на первом(скоро буду на втором) уровне и хотела узнать есть ли какие-то сайты и т.к. где можно отрабатывать предложения?? например там перевод предложений или составить предложения, прям очень нужно, но ничего похожего не нашла. буду очень благодарна за помощь!)
Слышала, что можно поступить в универ в корее только окончив два курса в русском университете по той специальности, на которую хочешь поступить в Корею.
Люди я просто реально не понимаю, сперва надо учить грамматику или лексику ? Я понимаю что сперва алфавит ! Я не понимаю как алфавит правила чтения лексику и грамматику учить надо сразу все это.
Вот да. Советы советами, но есть нюанс. Девушка в видео говорит так, будто не помнит как она на русском училась читать, строить предложения и так далее. Сначала алфавит. Ты не можешь не доучив буквы бежать читать. Сначала алфавит и простые слоги, простые слова, простые предложения. Потом, когда вы уверенно помните буквы - грамматика, правила чтения определённых букв в определённых условиях, правила патчимов и т.д. слова сложнее, предложения сложнее. Как можно не поняв одного перескочить на другое и далее на третье, четвёртое. И скакать постоянно лишь бы учить всë вместе
@@olhakorean Могу)) Ведешь неделю дневник на русском, и своими словами описываешь все подробности дня, вплоть до выдавливания прыщиков, икоты после булочки и туалета, все свои эмоции от игры, учебы, работы, отношений. в первом лице, ты разговариваешь с ним : "дорогой дневничок! я сегодня.." за неделю получится что-то около 70-100 листов А4. Потом относишь их к Оле или другому переводчику, платишь денежку за перевод (и начитку mp3) и выучиваешь наизусть текст за месяц (редко больше, это же твои родные мысли, они резонируют даже когда плохо понимаешь конструкции) Всё собственно, теперь ты аццкая болтушка на корейском..
@@Dina-Barbur заучивание готового текста, не понимая логики использования грамматики - это не продуктивный метод. 1) Перевод и создание предложений - две разные задачи, главная цель перевода - передать смысл, а не сохранить содержание и форму 2) Заучив перевод, мы не сможем также свободно говорить, просто потому что не будем знать логику использования грамматик
@@olhakorean Это академическое правило работает только относительно чужих текстов. Когда человек озвучивает свои собственные рефлексии в работу вступает подсознание. Дети не учат грамматику, она сама оседает в мозге. Тоже самое произойдет, когда заучится готовый текст, точная копия твоих собственных мыслей. Но да, этот метод не даст понимание правил. Я свободно говорю на японском и вьетнамском, но совершенно не понимаю, как там что устроено.
@@Dina-Barbur Вау. Годами маюсь вялотекущим вопросом, где взять подходящий для меня "фундаментальный" текст. Часто перевожу "про себя" свои собственные мысли, но до такого не дошла))) Хотя, возможно, даже помышляла - дневниковых записей у меня тома)) Вы меня укрепили, обязательно опробую.
В "классном словаре" "Naver" СТОЛЬКО обескураживающих ошибок, что рекомендовать его можно только с красной предупреждающей карточкой. П.С. Столько украинизмов в речи, так забавно. Интересно, из какой Вы области?
Оля, большое вам спасибо! Очень сильно мотивируете и даете хорошие идеи с советами. Я очень рада, что вы вернулись!!!
у вас обязательно получится!~
Спасибо за эти знания! Мой путь в изучении корейского только начинается, поэтому это очень полезно, и кстати, можно применять в изучении других языков ❤️
пусть на вашем пути все будет гладко❤️🥰
оо, я тоже только начала, ищу людей с кем можно это делать вместе, т.к мне кажется что это сложно. У тебя есть тг? Мы можешь списаться и учить вместе?
@@nastya_wj я тоже только начала)
О я тоже начал
@@емоке я тоже начинаю, как ваши успехи в изучении? Не забросили надеюсь?
Про чат с самим с собой!👍👍👍
Буду пользоваться! Благодарю!
Желаю всем удачи кто учит корейски! 앞으로!!
감사합니다🩷
Это верно, начинать говорить плохо, лучше, чем ждать неизвестно чего, права Олечка, "котики " с тобой согласны 🥰
крепко обнимаю ❤️
Умница хорошие советы и сама красавица.
Оля вернулась😭❤️
я тут~
@@olhakorean спасибо тебе
Такие советы офигенные, спасибо огромное🩷
안녕하세요. Очень хорошее видео, почти всё это знаю, но взял себе на заметку что надо записывать голосовые чтобы через время прослушивать, и понимать что произношение стало намного лучше, и благодаря этому появляется больше мотивации. Так же разбивать свою цель на мелкие части, чтобы не забрасывать это дело. Сейчас учу хангыль. На корейский меня тянуло очень давно, нежели как на казахский хотя живу в Казахстане, либо же на английский. Поэтому даю всем совет, двигайтесь к своей цели постепенно, ведь как говорится: тяжело в учении, легко в бою.
Про чат с самим собой и отправку себе голосовых сообщений 👍 Возьму на заметку. Спасибо!
7:47. Не факт. Я лично вообще по характеру человек не болтливый. Даже на русском языке сам с собой разговаривать не привык. Да, когда есть мотивация я могу с кем то естественным образом заболтаться, но разговоры формата "сам с собой" просто не переношу, ощущение крайне дебильное, потому что ситуация не естественная. Кроме того, вообще иностранные языки не любил вплоть до того, как начал изучать корейский в 2017г, а мне, ни много ни мало 39 лет. Корейский изначально начинал учить что бы уметь читать тексты песен. То есть изначально разговаривать на нём вообще не планировал. Приоритетной задачей было просто освоить алфавит и базовые правила чтения. Самостоятельно. Без курсов. То есть мне даже не важен был смысл текста, важно было только научиться правильно читать его, потому что интересен был только хангыль. Чуть позже потом по мере роста интереса к Корее наступил и второй этап, когда захотелось уже не просто бездумно читать или слушать, а понимать их. Именно в этот момент я впервые попробовал курсы и именно в этот момент я понял что разговорный навык самый тяжёлый и стрёмный. При чём, даже не смотря на курсы навык оставался одним из самых нелюбимых и наименее освоенных. Но потом наступил третий этап, когда появилась мотивация и возможность разговаривать с носителями. Вот только тут реально понадобился разговорный навык, потому что у меня появилась возможность общаться с носителями. Но к сожалению, научиться любить его у меня до сих пор не получается. То же самое касается и записей на диктофон - свой голос вообще не могу слушать со стороны, и тем более на корейском - уши просто в трубочку сворачиваются.
8:30. Использую гугл постоянно и он очень помогает. Конечно, не всегда, а только в том случае, если требуется быстрый оперативный способ перевести текст. Не когда я что то учу, а когда важно быстро понять о чём в целом идёт речь в источнике. Даже если перевод не очень точный. К примеру, ютуб или сайт. Текста бывает очень много, и разбирать его в невере просто некогда. Тем не менее словарь от "Невер" тоже часто использую. Но это уже в том случае, если мне важна точность, если я изучаю какие то конкретные слова или фразы. А ещё использую голосовой ввод гугла, он очень полезен для тренировки разговорного навыка. И кстати - "невер" тоже далеко не идеален. В отличие от гугла он не может переводить большие предложения и с грамматикой вообще не дружит.
Фон на этом видео ещё более увлекательный, чем сам рассказ! То и дело пытался разглядеть каждую фигурку и тайтл на этом прекрасном стеллаже)
А что там?
Оля, просто супер видео. Попробую использовать советы для китайского.
Спасибо! Интересно было бы посмотреть видео о том,как создать себе корейскую среду, если не живёшь в Корее
пробуйте и получится ❤️
안녕하세요~ очень рада Вас снова видеть на ютубе, так приятно на душе))Оль сможете снять видео о том как легче и лучше запоминать слова? Так как для меня это целый геморой..
Спасибо за эти советы! Сегодня начала учить алфавит)
Как успехи?
я учу чтобы переехать в корею🤯
Благодарю вам. Было очень интересно и познавательно.
Спасибо вам огромное🙏😊
спасибо , очень полезное видео!! только начинаю изучать.
спасибо большое за такие советы, я только недавно начала изучение корейского языка, и за один день пытаюсь выучить весь корейский, хах, последний ваш совет меня очень замотивировал!!!
Спасибо! Очень полезное видео. Жду новых)))
На самом деле почти все эти советы подходят для изучения любого языка
Я узнала, что мой прадед был Корейцем, у нас есть книга рода - чтобы понять, что там и возможно мой прадед был - Принцем Кореи!
И
Оля самая лучшая, люблю 🥰
Спасибо большое, очень интересно и полезно 🙂👍
Спасибо большое тебе люблю тебя I love you
спасибо за видео,самая лучшая😍😍😍😍
спасибо, что вы тут~
Только посмотрела это видео,советы хорошие,но не со всеми согласна.
Особенно с советом говорить сразу.
Это можно делать, когда правила произношения достаточно просты или когда преподаватель суперквалифицированный и может объяснить нормально почему слышным и произносим Д вместо Н,. А Б вместо М, когда произносим Х, а когда нет и другие особенности корейского языка.
Иначе переучиваться очень трудно
А ещё, вроде имимтируешь корейцев и всё такое, а потом профессор кореец говорит тебе, что так то оно так, но лучше говорить вот так, потому что это речь высокообразованных людей.
И тебе приходится переучиваться...
Это примерно как Оксфордском произношение и кокни
Куча очепяток) не обращайте внимание, пожалуйста
Google, кстати, часто переводит точнее и вернее того же papago. Если переводить именно фразу
ОЛЕЧКААААА,ГОСПОДИ ТЫ ВЕРНУЛАСЬ Я ТЕБЕ ОБОЖАЮ ЗАЙКА МОЯЯЯЯ
а я вас❤️
Это же не привиделось?? Я же точно Олю вижу?? Хороший влог, полезный
да, это я🙈
спасибо ❤️
Иногда на вопрос почему, ответ только , ну потому что вот так в корейском 🫠😅 особенно если этот вопрос задать носителю
Благодарю Вас!
Я учу Корейский потому что мне нравиться, и хочу переехать в Корею.
Мать моя не против )
(Не подумайте что я 30-летняя под контролем матери, мне 11).
Здравствуйте! Можете сделать видео с готовыми фразами которых нет в русском языке?
там ещё +-10 глав) спасибо шоте💖
Спасибо!!! Изучение стало проще
Благодарю за интересных и полезный видеоролик! ❤
Хотела бы посоветоваться с вами, я начинаю только учить корейский, сколько примерно нужно отводить времени для изучения в день?
я которая учу его уже 3 месяца..но ладно может найду что-то важное
Я сказал слово сегодня я поел рамен так
Оныл чанын могои рамен 😂😂
Спасибо 👍🙂❤️
Thank you it's so useful 😊
Видео полезное,спасибо
Но по-моему Оля голодная😂😂😂😂
🌚
Я ели как слышу вас , пожалуйста, делайте свой голос погромче
А можно через мультики выучить?
Я одна учу корейский чтобы стать K-POP айдолом?
Нет не одна ❤
не одна)
шанс, что ты станешь айдолом с европейской внешностью равен 0,001. если у вас азиатская внешность, то удачи вам
@@anyavinkler да согласна, но почему бы не попробовать , в жизни всё может случиться 😊
Да, почти:стать певицей, уехать отдыхать в Корею 👍🏻😂
Оличка спасибо! 👍🙏🙏🙏❤️🇺🇦
Олечка*
Оля 선생님, дякую за таку корисну інформацію!! 감사합니다~
дякую за перегляд🥰
Здраствуйте) Я на первом(скоро буду на втором) уровне и хотела узнать есть ли какие-то сайты и т.к. где можно отрабатывать предложения?? например там перевод предложений или составить предложения, прям очень нужно, но ничего похожего не нашла.
буду очень благодарна за помощь!)
Тоже интересно)
Возможно ли поступить на языковые курсы в Сеульский универститеть если закончил только 9 классов? Или де в любой другой?
Слышала, что можно поступить в универ в корее только окончив два курса в русском университете по той специальности, на которую хочешь поступить в Корею.
@@samir4ka языковые курсы это не специальность. Даже при университете на курсы можно поступить. Главное иметь на это средства🤷
Привет. Можно поступить на языковые курсы после:
1. 11 классов
2. 9 классов+колледж/специалитет.
Так что только после 9 нельзя)
А играть в геншин с корейском озвучкой тоже считается как "языковая среда"? :з
Нет не одна
Ви почали вчити корейську в 15 років? 🥰
пришлось залезть в словарь, чтобы узнать, что такое буряк. оказалось, свекла)
видите после видео плюс одно слово в копилку🌚
А я знал что такое буряк, и сразу понял что украинка. А у белорусов бурак.
Ага, а ещё ведмежья)@@artofleonida
🥰🥰🥰
Не соглашусь
Люди я просто реально не понимаю, сперва надо учить грамматику или лексику ? Я понимаю что сперва алфавит ! Я не понимаю как алфавит правила чтения лексику и грамматику учить надо сразу все это.
Вот да. Советы советами, но есть нюанс. Девушка в видео говорит так, будто не помнит как она на русском училась читать, строить предложения и так далее. Сначала алфавит. Ты не можешь не доучив буквы бежать читать. Сначала алфавит и простые слоги, простые слова, простые предложения.
Потом, когда вы уверенно помните буквы - грамматика, правила чтения определённых букв в определённых условиях, правила патчимов и т.д. слова сложнее, предложения сложнее.
Как можно не поняв одного перескочить на другое и далее на третье, четвёртое. И скакать постоянно лишь бы учить всë вместе
самый крутой совет: говори как ребенок. 1000% да. остальное всё спорно.
можете поделиться своими советами🙌
@@olhakorean Могу)) Ведешь неделю дневник на русском, и своими словами описываешь все подробности дня, вплоть до выдавливания прыщиков, икоты после булочки и туалета, все свои эмоции от игры, учебы, работы, отношений. в первом лице, ты разговариваешь с ним : "дорогой дневничок! я сегодня.." за неделю получится что-то около 70-100 листов А4. Потом относишь их к Оле или другому переводчику, платишь денежку за перевод (и начитку mp3) и выучиваешь наизусть текст за месяц (редко больше, это же твои родные мысли, они резонируют даже когда плохо понимаешь конструкции) Всё собственно, теперь ты аццкая болтушка на корейском..
@@Dina-Barbur заучивание готового текста, не понимая логики использования грамматики - это не продуктивный метод.
1) Перевод и создание предложений - две разные задачи, главная цель перевода - передать смысл, а не сохранить содержание и форму
2) Заучив перевод, мы не сможем также свободно говорить, просто потому что не будем знать логику использования грамматик
@@olhakorean Это академическое правило работает только относительно чужих текстов. Когда человек озвучивает свои собственные рефлексии в работу вступает подсознание. Дети не учат грамматику, она сама оседает в мозге. Тоже самое произойдет, когда заучится готовый текст, точная копия твоих собственных мыслей. Но да, этот метод не даст понимание правил. Я свободно говорю на японском и вьетнамском, но совершенно не понимаю, как там что устроено.
@@Dina-Barbur Вау. Годами маюсь вялотекущим вопросом, где взять подходящий для меня "фундаментальный" текст. Часто перевожу "про себя" свои собственные мысли, но до такого не дошла)))
Хотя, возможно, даже помышляла - дневниковых записей у меня тома))
Вы меня укрепили, обязательно опробую.
Посмотрел и ничего не понимаю (
Я тот самый котик Мяу
столько воды в твоием лексиконе
В "классном словаре" "Naver" СТОЛЬКО обескураживающих ошибок, что рекомендовать его можно только с красной предупреждающей карточкой.
П.С. Столько украинизмов в речи, так забавно. Интересно, из какой Вы области?
Ржу с людей которые думают что станут айдолами
Так стоп, говори на державной мове, а не на "вражеском" русском. 🐽
Тв вообще кто,буробишь