Shaka Ponk - Alegria - Traduction anglaise/Paroles
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 4 ต.ค. 2024
- Voici la traduction anglaise et les paroles d' Alegria de Shaka Ponk.
Il y a beaucoup de jeux de mots et des termes qui ont été (sans doute) inventés par le groupe. Comme le mot "bloggué" que j'ai translaté par le terme "bloqué" .
"Que alegría" exprime l'enthousiasme(donc la joie) face à un évènement ou une situation. On peut, par exemple, dire cette exclamation quand quelqu'un annonce une bonne nouvelle.
Je pense que j'ai eu une petite confusion à "mercantile" car à l'oreille, on peut aussi entendre "amer quand-t-il".
Le terme "Mercantile" est un adjectif qui signifie quelqu'un qui n'est préoccupé que par le profit(=l'argent).
Explication parole:
On dénonce l'individualisme et l'influence facile du peuple. Je dirais même que "Que alegría" est une antiphrase.
L'auteur énonce également son désir de changer le monde.
J'espère que ma vidéo vous a plu !
Génial merci beaucoup !!!!
si L'ENFER est ici autant s'en faire un paradis....
ha oui y a pas que moi j'entend bien enfer et pas l'affaire
C'est pas tout à fait ça les paroles traduction... Mais on s'en fout.... La fin j'l'emmerde. Grandement.