Xaraebos
Xaraebos
  • 19
  • 69 335
Shaka Ponk - Let's bang - Traduction/Paroles
Bonjourrrr les amigos,
Voilà la traduction et les paroles/Lyrics de Let's bang par Shaka Ponk :)
Explication:
Alors oui, la chanson parle d'un coup d'un soir ! C'est l'épopée d'une fille qui se trouve, un samedi soir, dans un dancing house (en d'autres termes une boîte de nuit/discothèque où l'on danse la "danse house") et cherche un jeune homme pour passer la nuit. Cependant, elle lui demande de se trémousser, en l'occurrence son popotin, pour (si j'ose dire) lui faire la "parade".
Ce n'est pas une histoire d'amour commune puisque cette fille ne cherche pas le grand amour idéalisé mais uniquement à s'amuser. Comme on peut le voir dans :"I wanna smoke your special tang" dans lequel il y a un gros sous-entendu que je ne citerai pas ahah
Pour en revenir aux fondamentaux de Shaka Ponk, ce dernier qualifie le garçon de chimp' (donc un singe) pour ironiser et se rappeler l'emblème principal du groupe qui, vous le savez, est un singe.
Ainsi, Let's bang qui signifie "tirons un coup" serait plutôt le sens caché de "faisons l'am**r pour un soir".
J'espère que ma vidéo t'a plu et t'a ravivé ta journée ^^
มุมมอง: 3 019

วีดีโอ

Shaka Ponk - Bunker - Traduction/Paroles
มุมมอง 804ปีที่แล้ว
Traduction en français et paroles (lyric) de Bunker par Shaka Ponk La chanson fait entièrement référence à l'attentat du Bataclan. On décrit une population "reclue" qui ignore tout ce qui ce passe autour (en l'occurrence chez les étrangers). Notamment avec le terme "bunker" qui est un endroit coupé du monde. C'est une boucle car chaque génération "veut être dans la fête du bunker", en quelque s...
Shaka Ponk - Playlist inédite!
มุมมอง 3.5Kปีที่แล้ว
Voici une playlist exclusive de Shaka Ponk. En vagabondant sur TH-cam, j'ai trouvé des personnes qui ont posté des musiques "oubliées" du groupe. Bien évidemment je mettrai les liens de leur chaîne en fin de description ;) De par, la lecture des commentaires et des descriptions de ces chaînes j'ai appris que: - Ces chansons devait paraître dans "Bad porn movie trax 2" qui n'a finalement jamais ...
Shaka Ponk - An Eloquent - Lyric/Paroles
มุมมอง 472ปีที่แล้ว
Lyric/Paroles de "An Eloquent", Shaka Ponk Je n'ai pas voulu mettre la traduction (comme je le fais d'habitude) car les paroles sont assez grossières :') Sens parole: "An Eloquent" (=un éloquent) est une antiphrase. L'auteur sous entend qu'il n'a pas assez d'audace pour aborder une fille avec laquelle il voudrait avoir des relations hum hum ಠ⁠ ͜⁠ʖ⁠ ⁠ಠ. On comprend fortement son envie, notamment...
Shaka Ponk - Dad'Algorhythm - 8D
มุมมอง 964ปีที่แล้ว
Dad'Algorhythm de Shaka Ponk en 8D Ceci est bien évidemment un test, faites moi savoir si cela vous a plus (ou non) comme ça j'en remettrai davantage. Pour celles et ceux qui ne connaissent pas, la 8D (8 dimensions) est une sorte de mixage qui permet de "s'immiscer" dans la musique. "Vous avez la sensation que l’artiste se déplace virtuellement autour de votre tête dans une ambiance de concert ...
Audioslave - Like a stone - Traduction/Paroles
มุมมอง 16Kปีที่แล้ว
Traduction et paroles (lyric) de Like a stone d'Audioslave Bon, clairement, la chanson parle de mort. Par le biais d'un proche décédé, il raconte son sentiment (la solitude et le vide). Il est persuadé qu'il va revenir et préfère rester dans "l'ignorance" de le savoir vivant. Personnellement, je pense que c'est une manière de faire le deuil, mais il faut tout de même se rendre à l'évidence que ...
Shaka Ponk - Time Has Come - Paroles/Traduction
มุมมอง 942ปีที่แล้ว
Traduction et lyric (paroles) de Time Has Come de Shaka Ponk Explication: Dans un contexte de situation "apocalyptique" (en quelque sorte, la fin du monde dû à l'Homme), il remet en question l'existence même de ce dernier. Il parle d'un monde avide, toujours en quête d'autres choses. Comme dans: "les parents sur leur ...", selon moi il sous entend la conciliation de la vie de famille avec le tr...
Gonak'art - JAH - Lyric malagasy (Official)
มุมมอง 184ปีที่แล้ว
JAH de Gonak'art - Paroles/Lyric vidéo (Official) La musique sort du contexte de ma chaîne mais je voulais vous faire découvrir une autre vision de la musique dans un autre pays, Madagascar. Bien évidemment, il existe d'autres types de chansons malagasy (malgache). Mais j'ai publié cette dernière car l'auteur me l'a proposé. C'est un mélange de pop/reggae dont le sujet principal est l'amour car...
Shaka Ponk - Alegria - Traduction anglaise/Paroles
มุมมอง 6Kปีที่แล้ว
Voici la traduction anglaise et les paroles d' Alegria de Shaka Ponk. Il y a beaucoup de jeux de mots et des termes qui ont été (sans doute) inventés par le groupe. Comme le mot "bloggué" que j'ai translaté par le terme "bloqué" . "Que alegría" exprime l'enthousiasme(donc la joie) face à un évènement ou une situation. On peut, par exemple, dire cette exclamation quand quelqu'un annonce une bonn...
Shaka Ponk (feat Bertrand Cantat) - Palabra Mi Amor - Traduction/Paroles
มุมมอง 9Kปีที่แล้ว
Voici la traduction et les paroles de Palabra Mi Amor de Shaka Ponk et Bertrand Cantat Je n'ai malheureusement pas trouvé le sens des paroles mais n'hésitez pas à mettre votre analyse (qui peut-être votre opinion) dans les commentaires :) Sur ce, j'espère que ma vidéo vous a plu ahah (et puis comme je le dis souvent, lâche un petit pouce et abonne-toi)
Shaka Ponk - Tout le monde danse - Traduction anglaise /Paroles
มุมมอง 6Kปีที่แล้ว
Voici les paroles (lyrics) et la traduction en anglais de " Tout le monde danse" de Shaka Ponk Explication parole: La chanson évoque un système controversé (bon, comme pratiquement toutes les chansons du groupe qui prônent des revendications) dans un contexte d'écologie : "et se faire notre mère la Terre" Le peuple minimise et néglige la situation, comme le démontre le titre "Tout le monde dans...
WON'T STAND DOWN - Muse - Traduction
มุมมอง 1.5Kปีที่แล้ว
Voici la traduction de WON'T STAND DOWN du groupe Muse Explication parole: Matt explique que : « C’est une chanson qui parle de se soulever contre les harceleurs, que ce soit dans la cour de récré, au travail, partout. Il faut se protéger de la coercition et de la manipulation sociopathe, il faut affronter l’adversité avec force, confiance et agressivité ». (site:musefrance.com/wont-stand-down/...
Shaka Ponk - How we kill stars - Traduction
มุมมอง 644ปีที่แล้ว
How we kill stars (Traduction) de Shaka Ponk Explication parole: Selon un commentaire du clip officiel "La chanson How We Kill Stars parle du business musical et de la façon dont les grosses maisons de disques cassent l’image de la vraie star (...) (Shotactu, 23/02/09)"
Sleep Token - Take Me Back To Eden - Traduction
มุมมอง 1.1Kปีที่แล้ว
Sleep Token - Take Me Back To Eden - Traduction
Audioslave - Be Yourself/Traduction
มุมมอง 520ปีที่แล้ว
Audioslave - Be Yourself/Traduction
Shaka Ponk - Traduction - Dad'Algorhythm
มุมมอง 13Kปีที่แล้ว
Shaka Ponk - Traduction - Dad'Algorhythm

ความคิดเห็น

  • @Gv_Froggy
    @Gv_Froggy 8 วันที่ผ่านมา

    aaah on ne les retrouve même pas dans spotify QwQ

  • @csabamajlath8569
    @csabamajlath8569 หลายเดือนก่อน

    MERCI

  • @emadrilou
    @emadrilou 4 หลายเดือนก่อน

    C'est pas tout à fait ça les paroles traduction... Mais on s'en fout.... La fin j'l'emmerde. Grandement.

  • @fabrice.h.
    @fabrice.h. 4 หลายเดือนก่อน

    Merci 😘

  • @fabrice.h.
    @fabrice.h. 4 หลายเดือนก่อน

    Merci je trouve ça très cool

    • @Xaraebos
      @Xaraebos 4 หลายเดือนก่อน

      Contente que ça vous plaise ☺️ N'hésitez pas à me donner des suggestions

  • @otterproof1
    @otterproof1 4 หลายเดือนก่อน

    Les paroles ont parfois un côté antivax bizarre.

    • @danytherond2928
      @danytherond2928 2 หลายเดือนก่อน

      être contre le vaccin covid, ne veut pas dire être antivax. ca finira bien par entrer dans la tête de ceux qui balance encore que les non vacciné sont des antivax.

  • @didierortega5840
    @didierortega5840 7 หลายเดือนก่อน

    meric pour ce travail, ce qu'il avait en interiew chez Nagui (tarata), c'est une chanson sur l'écologie et pour dénoncer l'inaction des soi- disant savants qui parlent sur leur canapé du sujet mais n'agissent pas.

    • @Xaraebos
      @Xaraebos 7 หลายเดือนก่อน

      Ah voilà donc l'explication des paroles, merci beaucoup :)

    • @didierortega5840
      @didierortega5840 7 หลายเดือนก่อน

      @@Xaraebos th-cam.com/video/WT5AoGXReVQ/w-d-xo.html à partir e la 12eme minutes

  • @johnvolume3384
    @johnvolume3384 9 หลายเดือนก่อน

    Je suis le seul à dire que la chanson se suffit à elle-même et que le clip officiel avec la danseuse rend grâce à la performance étonnante de la danseuse en mettant la chanson au deuxième plan.Pourtant cette chanson est ce qu'il y a de mieux en matière de rock actuel.J'adore les vocaux ,la manière dont ils sont délivrés, l'urgence et la spontanéité avec le côté raspy.Mais j'adore aussi les paroles malignes,rouées et superbement cyniques.Merci pour cette vidéo.

  • @aochannel9493
    @aochannel9493 9 หลายเดือนก่อน

    Parle t'il d'une personne physique ou morale ?

    • @Xaraebos
      @Xaraebos 9 หลายเดือนก่อน

      Au départ, je pensais qu'il parlait d'une personne morale (représentante d'un système controversé) qui a abusé de ses droits. Mais en faisant des recherches, j'ai finalement découvert qu'il parle plutôt d'une personne physique (harceleur) qui a un impact moral sur une autre. PS: Tu peux regarder ma description, j'ai mis le commentaire original

    • @aochannel9493
      @aochannel9493 9 หลายเดือนก่อน

      @@Xaraebos d'acc merci beaucoup pour ta réponse

    • @sakurangel3
      @sakurangel3 5 หลายเดือนก่อน

      il parle bien d'une personne mais c'est de la diffamation car il vise la mauvaise personne. Muse est membre des illuminati et il est manipulé par la propagande.

  • @Robinhancock.
    @Robinhancock. 10 หลายเดือนก่อน

    Merci je cherchais la traduction française depuis un moment déjà je trouve en français très jolie aussi comme en anglais kiffe kiffe😊🥰❤️

  • @David-23068
    @David-23068 10 หลายเดือนก่อน

    Merci j'aime trop cette Music 😊

  • @user-bs3hm2ok1o
    @user-bs3hm2ok1o 10 หลายเดือนก่อน

    WAHOO!!!

  • @InVaZe_Emile
    @InVaZe_Emile 11 หลายเดือนก่อน

    Je suis allé à leurs concert , il y’a à 1 semaine pour leur dernière tournée, c’était incroyable ! 🤘

  • @boomcky
    @boomcky 11 หลายเดือนก่อน

    Merci beaucoup pour la traduction!

  • @michelmuller6434
    @michelmuller6434 ปีที่แล้ว

    Super tranduction ! ❤❤😊😊

  • @Ytex8762
    @Ytex8762 ปีที่แล้ว

    Super :) t'en a d'autres des comme ça ?

    • @Xaraebos
      @Xaraebos ปีที่แล้ว

      J'ai veinement cherché mais je n'en ai pas trouvé d'autres 😅

  • @clementlavielle
    @clementlavielle ปีที่แล้ว

    Toucher le ciel je crois pas que c est Shaka Ponk qui l a composée, il me semble que ça date d avant que le groupe se soit officiellement formé, j ai vu quelque part que Frah avait enregistré ça pour les Jeux Paraolympiques, lors des fameuses "soirées entre potes" qui auront formés Shaka Ponk par la suite. Mais merci pour cette playlist 🙂

    • @Xaraebos
      @Xaraebos ปีที่แล้ว

      Merci pour l'info ;)

  • @valeriecantony9939
    @valeriecantony9939 ปีที่แล้ว

    Yeeeeesss 👍 Merci 😉

  • @valeriecantony9939
    @valeriecantony9939 ปีที่แล้ว

    👍

  • @minouthomas
    @minouthomas ปีที่แล้ว

    Merci pour la traduction ❤❤❤.

  • @Manolito-P
    @Manolito-P ปีที่แล้ว

    si L'ENFER est ici autant s'en faire un paradis....

    • @duboischarlene7262
      @duboischarlene7262 2 หลายเดือนก่อน

      ha oui y a pas que moi j'entend bien enfer et pas l'affaire

  • @valeriecantony9939
    @valeriecantony9939 ปีที่แล้ว

    Merci 😉 c'est vrai quelles sont moins connues celles là. C'est sympa de nous les rappeler 👍 je vous souhaite une chouette journée !

  • @valeriecantony9939
    @valeriecantony9939 ปีที่แล้ว

    Merci 😊

  • @valeriecantony9939
    @valeriecantony9939 ปีที่แล้ว

    On les a vus au festival de Brive avec mon fils, c'était d'enfer !!!

    • @Xaraebos
      @Xaraebos ปีที่แล้ว

      Oh la chance, moi aussi j'aimerais bien aller à l'un de leur concert ou événement mais je n'en ai pas la possibilité 🥲 J'espère toujours ahah. Vous aviez déjà été à leurs anciens concerts ou festivals auparavant ?

    • @valeriecantony9939
      @valeriecantony9939 ปีที่แล้ว

      @@Xaraebos bonjour, oui il y a quelques années au festival de Brive aussi, c'était génial 👍 on a les billets pour le prochain concert de Toulouse ! Il nous tarde... merci beaucoup pour votre travail 😊

  • @valeriecantony9939
    @valeriecantony9939 ปีที่แล้ว

    Merci !!!

  • @valeriecantony9939
    @valeriecantony9939 ปีที่แล้ว

    Génial ! Merci beaucoup je partage un max 😉

  • @valeriecantony9939
    @valeriecantony9939 ปีที่แล้ว

    Génial merci beaucoup !!!!

  • @ga4318
    @ga4318 ปีที่แล้ว

    Tu as vu le clip, rien à voir

    • @Xaraebos
      @Xaraebos ปีที่แล้ว

      Oui effectivement, ils ont plutôt misé sur l'excentricité dans leur clip, mais cela leur a quand même valu une place dans les tops clips, il me semble ;)

    • @ga4318
      @ga4318 ปีที่แล้ว

      @@Xaraebos oui, le rythme est bien mais le contenu est 👎.Cela ne change rien à votre traduction qui est bien faite

    • @Xaraebos
      @Xaraebos ปีที่แล้ว

      @@ga4318Ah oui les paroles sont assez étranges, je l'admet (mais merci quand même :)

    • @Samia-cm1qq
      @Samia-cm1qq ปีที่แล้ว

      @@Xaraebos Étrange tout ce qu'on ne comprend pas. Parle de la dualité (bipolarité) lumière ombre . .chacun de nous plus marqué ambivalente chez des hypersensibles..donc pas étonnant de le retrouver dans l'artistique musical..et de l'âme sœur...donc la prise de conscience l'acceptation et la réconciliation.. de et avec son ombre. Merci pour la traduction! :)

    • @trishheartilly1619
      @trishheartilly1619 11 หลายเดือนก่อน

      ​@@Samia-cm1qqca parle pas plutôt d'une personne qu'il aime à la place de celle avec qui il est ? Qu'il tente d'oublier mais sans y parvenir.

  • @lalytouil1867
    @lalytouil1867 ปีที่แล้ว

    Enfin une vidéo avec paroles de qualité !! Très bien fait !!!! Bravo et merci beaucoup 🙏🙏👌👌👌😊😊

  • @valeriecantony9939
    @valeriecantony9939 ปีที่แล้ว

    J'ai partagé un max jusqu'à mon pizzaiolo ! C'est vrai il est super cool 😁 tous mes meilleurs encouragements !!!

    • @Xaraebos
      @Xaraebos ปีที่แล้ว

      Merci de votre grand soutien 😉

  • @valeriecantony9939
    @valeriecantony9939 ปีที่แล้ว

    Merci merci merci ❤❤❤❤❤

  • @81elma
    @81elma ปีที่แล้ว

    Tout à fait mon ressenti en ce moment Les paroles sont percutantes Je vous aime Muse 🥰

  • @photovideoiempedebidou4858
    @photovideoiempedebidou4858 ปีที่แล้ว

    Super travail... bravo. Mais pourquoi ne pas avoir garder le clip d'origine ?

    • @Xaraebos
      @Xaraebos ปีที่แล้ว

      J'aurais bien aimé mettre le clip d'origine mais ils revendiquent le droit d'auteur. De ce fait, la vidéo n'est pas publique mais privée. J'essaierai de couper des parties du clip pour certaines de mes prochaines vidéos ;) Merci du soutien et des conseils😌

  • @sugardady8267
    @sugardady8267 ปีที่แล้ว

    Merci pour t'ai traduction.

  • @valeriecantony9939
    @valeriecantony9939 ปีที่แล้ว

    Merci !!! Super 👍 je partage

  • @valeriecantony9939
    @valeriecantony9939 ปีที่แล้ว

    Je connaissais pas j'ai adoré ! Merci je vous souhaite une super continuation 👍 je me suis abonnée 😄

    • @Xaraebos
      @Xaraebos ปีที่แล้ว

      Merci ☺Ça fait plaisir de recevoir des retours positifs et de me soutenir ainsi. Je m'engage à m'appuyer également sur votre groupe préféré (Shaka Ponk ahah) pour m'inspirer davantage

  • @valeriecantony9939
    @valeriecantony9939 ปีที่แล้ว

    Génial ! Merci pour les traductions c'est mon groupe préféré. Merci merci merci !!!

  • @davidbagouet4853
    @davidbagouet4853 ปีที่แล้ว

    Top merci

  • @photovideoiempedebidou4858
    @photovideoiempedebidou4858 ปีที่แล้ว

    bonjour Xaraebos. super ton idée de traduction. ça serait cool de traduire en anglais "tous le monde danse" de Shaka Ponk . merci à toi.

  • @MusicAnglaisFrancais
    @MusicAnglaisFrancais ปีที่แล้ว

    On a traduit cette musique pratiquement en même temps! 😉 Bonne continuation 🙏

    • @Xaraebos
      @Xaraebos ปีที่แล้ว

      Merci, à toi aussi ;)