Hola hermano yo estuve en el camino por muchos aÃąos deje de andar por mi trabajo y luego el coviy pero creÃģ no aber perdido la fe mire este video esplicacion de la biblia y escuchÃĐ que usted es catecumeno el cua medio alegrÃa verÃa bueno que diera un estudio del catecumenado gracias ð por la amena aportaciÃģn vivo en los angeles CA ðĪ
Es un muy buen aporte esta traducciÃģn, yo uso la de 1998 porque cuando la comprÃĐ era la mÃĄs actualizada tanto en su lenguaje como en sus notas y comentarios, es tan suficiente que no he tenido necesidad de comprar otra mÃĄs actualizada, me gusta mucho la B Jerusalen 1998.
ÂĄHola hermanos! Apreciamos mucho los aportes que hacen con su conocimiento bÃblico, sin embargo nos encantarÃa que se mantenga el mÃĄximo respeto al momento de comentar, si bien nuestro espacio no ha sido creado para debates teolÃģgicos, filologos o exegetas profundos pero si apreciamos la informaciÃģn de calidad, por lo tanto, si usted estÃĄ en desacuerdo con determinada versiÃģn bÃblica no olvide: 1. Describir los errores detectados que hayan sido confirmados por la iglesia de preferencia 2. Describir cual serÃa la interpretaciÃģn o escritos correctos segÚn su investigaciÃģn 3. Adjuntar todas las fuentes que respalden su opiniÃģn y que estÃĐn en concordancia con la enseÃąanza de la iglesia. Nuestra postura sigue siendo clara: Si nuestra iglesia las acepta, no estamos sobre la autoridad de la iglesia para rechazarlas, si entendemos que cada biblia ha sido creada con un propÃģsito distinto y no estarÃa bien exigir una traducciÃģn perfecta ya que no la encontrarÃamos, pero si podemos sugerir la biblia ideal para cada proposito.Un abrazo y bendiciones. âŠðð
Genial! Este canal llega a llenar un vacÃo que habÃa para quienes buscamos una Biblia personal y conocer las diferentes versiones. Felicitaciones! Dios EspÃritu Santo le siga asistiendo en tan loable labor!
Hola hno. Bienvenido al canal. Le agradecemos sus palabras en el anterior y este mensaje, nos estamos preparando para los reviews del futuro y poder aportar info mÃĄs documentada y de utilidad para uds. Gracias por sus deseos y oraciones, 1ero Dios continuamos. Un abrazo.
ÂĄHola! Nos da gusto leerle, creo que va a disfrutar mucho leer esta Biblia, en el video presentamos la 4ta ediciÃģn pero el aÃąo pasado apareciÃģ la 5ta ediciÃģn asà que sugerimos comprar la mÃĄs reciente. A propÃģsito en el canal tenemos dos videos sobre los principios de interpretaciÃģn bÃblica que van a ayudarle mucho para acercarse mÃĄs comodamente, cualquier duda estamos a la orden, bendiciones.
Solo hay una biblia hermanito y es CATOLICA osea universal escrita para los catolicos dentro de la iglesia que JESUS MANDO INSTITUIR las demas son biblias secuestradas y violadas por los protestantes
Felicitaciones y muchas gracias hermano. Yo acabo de comprar una idÃĐntica y andaba buscando un video que me explicara algo al respecto y Dios me respondiÃģ.
Excelente la Biblia de Jerusalen es la mÃĄs exacta, es la que se utiliza en la formaciÃģn de los sacerdotes y es Útil tanto para orar como para estudiar no estÃĄ alterada como la que se llama Latinoamericana
Hola hermano, esta es la 4a ediciÃģn? Tiene mucha diferencia con la del aÃąo 1985 con imprimatur en 1975 (esa es la que tengo) ? Recomendaria su compra? Gracias, soy Alejandro desde Argentina.
ayy voy en el minuto 1:25 y ya quisiera tener una reuniÃģn contigo y sentarnos a conversar mientras tomamos tÃĐ o cafÃĐ. Dios te pido encontrar en mi entorno fÃsico (no en sueÃąosð ð ) a alguna persona asà para desarrollar amistad y caminar con ÃĐl hacia Ti. Gracias por compartir informaciÃģn sobre esta Biblia, yo tambiÃĐn he escuchado que es la mÃĄs completa para nosotros los CatÃģlicos.
Siempre Ami me a gustado muchos La Biblia de Jerusalen.X su Trasdicion Catolica Americana. Me Encanta yo la Tengo Hace muchos AÃąos.Dios lo Bendiga Cuide y lo Guarde.
ÂĄHola! Lo entendemos perfectamente, son sentimientos encontrados, pero siempre conservamos una biblia sin mancha, las demÃĄs tienen propÃģsitos de estudio y la clasificaciÃģn por colores es necesaria para nosotros. Bendiciones hermano.
La Biblia NÃĄcar-Colunga es una traducciÃģn al espaÃąol de la Biblia que fue realizada por EloÃno NÃĄcar Fuster y Alberto Colunga Cueto, dos destacados biblistas y sacerdotes catÃģlicos. Esta traducciÃģn fue publicada por primera vez en 1944 y es reconocida por su rigor acadÃĐmico, su fidelidad a los textos originales y su lenguaje claro y accesible. CaracterÃsticas principales de la Biblia NÃĄcar-Colunga: 1. TraducciÃģn directa de los textos originales Los autores tradujeron la Biblia a partir de los idiomas originales: hebreo, arameo y griego, evitando depender de versiones secundarias como la Vulgata Latina. 2. Comentario y notas explicativas Incluye una amplia cantidad de notas y comentarios crÃticos al pie de pÃĄgina. Estas notas aportan contexto histÃģrico, cultural y teolÃģgico, ayudando a comprender el significado de los textos y a situarlos en su contexto original. 3. Estilo literario cuidado A diferencia de otras traducciones mÃĄs antiguas, la NÃĄcar-Colunga ofrece un lenguaje claro y fluido que respeta la belleza literaria de los textos bÃblicos, haciÃĐndola accesible tanto para estudiosos como para lectores comunes. 4. Uso en la Iglesia CatÃģlica Esta Biblia ha sido aceptada y ampliamente utilizada en el ÃĄmbito catÃģlico. Es una herramienta valiosa para el estudio bÃblico y la teologÃa debido a su precisiÃģn y al rigor acadÃĐmico. Comentarios y notas destacadas Los comentarios en la Biblia NÃĄcar-Colunga cumplen varias funciones importantes: âĒ Aclaraciones filolÃģgicas: Explican el sentido original de palabras o expresiones que pueden ser difÃciles de traducir o entender en el contexto moderno. âĒ Referencias histÃģricas: Proporcionan informaciÃģn sobre los personajes, costumbres y eventos histÃģricos mencionados en la Biblia. âĒ Aspectos teolÃģgicos: Los comentarios ayudan a profundizar en el sentido espiritual y doctrinal de los textos. âĒ Paralelismos y referencias cruzadas: Incluyen referencias a pasajes similares o relacionados dentro de la Biblia para enriquecer la interpretaciÃģn. Por ejemplo, en pasajes del GÃĐnesis o de los Evangelios, se destacan explicaciones sobre tÃĐrminos hebreos o griegos, junto con anÃĄlisis de su significado en la tradiciÃģn judÃa y cristiana. TambiÃĐn se seÃąala cuÃĄndo un versÃculo tiene mÚltiples interpretaciones teolÃģgicas.
EN MI OPINIÃN, ESTA VERSIÃN ES MAGNÃFICA. YO DIRÃA QUE ES MEJOR QUE LAS VERSIONES ANTERIORES. JUNTO CON LA BIBLIA DE NAVARRA, SON LAS MEJORES VERSIONES EXISTENTES ACTUALMENTE.
La Biblia de la Iglesia en AmÃĐrica Latina (BIA) es una traducciÃģn de la Biblia realizada por el Consejo Episcopal Latinoamericano (CELAM) y publicada en mayo de 2019. Esta Biblia fue creada con el objetivo de ofrecer una traducciÃģn accesible y comprensible para los hispanoparlantes de AmÃĐrica Latina y el Caribe CaracterÃsticas Principales: 1. Fidelidad a la Lengua Original: La traducciÃģn se esfuerza por ser fiel a la lengua original y al mismo tiempo accesible para el lector moderno 2. Introducciones y Notas Explicativas: Incluye introducciones y notas que ayudan a comprender mejor el contexto y el significado de los textos bÃblicos 3. Subsidios para la ComprensiÃģn: Ofrece recursos adicionales que facilitan la comprensiÃģn de la Palabra de Dios y fomentan la comuniÃģn con Ãl Importancia y Relevancia: - Proyecto InÃĐdito: La BIA es vista como un proyecto Único y significativo dentro del ÃĄmbito de las traducciones bÃblicas en AmÃĐrica Latina. - Apoyo a la EvangelizaciÃģn: Se considera una herramienta valiosa para la evangelizaciÃģn y la formaciÃģn espiritual de los fieles en la regiÃģn. Comentarios y CrÃticas: - Reconocimiento y AceptaciÃģn: La BIA ha sido bien recibida por muchos dentro de la comunidad cristiana latinoamericana por su enfoque accesible y su fidelidad a la traducciÃģn. - CrÃticas: Algunos crÃticos han seÃąalado que, como cualquier traducciÃģn, puede haber interpretaciones y decisiones que no todos estarÃĄn de acuerdo. En resumen, la Biblia de la Iglesia en AmÃĐrica Latina es una traducciÃģn significativa que busca acercar la Palabra de Dios a los hispanoparlantes de la regiÃģn de una manera comprensible y accesible.
Buen dÃa!! Desde hace una semana hice la adquisiciÃģn de esta hermosa Biblia de JerusalÃĐn Nueva EdiciÃģn pero en tapa blanda en la librerÃa Paulinas. Me fijÃĐ que no lleva el sello de Imprimatur, solo dice 4°edicion aprobada en la CCXII reuniÃģn de la ComisiÃģn Permanente de la Conferencia Episcopal EspaÃąola de 18 de febrero de 2009, y al final de dicha hoja: impreso en china. Bueno mi duda es: es una Biblia catÃģlica o no? ya que no lleva el sello de imprimatur? Espero su pronta respuesta. Bendiciones
ÂĄHola hna!. Hasta donde sabemos no es necesario cuando se trata de actualizaciones con pocos cambios. Tengo entendido que la primera versiÃģn de 1967 lo tiene, pero es un dato a investigar con los amigos de DesclÃĐe a quienes enviaremos un correo. Lo que estÃĄ claro es que en el ambito catÃģlico es una bÃblia muy admitida, de las mejores y una de las mÃĄs recomendadas para el estudio.
Ok. SerÃa muy bueno que al recibir la respuesta del correo hicieras un video aclarando este punto, creo yo que habrÃĄn muchos con esta dudað con respecto a la Biblia de JerusalÃĐn sea de la 4° Ãģ 5° ediciÃģn. Gracias por la respuesta. Saludos y bendiciones
Veo que la primera pÃĄgina de tu Biblia tambiÃĐn estÃĄ doblada a mÃĄs no poder. PensÃĐ que yo no habÃa sabido cuidarla como se debe, pero mÃĄs bien es como una falla de diseÃąo. Eso, o somos igual de descuidados. Jejeje. Saludos, hermano.
Hola, yo và este video y me encantÃģ el revew y decidà comprar la biblia de JerusalÃĐn Latinoamericana* y cuando llegÃģ me decepcionÃģ ya que al ser de "letra grande" no tenÃa las citas en el borde ni la tabla de unidades bÃblicas al final ni los mapas y quizÃĄs le falten otras cosas de las que no me he dado cuenta . ÂŋPodrÃas hacer un revew de la versiÃģn latinoamericana si es posible aunque sea breve? para que no le pase a nadie mÃĄs.
ÂĄHola hermano!. Vamos a procurar hacer un especial de Biblias de Jerusalen al menos para determinar cada una y su propÃģsito. Dependiendo de sus posibilidades puede venderla o donarla, o darla a algÚn miembro de su familia para adquirir la 4ta o 5ta ediciÃģn que mostramos en el video que si estÃĄn orientadas al escrute y estudio de la palabra. ÂĄBendiciones!
Leer esta Biblia con la Biblia Straubinger ayuda mucho a comprender mejor, porque ademÃĄs tiene unas notas excelentes ( aunque la Straubinger ediciÃģn familiar tiene las notas recortadas)
@@elkerygma Por la Web de la Universidad CatÃģlica de La Plata podrÃĄs conseguirla. Las Últimas ediciones dejar bastante que desear en cuanto a calidad del papel, aunque leyendo las excelentes notas se te olvida. Desconozco si se hacen envÃos, pero quizÃĄs alguien pueda hacerte el trÃĄmite de llevarla hasta el correo por un costo razonable. Que Dios te bendiga.
Hola hermano. Al menos en esta biblia se utiliza para hacer aclaraciones mÃĄs profundas sobre un verso o sobre una palabra en particular, podrÃĄ encontrar muchos asteriscos que al final indican una explicaciÃģn enriquecedora en las notas de pie de pÃĄgina. Saludos y bendiciones.
Hola hermana, disculpa la tardanza, eso significa que hay explicaciones en la parte inferior (pie de pÃĄgina). Por ejemplo si en el tÃtulo de un capÃtulo o en un versÃculo encuentras * debes buscarlo en el pie de pÃĄgina. A veces existe mas de una explicaciÃģn, por ejemplo, supongamos que se trata del versÃculo 45. Vas a encontrar: 45 (A) ExplicaciÃģn 45 (B) ExpliaciÃģn 45 (C) ExplicaciÃģn Bendiciones
ÂĄHola! AÚn no, pero ya estamos trabajando en la lista de las que vamos a ir presentando. Tomaremos esa versiÃģn en cuenta, saludos y bendiciones. ð
Bendiciones hermano yo soy catÃģlico y cuento con esta versiÃģn y tambiÃĐn con la biblia de los hermanos separados, la rv 1960. Y esta versiÃģn es muy profunda y detallada, vendiciones
@@elkerygma asà es mi hermano y puedo decir que es una de las mejores biblias catÃģlicas, no solamente por los versÃculos, sino por los subtÃtulos y encabezados que especifican los pasajes, bendiciones
AÚn no hemos podido adquirir la nueva versiÃģn, pero tiene correcciÃģn de uno que otro error y trae mÃĄs pÃĄginas con explicaciones, asà que si puede ir por la mÃĄs reciente, adelante. Bendiciones.
Concisa y muy prÃĄctica ha sido esta reseÃąa de la Biblia de JerusalÃĐn. Hermano te recomiendo para traerla consigo la presentaciÃģn en sÃmil piel con cierre o cremallera de esta Biblia, que ademÃĄs ya saliÃģ la quinta ediciÃģn 2019 con 130 pÃĄginas adicionales de notas a pie de pÃĄgina. Saludos desde Mexico.
@@elkerygma yo estaba buscando una buena biblia. Y la verdad que me encontrÃĐ en Buena Prensa, que vendÃan la version latinoamericana de la jerusalen a un precio inmejorable. Se que ronda por ahà de los 800 pesos mexicanos y la emcontre en 200 y en letra grande. De 24 cm. Estoy esperando a recibirla, pero creo que fue una buena adquisiciÃģn. Tengo tambiÃĐn la versiÃģn digital de la Navarra y la verdad que es una versiÃģn que no le pide nada a nadie. Mil veces mejor que la latinoamericana. Sobre todo las notas. La latinoamericana es bonita la traducciÃģn muy entendible. Y ahorita estoy juntando para comprar la de Navarra pero impresa. Porque tiene dos colores rojo las palabras de JesÚs. Pero vaya. Para cualquiera que lea este comentario sepa que esas dos versiones son las mÃĄs recomendadas la de Jerusalen y la Navarra.
@@javn5255 Hola. Es cierto, acabo de buscar en buena prensa, y la Biblia de JerusalÃĐn Latinoamericana (portada con Virgen de Guadalupe) estÃĄ en 239 pesos. Ya te llegÃģ? Tiene abundantes comentarios y notas? La verdad el precio estÃĄ inmejorable. SALUDOS
Hola, puedes explicar que marcatexto usas y como es el sistema de colores? Vi textos en amarillo y verde. Gracias!! Una buena para texto sencillo pero fiel a la Vulgata es la Biblia Americana de San JerÃģnimo. Otra fÃĄcil de leer es la Biblia de America (mejor que la latinoamericana) y viene en letra grande.
ÂĄHola! Es un video que lo estamos haciendo super detallado con colaboraciÃģn de una hermana catÃģlica y que nos ayudarÃĄ a preparar un estudio muy interesante. Lo tendremos lo antes posible. Gracias por el dato aportado hermano, bendiciones.
Hola soy nueva en tu canal. Muy buen video, yo tengo la biblia latinoamericana la palabra de Dios viva y eficaz . Mi pregunta es: para una principiante como yo, como empezar a leerla correctamente para tener conocimiento del amor que nos ofrece Dios a nosotros?? Anticipadamente gracias.
Hola hna. Paola, reciba una enorme bienvenida de nuestra parte. Estamos estructurando dos videos sobre ese tema, pero para que vaya iniciando le dejo estos tips: 1. Decia un santo de la iglesia que "El Nuevo testamento estÃĄ oculto en el antiguo y el antiguo revelado en el nuevo". Por esta razÃģn sugiero encarecidamente que iniciemos leyendo el Nuevo Testamento que es el que revela muchas cosas que en el Antiguo Testamento pueden ser incomprensibles. 2. Iniciar por los evangelios, Marcos y Mateo como grandes inicios. Mateo si deseamos muchos detalles, Marcos si nos apetece una historia mÃĄs resumida, Lucas si queremos saber mucho de la SantÃsima Virgen y Juan para saber de la Santa EucaristÃa. Todos son complementarios y yo los leerÃa en este orden: Marcos Mateo Lucas Juan 3. Tener cuaderno especial para anotar las dudas que me surjan! Me voy a encontrar con cosas cÃģmo: Por que JesÚs llamaba perritos a los samaritanos? Que es un fariseo? Que significa esta o aquella palabra?. Y es necesario que yo tenga registro de estas dudas para resolverlas mÃĄs adelante y eso va a ayudarme a tener un conocimiento mÃĄs sÃģlido. Espero le sirvan estos pequeÃąos tips hermana, en los videos haremos ejemplos y todo. Pero para empezar esto estÃĄ bien, lea las introducciones a cada evangelio para que se de una idea del personaje que lo escribe. Un abrazo y bendiciones.
Si te sirve como un plus y si tienes a la mano, te recomiendo lo leas con las lecturas del misal dominical( recomiendo para niÃąos, porque viene ilustrada) por ejemplo, tomas primero el Evangelio ( donde habla de Cristo) y despuÃĐs vez las Cartas Paulinas, y de hay fracciones del Antiguo Testamento, complementando con las homilÃas que dan en la misa( El Papa da comentarios homileticos muy buenos y hacertados). Esta es la forma que yo empecÃĐ cuando tenÃa 19 aÃąos y de hay seguà con el libro de los Proverbios y Siracide, a mi me ayudÃģ y descubrà la gran riqueza de la Palabra de Dios y la Iglesia.Espero te sirvað
Una pregunta hermano tengo una Biblia cÃģmo estÃĄ y al estar leyendo en Gn 1 21 el las notas hay un comentario que no la entiendo o hay un error o soy yo quien estoy errado. Gracias
ÂĄHola hermano! Si no es mucho pedir nos gustarÃa saber la versiÃģn exacta de su biblia y que a la vez escriba el comentario que aparece. Acabo de revisar la Biblia de JerusalÃĐn 4ta ediciÃģn 2009 (del video) y no hay comentarios al pie de pÃĄgina sobre GÃĐnesis 1,21. Asà que si nos aporta el comentario ni cosa mejor. ÂĄBendiciones!
ÂĄHola hermano!. Creo que abusÃĐ de la expresiÃģn, no se le conoce asà exactamente pero la califiquÃĐ de esa forma porque es la biblia recomendada para todas las personas que estÃĄn en el Camino Neocatecumenal. A esto sumamos que los Catecumenos tenemos mucho contacto con el escrute de la palabra y la Biblia de Jerusalen brinda herramientas como amplias explicaciones, paralelos y una traducciÃģn muy fiel que son necesarias en nuestras preparaciones. (No se lograrÃa lo mismo con la Biblia LatinoamÃĐricana o Biblia de Nuestro Pueblo por ejemplo). Pero descuide, es una biblia para todo el pueblo catÃģlico, desde el mÃĄs sencillo hasta el que quiere profundizar en el texto. Bendiciones.
@@elkerygma hola hermano que tal ? Mi nombre es Gonzalo SAldivar. Tu nombre? Es muy interesante lo que me contas y muy regocijante. Yo soy de Argentina Ciudad de Buenos Aires,soy Anglicano y pertenezco a la congregacion de La Catedral de la Iglesia Anglicana,mas alla que provenga de una Familia CatÃģlica y mi padres fueron Catecumenos,ellos leian mucho la Biblia de Jerusalem,por eso desde hace 36 aÃąos la leo,y por mas que hoy comulgue con el Anglicanismo nunca me privaron de Leer esta hermosa Biblia. Decime si estas en Facebook. Te admiro mucho,y en especial tu canal de youtube. Bendiciones hermano,y no creo que seamos hermanos separados todos seguimos a Cristo
Una pregunta ÂŋcuÃĄl serÃa la diferencia entre la Biblia de JerusalÃĐn y la Biblia de JerusalÃĐn latinoamericana? ÂŋHay grandes diferencias o es una adaptaciÃģn al espaÃąol que se habla en AmÃĐrica?
Hola, con mucho gusto: - Concilio de Roma (382 Despues de Cristo): Se listan los 27 libros del Nuevo Testamento mÃĄs los 46 del Antiguo que ya aceptaba la Iglesia CatÃģlica haciendo un total de 73. - Concilio de Hipona (393 DC): Confirma el canon de libros del COncilio de ROma - Concilio de Cartago (397 DC) Confirma el canon de los 2 concilios anteriores, muy importante porque vincula a toda la iglesia occidental. Le dejo fuentes: - Catecismo de la iglesia: www.vatican.va/archive/catechism_sp/p1s1c2a3_sp.html#IV%20El%20canon%20de%20las%20Escrituras - Concilios ecumÃĐnicos Volumen 1 y 2 de Norman Tanner - La formaciÃģn del canon BÃblico de Bruce M. Metzger - Introduction to the Bible de Stephen J. Binz Y bueno, creo que estas son algunas fuentes que pueden servir. Bendiciones.
Si no me equivoco la desventaja de la ediciÃģn con letra grande reduce notablemente el contenido de las notas comentarios y eso sà es una pena. DeberÃa conservar la informaciÃģn en ambas ediciones
De momento no tenemos esa versiÃģn asà que no podrÃa confirmar si las explicaciones al margen de pÃĄgina se redujeron, si confirmo que es mas grande y a lo mejor sea porque quisieron mantener las explicaciones. Quizas en la pÃĄgina oficial puede tener mÃĄs informaciÃģn, saludos.
ÂĄHola hermana! Por los momentos no tenemos ningÚn estudio sobre el profeta Isaias ni conocemos un canal catÃģlico conocido que lo haga como para recomendarle, sin embargo, si se refiere a audiolibro puede descargar una aplicaciÃģn de biblia catÃģlica en su telefono podrÃĄ escuchar el libro de Isaias como si se tratase de un audio. Bendiciones.
Muchas gracias por la explicaciÃģn! Yo acabo de comprar esa biblia pero hay algo que no entiendo. Por ejemplo Sn Jn 1: 3-6 hay 4 asteriscos * junto a palabras que ni tienen explicaciÃģn en el pie de pÃĄgina ni estan en las notas importantes de atras. Entonces, que quieren decir los asteriscos? EstÃĄn por todas partes! ðĨī
Hola hermana ð En la pÃĄgina XV (14) de la introducciÃģn va a encontrar un Ãndice de simbolos para cuando se encuentre con alguna otra seÃąal. Respecto a su duda, todos los versÃculos que encuentre con * son versÃculos que tienen su explicaciÃģn al pie de pà gina. Si lee con cuidado en la cita de San Juan 1,3-6 encontramos los asteriscos a partir del vÃĐrsiculo 4 4. En ella * era la vida * : y al pie de pÃĄgina va a encontrar una explicaciÃģn A y otra B para esta cita. 5. Tinieblas* 6. Se llamaba Juan* Y todas ellas tienen su explicaciÃģn al pie de pÃĄgina, fuente la biblia de Jerusalen 4ta. ediciÃģn, espero le sriva, bendiciones
La mejor traducciÃģn moderna afianzada en los Registros Originales Hebreos. Donde pusieron dÃģnde va y llevaba el nombre del Único Dios verdadero JehovÃĄ. El cual todas las demÃĄs tradiciones lo sacaron y pusieron como tÃtulo su nombre que salÃa 7 mil veces . Lo pusieron como Dios, SeÃąor, adonai, Altizimo,etc.
Primero que nada, el nombre de Dios no es JehovÃĄ, de hecho eso es una latinizacion que ya desde aÃąos se vio que no era correcta, el nombre real es YHWH que se leerÃa algo como YavÃĐ, que ni si quiera es un nombre como tal, si no un tÃtulo, y los judÃos tenÃan prohibido decirlo en referencia al segundo mandamiento, por eso JesÚs ni ningÚn apÃģstol menciona su nombre literal si no que lo llaman SeÃąor, las Únicas veces que JesÚs menciona el nombre de Dios es traducido, osea cuando dice "Yo soy" para mostrar su propia naturaleza divina y que el es Dios
Felicidades hermano muy buen comentario para la apologÃĐtica y la transmisiÃģn de la fe serÃa bueno tambiÃĐn hablar sobre la cita de primera de reyes primera de reyes 219 el rey que habla a su madre BetsabÃĐ y la honra que le hace como rey a su madre y la pone en un lugar en especial al lado derecho derecho del Rey y es por eso que el catÃģlico tambiÃĐn honra a la Virgen MarÃa a la Virgen MarÃa como madre de Dios
Yo tengo una biblia de JerusalÃĐn, pero es mas simplificada. No tiene todos esos apÃĐndices :( es una de pasta verde. Me parece maravillosa esa de tapa azul!
Hola hno. A no ser que me equivoque tienes la versiÃģn Latinoamericana que tiene a la Virgen MarÃa en la portada. DesconocÃa por completo que fuese una versiÃģn mÃĄs reducida. En caso de que quieras renovar sugiero comprar la 5ta ediciÃģn que recien se ha presentado. Bendiciones.
Tengo una de Jerusalen con letra un poco mas grande por mi problema visual, es la que tiene una imagen de la Guadalupe en su portada, esa es mas simple. Me gustaria una de Jerusalen asi como la que tienes, pero mi condiciÃģn no me lo permite.
Si no me equivo Âŋes la versiÃģn latinoamericana hermano?. La que presentamos en el video es la versiÃģn en castellano (dÃģnde se usa el "os digo" en lugar de "les digo" o "Vosotros" en lugar de "ustedes".) Espero que un dÃa tenga una soluciÃģn accesible para usted hermano, incluso yo piendo que la Biblia deberÃa tener letra mÃĄs grande aunque eso implique algo mÃĄs de tamaÃąo, en especial cuÃĄndo hablamos de biblias de estudio. Un abrazl y bendiciones.
Buenas noches. Le recomiendo el canal de TH-cam de Manuel Troncoso un seÃąor de Chile que hace reseÃąas de todas las biblias catÃģlicas y las tiene todas. Feliz noche
Como?382? En mÃĄs de 300 la iglesia no tuvo escritura? Y en esos mÃĄs de tres siglos no aparece el nombre de iglesia catÃģlica apostÃģlica romana? Oiga que pasÃģ se les olvido?
@@edgarcentenoortega5122 Lamento no estar de acuerdo porque el pueblo de Dios siempre tuvo con ellos las Escrituras y la iglesia primitiva tenia el gusto de leer las epistolas apostolicas y tenÃan pleno conocimiento de ellas... Ahora bien le faltÃģ el concilio de Trento donde aprobaron su "canon".
ââ@@edwine.campos2496bajo esa idea la didajÃĐ es escritura inspirada e igual la carta de Clemente, al contrario de apocalipsis, los cristianos primitivos no tuvieron un canon definido hasta el concilio de Trento, de ahà todas las comunidades tenÃan su propio canon, por ejemplo en algunos se aceptaba a Baruc deuterocanonico pero se rechazaba a Ester por completo, unos desechaban las cartas de Juan, otros la de Pedro, e incluso algunos aceptaban a Enoc, los Únicos libros que eran aceptados por todos y que sabemos por testimonio de Pedro, Ireneo de Lyon y OrÃgenes era, el antiguo testamento catÃģlico con deuterocanonicos y partes griegas de Daniel por lo menos como dice orÃgenes, las cartas de Pablo como dice Pedro pero quitando la de hebreos como dice orÃgenes, y los 4 evangelios, pero con una versiÃģn diferente en hebreo de Mateo segÚn Ireneo, de ahà ningÚn otro libro era comÚn en el canon de todos, y respecto a la palabra catÃģlica se usa desde antes de la muerte de Juan, en la carta de Ignacio de AntioquÃa
@@JuanjoCatholic Ayyy no!!! Tan largo y para no llegar a nada. Ya explique que la iglesia primitiva tenÃa conocimiento de la Escritura porque leÃan las cartas de los ApÃģstoles. ÂŋLes cuesta tanto entender eso? La iglesia sabÃa perfectamente bien que habÃan recibido por carta o por palabra de los ApÃģstoles.
@@edwine.campos2496 entonces porque consideraban a la didajÃĐ escritura y a la carta de Clemente? y bajo esa idea, Marcos, las cartas de Pablos, hechos y el Evangelio de Lucas no deberÃan figurar en su canon, debido que no eran discÃpulos de JesÚs, eran apÃģstoles en el sentido que fueron enviados y tuvieron sucesiÃģn apostÃģlica, pero no en el sentido que dices, por cierto tambiÃĐn en esos aÃąos se creÃa que la epÃstola de BernabÃĐ, el pastor de hermas y el apocalipsis de Pedro eran canonicos, de hecho se creÃa mÃĄs en el apocalipsis de Pedro que en el de Juan, siendo el apocalipsis de Juan llamado como apÃģcrifo con JerÃģnimo de Estridon y muchos mÃĄs
Hola, que raro. siendo catecumeno, Marca cosas en la santa. biblia , mis catequistas me corrigieron eso como catecumena, aunque lo hasia os con fines de precision all tomar la palabra Desde entonces coloco marcadores con pega o sin ella, gracias x leer
ÂĄHola! Puedo entender ciertas preferencias o enseÃąanzas especÃficas de ciertas comunidades, en mi caso, es vital mantener marcas para profundizar en el estudio de temas y facilitar la correlaciÃģn de versÃculos. Esta para mi es una "Biblia de Trabajo", es mi compaÃąera tanto para guiarme como para preparar mis catequesis o en conversaciones con protestantes. Bendiciones.
Me gustarÃa saber Porque estÃĄ biblia de JerusalÃĐn le faltan muchos versÃculos ya que usted dice quÃĐ la a leÃdo mucho por ejemplo estos versÃculos no estÃĄn. Mateo17:21 Mareo 18:11. Marcos 11:26. Hechos 8:37. Marcos 9:44 y 46. Marcos 15:28. Lucas 17:37. Hechos 28:29. Y la lista es enorme los quÃĐ tengan esta biblia busquen estos versÃculos no estÃĄn esta biblia no es confiable. Apocalipsis 22:19 dice. Y si alguno quitare de las palabras del libro de esta profecÃa DIOS quitarÃĄ su parte del libro de la VIDA AmÃĐn ð
ÂĄHola hermana!. Antes de responder su pregunta quisiera recordar que esta es una de las biblias de estudio mÃĄs importantes debido a la gran fidelidad que presenta en la traducciÃģn con propÃģsitos de estudio. Es una de las biblias mÃĄs halagadas por parte de pastores evangelicos tambiÃĐn. Respecto a los versiculos que menciona debemos estar conscientes de una cosa: Los traducciones actuales que tenemos se han creado con propÃģsitos muy distintos y con pÚblicos muy distintos, todo con el fin de presentar la palabra de Dios accesible a todas las lenguas, y en el caso de las mejores traducciones, pretenden mantener la fidelidad al texto original. Por ejemplo, la biblia catÃģlica latinoamericana es una biblia que los estudiosos recomiendan muy poco porque no posee un lenguaje tan fiel como a un estudioso le gustarÃa, sin embargo, si posee todos los versiculos que usted considera estÃĄn "ausentes" en la Biblia de Jerusalen. La biblia de Jerusalen no omite o borra estos pasajes, mas bien, se aferra a la fidelidad del texto griego, por ejemplo si hace una comparaciÃģn con el texto griego (Biblia griega y espaÃąol en PDF aquÃ: www.tesoroscristianos.net/Diccionarios/Nuevo%20Testamento%20Interlineal%20Griego%20-%20Espanol%20de%20Francisco%20Lacueva.pdf) y busca Mateo 17,21 verÃĄ que no existe. Sin embargo este pasaje si se ubica en Marcos 9,29 como en el texto griego. Lo que ocurre, es que algunos exegetas consideran acorde ubicarlo en Mateo 17,21 por razones de contexto, traduccion, fuentes utilizadas etc por eso lo verÃĄ en su biblia y en el caso de la Biblia Latinoamericana catÃģlica lo tendremos entre parentesis. Pero, considerando el texto griego y si buscamos fidelidad ese pasaje no estÃĄ ahà en las fuentes mas antiguas. PodrÃamos hablar mucho mÃĄs del resto de textos sin embargo no es el medio adecuado pero espero que esta breve respuesta le haya dado algo de luz al respecto. Para mÃĄs, le dejo este video del hermano JosÃĐ Plascencia que seguro va a servirle mucho y va a poner un signo de advertencia sobre el cuidado de las traducciones Reina Valera, algunas estÃĄn cometiendo un grave pecado: goo.su/1kxb Por Último, como catÃģlicos, sabemos que fue la Iglesia Catolica quien formo la Biblia con sus 73 libros como la conocemos hoy dÃa en siglo IV, la Biblia siempre fue la misma y antes no existian los versiculos o capitulos, fue un monje catÃģlico llamado Lanfranco de Canterbury quien los ubicÃģ entre el aÃąo 1,000 y 1,100 despuÃĐs de Cristo. La Biblia siempre fue la misma incluida las primeras traducciones (Biblia del oso por ejemplo o Casiodoro de Reina) que contenia los mismos 73 libros, pero, a partir del siglo XVIII la sociedad biblica evangelica decidiÃģ optar por otro canon e imprimir biblias con 66 libros como la que usted mantiene en estos momentos. Entonces aporto estos datos para que pueda profundizar un poco mÃĄs en la historia de la Palabra de Dios porque es realmente apasionante, es algo que nos une y es necesario que conozcamos como ha ocurrido todo, por eso, como catÃģlicos, nos sentimos tranquilos y confiados al acercarnos a una biblia aprobada por la iglesia porque sabemos que mantiene la fidelidad como se debe. Un abrazo y bendiciones, esperamos tenerle por aquà por mucho tiempo.
â@Pipo Batanga ÂĄHola hermano! para nosotros es mÃĄs productivo si se aporta todo el contexto, citas, fuentes y diferencias exactas. De esta forma edificamos a todos los hermanos. Nuestra postura respecto a versiones bÃblicas es muy claro: Si la iglesia las admite nosotros tambiÃĐn, entendiendo que hay una que otra versiÃģn que puede presentar mayor precisiÃģn en su texto. Un abrazo.
@Pipo Batanga Asà es hermano, cada una dentro de su propÃģsito y hechas por seres humanos de distinto origen, creencias y percepciones de vida. Muchas veces quisieramos que se reduzcan a su profesiÃģn y ejecuten sus labores sin verse influidos por sus creencias pero eso no es posible. El debate es admitido sobre alguien que prefiera X o Y versiÃģn pero siempre sugiero que seamos muy especificos en el porquÃĐ, el como deberÃa ser y citar las respectivas fuentes. De esa forma todos nos edificamos, Queda claro que no habrÃĄ consenso definitivo y si nos referimos a acercamientos ecumenicos tenemos "Dios habla hoy", pero siempre tendrÃĄ detractores porque cada versiÃģn dentro de su propÃģsito, es asÃ. Bendiciones.
Juan 1.1: En el principio era el VERBO......El Verbo es el HIJO: La segunda Persona de la Trinidad. Al traducir Palabra: se produce desarmonia...la palabra VERBO E HIJO son masculinas.....Palabra es femenino....
Dios no prohÃbe las imÃĄgenes como afirman los protestantes, sino que se haga de ellas un dios, es decir, atribuirle las caracterÃsticas del verdadero Dios, y los catÃģlicos entendemos que una figura jamÃĄs se compararÃĄ con el SeÃąor. Es interesante notar que el mismo Dios ordenÃģ construir imÃĄgenes de querubines alados en oro macizo y una serpiente de bronce. Es curioso que el mismo Dios atribuye poder a la serpiente de bronce: todo el que mire vivirÃĄ. (Ãxodo 25, 18). (NÚmeros 21, 8). ÂŋSe contradice Dios? HarÃĄs tambiÃĐn dos querubines de oro; labrados a martillo los harÃĄs en los dos extremos del propiciatorio. Ãxodo 25, 18 (Reina Valera 1960). Y JehovÃĄ dijo a MoisÃĐs: Hazte una serpiente ardiente, y ponla sobre un asta; y cualquiera que fuere mordido y mirare a ella, vivirÃĄ. NÚmeros 21, 8. (Reina Valera 1960).
@@ArielCabral86 tÃpico de los catÃģlicos ver lo que les conviene para justificar la idolatrÃa catÃģlica , cuando comienzan a venerarla ,quemar incienso a la serpiente como hacen los catÃģlicos con las imÃĄgenes , Dios terminÃģ con la idolatrÃa y destruye la serpiente 1 Reyes 18 : 3 -4 , tienen que contar todo , NO solo lo que les conviene , Dios prohÃbe todo objeto al que se le rinda culto , sea dioses ,imÃĄgenes, esculturas, estatuas, yesos pintados etc etc
@@ArielCabral86 si ustedes creen que porque Dios lo hizo , ustedes TambiÃĐn ll lo tienen que hacer , bueno Dios hizo un diluvio ÂŋÂŋ Ustedes tambiÃĐn lo harÃĄn ??
ââ@@oscarrosas4617pues claro que debemos actuar como Dios, porque debemos ser imitadores de Cristo quien es Dios y como dice la biblia Dios no es origen de ningÚn mal, o acaso dirÃĄ que Dios hace mal? Es una contradicciÃģn, debemos ser justos, y misericordiosos como Dios, si Dios hace una imagen, es porque hacer imÃĄgenes no es pecado, porque Dios por su propia naturaleza no puede hacer nada que sea pecado
No, la reina Valera estÃĄ basada en un texto crÃtico de hace mÃĄs de 5 siglos, modifica palabras como paradoises que su Única traducciÃģn es tradiciÃģn pero traduce como doctrina cuando JesÚs habla correctamente de la tradiciÃģn, tiene la coma joanica, el nombre JehovÃĄ estÃĄ mal traducido siendo una latinizacion del nombre real YHVH, y quitÃģ 7 libros apenas 2 siglos, libros como sabidurÃa que en el capitulo 2 tiene una obvia profecÃa a JesÚs, hablando de biblias protestantes es mucho mejor la reina valera 1909 que la 1960 y es aÚn superior la biblia reina valera original o biblia del oso, que si traduce correctamente y tiene deuterocanonicos
Hola hermano yo estuve en el camino por muchos aÃąos deje de andar por mi trabajo y luego el coviy pero creÃģ no aber perdido la fe mire este video esplicacion de la biblia y escuchÃĐ que usted es catecumeno el cua medio alegrÃa verÃa bueno que diera un estudio del catecumenado gracias ð por la amena aportaciÃģn vivo en los angeles CA ðĪ
Es un muy buen aporte esta traducciÃģn, yo uso la de 1998 porque cuando la comprÃĐ era la mÃĄs actualizada tanto en su lenguaje como en sus notas y comentarios, es tan suficiente que no he tenido necesidad de comprar otra mÃĄs actualizada, me gusta mucho la B Jerusalen 1998.
Gracias por el aporte hermano, bendiciones.
Yo soy EvangÃĐlico y la recomiendo excelente Biblia
Para mà es la mejor y yo e leÃdo varias biblia catÃģlica y evangÃĐlica , pero es demasiado buena
ÂĄHola hermanos!
Apreciamos mucho los aportes que hacen con su conocimiento bÃblico, sin embargo nos encantarÃa que se mantenga el mÃĄximo respeto al momento de comentar, si bien nuestro espacio no ha sido creado para debates teolÃģgicos, filologos o exegetas profundos pero si apreciamos la informaciÃģn de calidad, por lo tanto, si usted estÃĄ en desacuerdo con determinada versiÃģn bÃblica no olvide:
1. Describir los errores detectados que hayan sido confirmados por la iglesia de preferencia
2. Describir cual serÃa la interpretaciÃģn o escritos correctos segÚn su investigaciÃģn
3. Adjuntar todas las fuentes que respalden su opiniÃģn y que estÃĐn en concordancia con la enseÃąanza de la iglesia.
Nuestra postura sigue siendo clara: Si nuestra iglesia las acepta, no estamos sobre la autoridad de la iglesia para rechazarlas, si entendemos que cada biblia ha sido creada con un propÃģsito distinto y no estarÃa bien exigir una traducciÃģn perfecta ya que no la encontrarÃamos, pero si podemos sugerir la biblia ideal para cada proposito.Un abrazo y bendiciones. âŠðð
Genial! Este canal llega a llenar un vacÃo que habÃa para quienes buscamos una Biblia personal y conocer las diferentes versiones.
Felicitaciones!
Dios EspÃritu Santo le siga asistiendo en tan loable labor!
Hola hno. Bienvenido al canal.
Le agradecemos sus palabras en el anterior y este mensaje, nos estamos preparando para los reviews del futuro y poder aportar info mÃĄs documentada y de utilidad para uds.
Gracias por sus deseos y oraciones, 1ero Dios continuamos.
Un abrazo.
La mejor traducciÃģn que he leÃdo... Me encanta! Saludos desde el Camino Neocatecumenal Rep. Dom.
Muchas gracias. No pertenezco a alguna religiÃģn, pero quiero estudiarla. No sabÃa que habÃa tantas, me ha convencido ÃĐsta para iniciar.
ÂĄHola!
Nos da gusto leerle, creo que va a disfrutar mucho leer esta Biblia, en el video presentamos la 4ta ediciÃģn pero el aÃąo pasado apareciÃģ la 5ta ediciÃģn asà que sugerimos comprar la mÃĄs reciente.
A propÃģsito en el canal tenemos dos videos sobre los principios de interpretaciÃģn bÃblica que van a ayudarle mucho para acercarse mÃĄs comodamente, cualquier duda estamos a la orden, bendiciones.
Solo hay una biblia hermanito y es CATOLICA osea universal escrita para los catolicos dentro de la iglesia que JESUS MANDO INSTITUIR las demas son biblias secuestradas y violadas por los protestantes
ES LA MEJOR.
Felicitaciones y muchas gracias hermano.
Yo acabo de comprar una idÃĐntica y andaba buscando un video que me explicara algo al respecto y Dios me respondiÃģ.
Muchas gracias por el review. Claro, didÃĄctico y conciso. Saludos desde PerÚ.
Me alegra saber que le ha servido hermano. ÂĄBendiciones!
Muchas gracias por darme la oportunidad de ver la Biblia
Lo felicito muy detallada y completa su. Explicacion
Excelente revisiÃģn, yo uso la Latinoamericana para rezar y la de JerusalÃĐn para profundizar el texto. Saludos
Excelente la Biblia de Jerusalen es la mÃĄs exacta, es la que se utiliza en la formaciÃģn de los sacerdotes y es Útil tanto para orar como para estudiar no estÃĄ alterada como la que se llama Latinoamericana
Hay una versiÃģn de la Biblia de Jerusalen Latinoamericana con lenguaje propio del espaÃąol
Biblia Catolica
Hola hermano, esta es la 4a ediciÃģn? Tiene mucha diferencia con la del aÃąo 1985 con imprimatur en 1975 (esa es la que tengo) ? Recomendaria su compra? Gracias, soy Alejandro desde Argentina.
Que excelente lo que nos haz explicado bro
Que aplicaciones de diccionarios catÃģlicos recomienda?
ayy voy en el minuto 1:25 y ya quisiera tener una reuniÃģn contigo y sentarnos a conversar mientras tomamos tÃĐ o cafÃĐ.
Dios te pido encontrar en mi entorno fÃsico (no en sueÃąosð ð ) a alguna persona asà para desarrollar amistad y caminar con ÃĐl hacia Ti.
Gracias por compartir informaciÃģn sobre esta Biblia, yo tambiÃĐn he escuchado que es la mÃĄs completa para nosotros los CatÃģlicos.
ÂĄHola Ruvi! Es un gusto, y desde luego, tienes nuestro Insta @elkerygma en lo que podamos colaborar con el crecimiento de la fe.
Un gran saludo.
Siempre Ami me a gustado muchos La Biblia de Jerusalen.X su Trasdicion Catolica Americana. Me Encanta yo la Tengo Hace muchos AÃąos.Dios lo Bendiga Cuide y lo Guarde.
Es de las mejores, sin dudas hno. y tambiÃĐn de nuestras favoritas.
Bienvenido al canal, ÂĄUn abrazo y bendiciones!
El tema de esplicarnos sobre la Sagrada Biblia estÃĄ muy bien esplicado lo esplico usted muy bien muchas gracias .
Saludos hermana, me alegra que le haya servido, bendiciones.
Muchas gracias por la informaciÃģn, tengo mis reparos con pintar la Biblia
ÂĄHola!
Lo entendemos perfectamente, son sentimientos encontrados, pero siempre conservamos una biblia sin mancha, las demÃĄs tienen propÃģsitos de estudio y la clasificaciÃģn por colores es necesaria para nosotros.
Bendiciones hermano.
Puedes comentar la Nacar Colunga?
La Biblia NÃĄcar-Colunga es una traducciÃģn al espaÃąol de la Biblia que fue realizada por EloÃno NÃĄcar Fuster y Alberto Colunga Cueto, dos destacados biblistas y sacerdotes catÃģlicos. Esta traducciÃģn fue publicada por primera vez en 1944 y es reconocida por su rigor acadÃĐmico, su fidelidad a los textos originales y su lenguaje claro y accesible.
CaracterÃsticas principales de la Biblia NÃĄcar-Colunga:
1. TraducciÃģn directa de los textos originales
Los autores tradujeron la Biblia a partir de los idiomas originales: hebreo, arameo y griego, evitando depender de versiones secundarias como la Vulgata Latina.
2. Comentario y notas explicativas
Incluye una amplia cantidad de notas y comentarios crÃticos al pie de pÃĄgina. Estas notas aportan contexto histÃģrico, cultural y teolÃģgico, ayudando a comprender el significado de los textos y a situarlos en su contexto original.
3. Estilo literario cuidado
A diferencia de otras traducciones mÃĄs antiguas, la NÃĄcar-Colunga ofrece un lenguaje claro y fluido que respeta la belleza literaria de los textos bÃblicos, haciÃĐndola accesible tanto para estudiosos como para lectores comunes.
4. Uso en la Iglesia CatÃģlica
Esta Biblia ha sido aceptada y ampliamente utilizada en el ÃĄmbito catÃģlico. Es una herramienta valiosa para el estudio bÃblico y la teologÃa debido a su precisiÃģn y al rigor acadÃĐmico.
Comentarios y notas destacadas
Los comentarios en la Biblia NÃĄcar-Colunga cumplen varias funciones importantes:
âĒ Aclaraciones filolÃģgicas: Explican el sentido original de palabras o expresiones que pueden ser difÃciles de traducir o entender en el contexto moderno.
âĒ Referencias histÃģricas: Proporcionan informaciÃģn sobre los personajes, costumbres y eventos histÃģricos mencionados en la Biblia.
âĒ Aspectos teolÃģgicos: Los comentarios ayudan a profundizar en el sentido espiritual y doctrinal de los textos.
âĒ Paralelismos y referencias cruzadas: Incluyen referencias a pasajes similares o relacionados dentro de la Biblia para enriquecer la interpretaciÃģn.
Por ejemplo, en pasajes del GÃĐnesis o de los Evangelios, se destacan explicaciones sobre tÃĐrminos hebreos o griegos, junto con anÃĄlisis de su significado en la tradiciÃģn judÃa y cristiana. TambiÃĐn se seÃąala cuÃĄndo un versÃculo tiene mÚltiples interpretaciones teolÃģgicas.
Muy buen video hermano bendicionesð
La Biblia de JerusalÃĐn, es la mejor biblia catÃģlica de estudios es muy bueno y comprender , mejor que todo las Biblias
Tengo dos ejemplares de 1967, una de cuero y la otra de cartonÃĐ, ambas de color azul, varÃa la calidad del papel y la encuadernaciÃģn. Paz y Bien.
La versiÃģn letra grande tampoco contiene referencias ni comentarios ,tan solo la Palabra... Muy buen vÃdeo!!
Gracias por el dato hermano, ÂĄBendiciones!
CuÃĄl versiÃģn es mejor en cuanto a su traducciÃģn? La 4ta o 5ta ediciÃģn?
La cuarta es mejor.
No traduce pescadores de hombres por pescadores de personas, como hace la quinta ediciÃģn en Mateo 4, 19.
EN MI OPINIÃN, ESTA VERSIÃN ES MAGNÃFICA. YO DIRÃA QUE ES MEJOR QUE LAS VERSIONES ANTERIORES. JUNTO CON LA BIBLIA DE NAVARRA, SON LAS MEJORES VERSIONES EXISTENTES ACTUALMENTE.
Tenemos las mismas preferencias hermano ð
Saludos y bendiciones.
Como la instalo a mi celular
Excelente biblia
Donde la venden
Me gustaria que hablara de la biblia de las iglesias America de celam es catolica lo positivo y contras de esta biblia de lenguaje actual gracias
La Biblia de la Iglesia en AmÃĐrica Latina (BIA) es una traducciÃģn de la Biblia realizada por el Consejo Episcopal Latinoamericano (CELAM) y publicada en mayo de 2019. Esta Biblia fue creada con el objetivo de ofrecer una traducciÃģn accesible y comprensible para los hispanoparlantes de AmÃĐrica Latina y el Caribe
CaracterÃsticas Principales:
1. Fidelidad a la Lengua Original: La traducciÃģn se esfuerza por ser fiel a la lengua original y al mismo tiempo accesible para el lector moderno
2. Introducciones y Notas Explicativas: Incluye introducciones y notas que ayudan a comprender mejor el contexto y el significado de los textos bÃblicos
3. Subsidios para la ComprensiÃģn: Ofrece recursos adicionales que facilitan la comprensiÃģn de la Palabra de Dios y fomentan la comuniÃģn con Ãl
Importancia y Relevancia:
- Proyecto InÃĐdito: La BIA es vista como un proyecto Único y significativo dentro del ÃĄmbito de las traducciones bÃblicas en AmÃĐrica Latina.
- Apoyo a la EvangelizaciÃģn: Se considera una herramienta valiosa para la evangelizaciÃģn y la formaciÃģn espiritual de los fieles en la regiÃģn.
Comentarios y CrÃticas:
- Reconocimiento y AceptaciÃģn: La BIA ha sido bien recibida por muchos dentro de la comunidad cristiana latinoamericana por su enfoque accesible y su fidelidad a la traducciÃģn.
- CrÃticas: Algunos crÃticos han seÃąalado que, como cualquier traducciÃģn, puede haber interpretaciones y decisiones que no todos estarÃĄn de acuerdo.
En resumen, la Biblia de la Iglesia en AmÃĐrica Latina es una traducciÃģn significativa que busca acercar la Palabra de Dios a los hispanoparlantes de la regiÃģn de una manera comprensible y accesible.
@MisioneroDeBarrio woow muchas gracias
Buen dÃa!! Desde hace una semana hice la adquisiciÃģn de esta hermosa Biblia de JerusalÃĐn Nueva EdiciÃģn pero en tapa blanda en la librerÃa Paulinas. Me fijÃĐ que no lleva el sello de Imprimatur, solo dice 4°edicion aprobada en la CCXII reuniÃģn de la ComisiÃģn Permanente de la Conferencia Episcopal EspaÃąola de 18 de febrero de 2009, y al final de dicha hoja: impreso en china.
Bueno mi duda es: es una Biblia catÃģlica o no? ya que no lleva el sello de imprimatur? Espero su pronta respuesta.
Bendiciones
ÂĄHola hna!.
Hasta donde sabemos no es necesario cuando se trata de actualizaciones con pocos cambios. Tengo entendido que la primera versiÃģn de 1967 lo tiene, pero es un dato a investigar con los amigos de DesclÃĐe a quienes enviaremos un correo.
Lo que estÃĄ claro es que en el ambito catÃģlico es una bÃblia muy admitida, de las mejores y una de las mÃĄs recomendadas para el estudio.
Ok. SerÃa muy bueno que al recibir la respuesta del correo hicieras un video aclarando este punto, creo yo que habrÃĄn muchos con esta dudað con respecto a la Biblia de JerusalÃĐn sea de la 4° Ãģ 5° ediciÃģn. Gracias por la respuesta. Saludos y bendiciones
@@paolacastillon754 Lo tendremos presente hermana. Bendiciones.
Muchas gracias. Muy importante.
Un saludo hermana, bendiciones.
Buena muy buena
Veo que la primera pÃĄgina de tu Biblia tambiÃĐn estÃĄ doblada a mÃĄs no poder. PensÃĐ que yo no habÃa sabido cuidarla como se debe, pero mÃĄs bien es como una falla de diseÃąo. Eso, o somos igual de descuidados. Jejeje. Saludos, hermano.
Totalmente jaja, aacabo de comprar la 5ta ediciÃģn de pasta flexible y es peor, se dobla con una facilidad increÃble ð bendiciones.
Alguien sabe porque en las referencias de un costado aparece LXX?
@@edgarcentenoortega5122 es decir, traducido del original, no adaptado a lengua de las AmÃĐricas por ejemplo
Se refiere a la biblia de los setentas osea la septuaginta
Hola, yo và este video y me encantÃģ el revew y decidà comprar la biblia de JerusalÃĐn Latinoamericana* y cuando llegÃģ me decepcionÃģ ya que al ser de "letra grande" no tenÃa las citas en el borde ni la tabla de unidades bÃblicas al final ni los mapas y quizÃĄs le falten otras cosas de las que no me he dado cuenta . ÂŋPodrÃas hacer un revew de la versiÃģn latinoamericana si es posible aunque sea breve? para que no le pase a nadie mÃĄs.
ÂĄHola hermano!.
Vamos a procurar hacer un especial de Biblias de Jerusalen al menos para determinar cada una y su propÃģsito.
Dependiendo de sus posibilidades puede venderla o donarla, o darla a algÚn miembro de su familia para adquirir la 4ta o 5ta ediciÃģn que mostramos en el video que si estÃĄn orientadas al escrute y estudio de la palabra.
ÂĄBendiciones!
Leer esta Biblia con la Biblia Straubinger ayuda mucho a comprender mejor, porque ademÃĄs tiene unas notas excelentes ( aunque la Straubinger ediciÃģn familiar tiene las notas recortadas)
Gracias por el comentario, es una de las biblias que deseo conseguir y espero sea pronto.
Un saludo y bendiciones hermano
@@elkerygma Por la Web de la Universidad CatÃģlica de La Plata podrÃĄs conseguirla. Las Últimas ediciones dejar bastante que desear en cuanto a calidad del papel, aunque leyendo las excelentes notas se te olvida. Desconozco si se hacen envÃos, pero quizÃĄs alguien pueda hacerte el trÃĄmite de llevarla hasta el correo por un costo razonable. Que Dios te bendiga.
Un vÃdeo sobre la biblia de navarra porfaðð
Lo vamos a intentar, bendiciones
ÂŋQuÃĐ significan los asteriscos que tienen algunas palabras?
Hola hermano.
Al menos en esta biblia se utiliza para hacer aclaraciones mÃĄs profundas sobre un verso o sobre una palabra en particular, podrÃĄ encontrar muchos asteriscos que al final indican una explicaciÃģn enriquecedora en las notas de pie de pÃĄgina.
Saludos y bendiciones.
ÂŋQuÃĐ significa el * asterisco o estrella en medio del texto? El sÃmbolo * estaba presente en las dos lecturas que presentaste.
Son notas al pie de pÃĄgina
Hola hermana, disculpa la tardanza, eso significa que hay explicaciones en la parte inferior (pie de pÃĄgina).
Por ejemplo si en el tÃtulo de un capÃtulo o en un versÃculo encuentras * debes buscarlo en el pie de pÃĄgina. A veces existe mas de una explicaciÃģn, por ejemplo, supongamos que se trata del versÃculo 45. Vas a encontrar:
45 (A) ExplicaciÃģn
45 (B) ExpliaciÃģn
45 (C) ExplicaciÃģn
Bendiciones
Buenos dÃas! Saludos . Hay anÃĄlisis de la Biblia CatÃģlica de AmÃĐrica?.
ÂĄHola!
AÚn no, pero ya estamos trabajando en la lista de las que vamos a ir presentando. Tomaremos esa versiÃģn en cuenta, saludos y bendiciones. ð
Como puedoarqirir la bibli nueba gerusalen
Bendiciones hermano yo soy catÃģlico y cuento con esta versiÃģn y tambiÃĐn con la biblia de los hermanos separados, la rv 1960. Y esta versiÃģn es muy profunda y detallada, vendiciones
Tiene en sus manos un excelente material catÃģlico. ÂĄBendiciones!
@@elkerygma asà es mi hermano y puedo decir que es una de las mejores biblias catÃģlicas, no solamente por los versÃculos, sino por los subtÃtulos y encabezados que especifican los pasajes, bendiciones
QuÃĐ tan diferente serÃĄ esta biblia de la nueva ediciÃģn que saliÃģ en 2019? Gracias
AÚn no hemos podido adquirir la nueva versiÃģn, pero tiene correcciÃģn de uno que otro error y trae mÃĄs pÃĄginas con explicaciones, asà que si puede ir por la mÃĄs reciente, adelante.
Bendiciones.
Puede realizar material sobre la biblia carismÃĄtica y la biblia para la nueva evangelizacion. Felicidades
Lo tendrÃĐ en cuenta hermano, muchas gracias, saludos.
@@elkerygma gracias
Concisa y muy prÃĄctica ha sido esta reseÃąa de la Biblia de JerusalÃĐn. Hermano te recomiendo para traerla consigo la presentaciÃģn en sÃmil piel con cierre o cremallera de esta Biblia, que ademÃĄs ya saliÃģ la quinta ediciÃģn 2019 con 130 pÃĄginas adicionales de notas a pie de pÃĄgina. Saludos desde Mexico.
Gracias por su comentario hermano y sobre todo por la informaciÃģn de la nueva biblia, la tendremos pronto por aquÃ. Bendiciones.
@@elkerygma yo estaba buscando una buena biblia. Y la verdad que me encontrÃĐ en Buena Prensa, que vendÃan la version latinoamericana de la jerusalen a un precio inmejorable.
Se que ronda por ahà de los 800 pesos mexicanos y la emcontre en 200 y en letra grande. De 24 cm. Estoy esperando a recibirla, pero creo que fue una buena adquisiciÃģn.
Tengo tambiÃĐn la versiÃģn digital de la Navarra y la verdad que es una versiÃģn que no le pide nada a nadie. Mil veces mejor que la latinoamericana. Sobre todo las notas.
La latinoamericana es bonita la traducciÃģn muy entendible. Y ahorita estoy juntando para comprar la de Navarra pero impresa. Porque tiene dos colores rojo las palabras de JesÚs.
Pero vaya. Para cualquiera que lea este comentario sepa que esas dos versiones son las mÃĄs recomendadas la de Jerusalen y la Navarra.
@@javn5255 Hola.
Es cierto, acabo de buscar en buena prensa, y la Biblia de JerusalÃĐn Latinoamericana (portada con Virgen de Guadalupe) estÃĄ en 239 pesos.
Ya te llegÃģ? Tiene abundantes comentarios y notas?
La verdad el precio estÃĄ inmejorable.
SALUDOS
Hola, puedes explicar que marcatexto usas y como es el sistema de colores? Vi textos en amarillo y verde. Gracias!!
Una buena para texto sencillo pero fiel a la Vulgata es la Biblia Americana de San JerÃģnimo.
Otra fÃĄcil de leer es la Biblia de America (mejor que la latinoamericana) y viene en letra grande.
ÂĄHola!
Es un video que lo estamos haciendo super detallado con colaboraciÃģn de una hermana catÃģlica y que nos ayudarÃĄ a preparar un estudio muy interesante. Lo tendremos lo antes posible.
Gracias por el dato aportado hermano, bendiciones.
Hola soy nueva en tu canal. Muy buen video, yo tengo la biblia latinoamericana la palabra de Dios viva y eficaz . Mi pregunta es: para una principiante como yo, como empezar a leerla correctamente para tener conocimiento del amor que nos ofrece Dios a nosotros??
Anticipadamente gracias.
Hola hna. Paola, reciba una enorme bienvenida de nuestra parte.
Estamos estructurando dos videos sobre ese tema, pero para que vaya iniciando le dejo estos tips:
1. Decia un santo de la iglesia que "El Nuevo testamento estÃĄ oculto en el antiguo y el antiguo revelado en el nuevo".
Por esta razÃģn sugiero encarecidamente que iniciemos leyendo el Nuevo Testamento que es el que revela muchas cosas que en el Antiguo Testamento pueden ser incomprensibles.
2. Iniciar por los evangelios, Marcos y Mateo como grandes inicios. Mateo si deseamos muchos detalles, Marcos si nos apetece una historia mÃĄs resumida, Lucas si queremos saber mucho de la SantÃsima Virgen y Juan para saber de la Santa EucaristÃa.
Todos son complementarios y yo los leerÃa en este orden:
Marcos
Mateo
Lucas
Juan
3. Tener cuaderno especial para anotar las dudas que me surjan! Me voy a encontrar con cosas cÃģmo: Por que JesÚs llamaba perritos a los samaritanos? Que es un fariseo? Que significa esta o aquella palabra?.
Y es necesario que yo tenga registro de estas dudas para resolverlas mÃĄs adelante y eso va a ayudarme a tener un conocimiento mÃĄs sÃģlido.
Espero le sirvan estos pequeÃąos tips hermana, en los videos haremos ejemplos y todo. Pero para empezar esto estÃĄ bien, lea las introducciones a cada evangelio para que se de una idea del personaje que lo escribe.
Un abrazo y bendiciones.
Si te sirve como un plus y si tienes a la mano, te recomiendo lo leas con las lecturas del misal dominical( recomiendo para niÃąos, porque viene ilustrada) por ejemplo, tomas primero el Evangelio ( donde habla de Cristo) y despuÃĐs vez las Cartas Paulinas, y de hay fracciones del Antiguo Testamento, complementando con las homilÃas que dan en la misa( El Papa da comentarios homileticos muy buenos y hacertados). Esta es la forma que yo empecÃĐ cuando tenÃa 19 aÃąos y de hay seguà con el libro de los Proverbios y Siracide, a mi me ayudÃģ y descubrà la gran riqueza de la Palabra de Dios y la Iglesia.Espero te sirvað
@@fartaxairgear Interesante y valioso aporte hermano, muchas gracias, bendiciones.
@@fartaxairgear Gracias ð
muy bonita biblia muy interesante una bellesa ÂĄÂĄÂĄÂĄÂĄ?
Si hno. Y la 5ta ediciÃģn mucho mÃĄs, ð esperamos tenerla pronto.
ÂĄBendiciones!
Una pregunta hermano tengo una Biblia cÃģmo estÃĄ y al estar leyendo en Gn 1 21 el las notas hay un comentario que no la entiendo o hay un error o soy yo quien estoy errado. Gracias
ÂĄHola hermano!
Si no es mucho pedir nos gustarÃa saber la versiÃģn exacta de su biblia y que a la vez escriba el comentario que aparece.
Acabo de revisar la Biblia de JerusalÃĐn 4ta ediciÃģn 2009 (del video) y no hay comentarios al pie de pÃĄgina sobre GÃĐnesis 1,21. Asà que si nos aporta el comentario ni cosa mejor. ÂĄBendiciones!
Que tal? Soy de leer mucho esta biblia y es a la que mas me acostumbre desde hace muchos aÃąos. Por que se la denomina la Biblia Catecumena?
ÂĄHola hermano!.
Creo que abusÃĐ de la expresiÃģn, no se le conoce asà exactamente pero la califiquÃĐ de esa forma porque es la biblia recomendada para todas las personas que estÃĄn en el Camino Neocatecumenal.
A esto sumamos que los Catecumenos tenemos mucho contacto con el escrute de la palabra y la Biblia de Jerusalen brinda herramientas como amplias explicaciones, paralelos y una traducciÃģn muy fiel que son necesarias en nuestras preparaciones. (No se lograrÃa lo mismo con la Biblia LatinoamÃĐricana o Biblia de Nuestro Pueblo por ejemplo).
Pero descuide, es una biblia para todo el pueblo catÃģlico, desde el mÃĄs sencillo hasta el que quiere profundizar en el texto. Bendiciones.
@@elkerygma hola hermano que tal ? Mi nombre es Gonzalo SAldivar. Tu nombre? Es muy interesante lo que me contas y muy regocijante. Yo soy de Argentina Ciudad de Buenos Aires,soy Anglicano y pertenezco a la congregacion de La Catedral de la Iglesia Anglicana,mas alla que provenga de una Familia CatÃģlica y mi padres fueron Catecumenos,ellos leian mucho la Biblia de Jerusalem,por eso desde hace 36 aÃąos la leo,y por mas que hoy comulgue con el Anglicanismo nunca me privaron de Leer esta hermosa Biblia. Decime si estas en Facebook. Te admiro mucho,y en especial tu canal de youtube. Bendiciones hermano,y no creo que seamos hermanos separados todos seguimos a Cristo
Tkm hermano
La nueva version ya no trae los separadores como la suya
Gracias por el dato hermano, bendiciones
Una pregunta ÂŋcuÃĄl serÃa la diferencia entre la Biblia de JerusalÃĐn y la Biblia de JerusalÃĐn latinoamericana? ÂŋHay grandes diferencias o es una adaptaciÃģn al espaÃąol que se habla en AmÃĐrica?
La biblia de JerusalÃĐn latinoamericana usa el texto de la 3era ediciÃģn, ademÃĄs cambia el "vosotros" por "ustedes".
Me puedes decir en que te basas para decir que la iglesia catolica romana nos dio la biblia en el 382 ? algun libro de historia eclesiastica ?
Hola, con mucho gusto:
- Concilio de Roma (382 Despues de Cristo): Se listan los 27 libros del Nuevo Testamento mÃĄs los 46 del Antiguo que ya aceptaba la Iglesia CatÃģlica haciendo un total de 73.
- Concilio de Hipona (393 DC): Confirma el canon de libros del COncilio de ROma
- Concilio de Cartago (397 DC) Confirma el canon de los 2 concilios anteriores, muy importante porque vincula a toda la iglesia occidental.
Le dejo fuentes:
- Catecismo de la iglesia: www.vatican.va/archive/catechism_sp/p1s1c2a3_sp.html#IV%20El%20canon%20de%20las%20Escrituras
- Concilios ecumÃĐnicos Volumen 1 y 2 de Norman Tanner
- La formaciÃģn del canon BÃblico de Bruce M. Metzger
- Introduction to the Bible de Stephen J. Binz
Y bueno, creo que estas son algunas fuentes que pueden servir. Bendiciones.
Si no me equivoco la desventaja de la ediciÃģn con letra grande reduce notablemente el contenido de las notas comentarios y eso sà es una pena. DeberÃa conservar la informaciÃģn en ambas ediciones
De momento no tenemos esa versiÃģn asà que no podrÃa confirmar si las explicaciones al margen de pÃĄgina se redujeron, si confirmo que es mas grande y a lo mejor sea porque quisieron mantener las explicaciones.
Quizas en la pÃĄgina oficial puede tener mÃĄs informaciÃģn, saludos.
Hay dos. Letra Grande sin notas y Letra Grande Latinoamericana con menos notas.
Sagrada Biblia JerusalÃĐn
La guiero en selular
Como puedo escuchar sobre Isaias
ÂĄHola hermana!
Por los momentos no tenemos ningÚn estudio sobre el profeta Isaias ni conocemos un canal catÃģlico conocido que lo haga como para recomendarle, sin embargo, si se refiere a audiolibro puede descargar una aplicaciÃģn de biblia catÃģlica en su telefono podrÃĄ escuchar el libro de Isaias como si se tratase de un audio.
Bendiciones.
Muchas gracias por la explicaciÃģn! Yo acabo de comprar esa biblia pero hay algo que no entiendo. Por ejemplo Sn Jn 1: 3-6 hay 4 asteriscos * junto a palabras que ni tienen explicaciÃģn en el pie de pÃĄgina ni estan en las notas importantes de atras. Entonces, que quieren decir los asteriscos? EstÃĄn por todas partes! ðĨī
Hola hermana ð
En la pÃĄgina XV (14) de la introducciÃģn va a encontrar un Ãndice de simbolos para cuando se encuentre con alguna otra seÃąal.
Respecto a su duda, todos los versÃculos que encuentre con * son versÃculos que tienen su explicaciÃģn al pie de pà gina. Si lee con cuidado en la cita de San Juan 1,3-6 encontramos los asteriscos a partir del vÃĐrsiculo 4
4. En ella * era la vida * : y al pie de pÃĄgina va a encontrar una explicaciÃģn A y otra B para esta cita.
5. Tinieblas*
6. Se llamaba Juan*
Y todas ellas tienen su explicaciÃģn al pie de pÃĄgina, fuente la biblia de Jerusalen 4ta. ediciÃģn, espero le sriva, bendiciones
Yo tengo la versiÃģn de 1975 segunda ediciÃģn color verde.
Es un tesoro, ya son difÃciles de conseguir. Bendiciones.
Cuanto cuesta una BIBLIA como la que estÃĄ mencionando? " JERUSALÃN. Gracias
Aproximadamente $1000 pesos mexicanos aproximadamente $60 dolares
La mejor es la traduccion del nuevo Mundo lejos es la mejor
La mejor traducciÃģn moderna afianzada en los Registros Originales Hebreos. Donde pusieron dÃģnde va y llevaba el nombre del Único Dios verdadero JehovÃĄ. El cual todas las demÃĄs tradiciones lo sacaron y pusieron como tÃtulo su nombre que salÃa 7 mil veces . Lo pusieron como Dios, SeÃąor, adonai, Altizimo,etc.
Primero que nada, el nombre de Dios no es JehovÃĄ, de hecho eso es una latinizacion que ya desde aÃąos se vio que no era correcta, el nombre real es YHWH que se leerÃa algo como YavÃĐ, que ni si quiera es un nombre como tal, si no un tÃtulo, y los judÃos tenÃan prohibido decirlo en referencia al segundo mandamiento, por eso JesÚs ni ningÚn apÃģstol menciona su nombre literal si no que lo llaman SeÃąor, las Únicas veces que JesÚs menciona el nombre de Dios es traducido, osea cuando dice "Yo soy" para mostrar su propia naturaleza divina y que el es Dios
Pero la de letras grandes, no tiene paralelos,te lo comento por quÃĐ hay hermanos mayores que se la compraron
Felicidades hermano muy buen comentario para la apologÃĐtica y la transmisiÃģn de la fe serÃa bueno tambiÃĐn hablar sobre la cita de primera de reyes primera de reyes 219 el rey que habla a su madre BetsabÃĐ y la honra que le hace como rey a su madre y la pone en un lugar en especial al lado derecho derecho del Rey y es por eso que el catÃģlico tambiÃĐn honra a la Virgen MarÃa a la Virgen MarÃa como madre de Dios
Eso es correcto hermano, gracias y bendiciones
Yo tengo una biblia de JerusalÃĐn, pero es mas simplificada. No tiene todos esos apÃĐndices :( es una de pasta verde. Me parece maravillosa esa de tapa azul!
Hola hno.
A no ser que me equivoque tienes la versiÃģn Latinoamericana que tiene a la Virgen MarÃa en la portada. DesconocÃa por completo que fuese una versiÃģn mÃĄs reducida.
En caso de que quieras renovar sugiero comprar la 5ta ediciÃģn que recien se ha presentado.
Bendiciones.
COMO puedo en con tra esta BIBLIA QUE USTED nos esta hablando tego la BIBLIA LATINO A AMÃRICA PERO con letras grades
Tengo una de Jerusalen con letra un poco mas grande por mi problema visual, es la que tiene una imagen de la Guadalupe en su portada, esa es mas simple. Me gustaria una de Jerusalen asi como la que tienes, pero mi condiciÃģn no me lo permite.
Si no me equivo Âŋes la versiÃģn latinoamericana hermano?.
La que presentamos en el video es la versiÃģn en castellano (dÃģnde se usa el "os digo" en lugar de "les digo" o "Vosotros" en lugar de "ustedes".)
Espero que un dÃa tenga una soluciÃģn accesible para usted hermano, incluso yo piendo que la Biblia deberÃa tener letra mÃĄs grande aunque eso implique algo mÃĄs de tamaÃąo, en especial cuÃĄndo hablamos de biblias de estudio.
Un abrazl y bendiciones.
@@elkerygma Si es la latinoamericana, actualmente la de Jerusalen latinoamericana es las comun en mi paÃs.
Porque los catecÚmenos interpretan la biblia de manera subjetiva (Lo que la palabra le diga a cada uno). ?
Cuidado con la ediciÃģn en Letra Grande!!! Viene sin nota alguna ! Saludos desde Argentina.
Buenas noches. Le recomiendo el canal de TH-cam de Manuel Troncoso un seÃąor de Chile que hace reseÃąas de todas las biblias catÃģlicas y las tiene todas. Feliz noche
Gracias hermano, bendiciones
Como?382? En mÃĄs de 300 la iglesia no tuvo escritura? Y en esos mÃĄs de tres siglos no aparece el nombre de iglesia catÃģlica apostÃģlica romana? Oiga que pasÃģ se les olvido?
@@edgarcentenoortega5122 Quiere decir que la iglesia primitiva no conocÃa las Escrituras que fueron inspiradas? Umm no estoy de acuerdo
@@edgarcentenoortega5122 Lamento no estar de acuerdo porque el pueblo de Dios siempre tuvo con ellos las Escrituras y la iglesia primitiva tenia el gusto de leer las epistolas apostolicas y tenÃan pleno conocimiento de ellas...
Ahora bien le faltÃģ el concilio de Trento donde aprobaron su "canon".
ââ@@edwine.campos2496bajo esa idea la didajÃĐ es escritura inspirada e igual la carta de Clemente, al contrario de apocalipsis, los cristianos primitivos no tuvieron un canon definido hasta el concilio de Trento, de ahà todas las comunidades tenÃan su propio canon, por ejemplo en algunos se aceptaba a Baruc deuterocanonico pero se rechazaba a Ester por completo, unos desechaban las cartas de Juan, otros la de Pedro, e incluso algunos aceptaban a Enoc, los Únicos libros que eran aceptados por todos y que sabemos por testimonio de Pedro, Ireneo de Lyon y OrÃgenes era, el antiguo testamento catÃģlico con deuterocanonicos y partes griegas de Daniel por lo menos como dice orÃgenes, las cartas de Pablo como dice Pedro pero quitando la de hebreos como dice orÃgenes, y los 4 evangelios, pero con una versiÃģn diferente en hebreo de Mateo segÚn Ireneo, de ahà ningÚn otro libro era comÚn en el canon de todos, y respecto a la palabra catÃģlica se usa desde antes de la muerte de Juan, en la carta de Ignacio de AntioquÃa
@@JuanjoCatholic Ayyy no!!! Tan largo y para no llegar a nada.
Ya explique que la iglesia primitiva tenÃa conocimiento de la Escritura porque leÃan las cartas de los ApÃģstoles.
ÂŋLes cuesta tanto entender eso? La iglesia sabÃa perfectamente bien que habÃan recibido por carta o por palabra de los ApÃģstoles.
@@edwine.campos2496 entonces porque consideraban a la didajÃĐ escritura y a la carta de Clemente? y bajo esa idea, Marcos, las cartas de Pablos, hechos y el Evangelio de Lucas no deberÃan figurar en su canon, debido que no eran discÃpulos de JesÚs, eran apÃģstoles en el sentido que fueron enviados y tuvieron sucesiÃģn apostÃģlica, pero no en el sentido que dices, por cierto tambiÃĐn en esos aÃąos se creÃa que la epÃstola de BernabÃĐ, el pastor de hermas y el apocalipsis de Pedro eran canonicos, de hecho se creÃa mÃĄs en el apocalipsis de Pedro que en el de Juan, siendo el apocalipsis de Juan llamado como apÃģcrifo con JerÃģnimo de Estridon y muchos mÃĄs
La mejor es la torres amat
Hola, que raro. siendo catecumeno,
Marca cosas en la santa. biblia , mis catequistas me corrigieron eso como catecumena, aunque lo hasia os con fines de precision all tomar la palabra
Desde entonces coloco marcadores con pega o sin ella, gracias x leer
ÂĄHola! Puedo entender ciertas preferencias o enseÃąanzas especÃficas de ciertas comunidades, en mi caso, es vital mantener marcas para profundizar en el estudio de temas y facilitar la correlaciÃģn de versÃculos.
Esta para mi es una "Biblia de Trabajo", es mi compaÃąera tanto para guiarme como para preparar mis catequesis o en conversaciones con protestantes.
Bendiciones.
Me gustarÃa saber Porque estÃĄ biblia de JerusalÃĐn le faltan muchos versÃculos ya que usted dice quÃĐ la a leÃdo mucho por ejemplo estos versÃculos no estÃĄn. Mateo17:21 Mareo 18:11. Marcos 11:26. Hechos 8:37. Marcos 9:44 y 46. Marcos 15:28. Lucas 17:37. Hechos 28:29. Y la lista es enorme los quÃĐ tengan esta biblia busquen estos versÃculos no estÃĄn esta biblia no es confiable. Apocalipsis 22:19 dice. Y si alguno quitare de las palabras del libro de esta profecÃa DIOS quitarÃĄ su parte del libro de la VIDA AmÃĐn ð
ÂĄHola hermana!.
Antes de responder su pregunta quisiera recordar que esta es una de las biblias de estudio mÃĄs importantes debido a la gran fidelidad que presenta en la traducciÃģn con propÃģsitos de estudio. Es una de las biblias mÃĄs halagadas por parte de pastores evangelicos tambiÃĐn.
Respecto a los versiculos que menciona debemos estar conscientes de una cosa: Los traducciones actuales que tenemos se han creado con propÃģsitos muy distintos y con pÚblicos muy distintos, todo con el fin de presentar la palabra de Dios accesible a todas las lenguas, y en el caso de las mejores traducciones, pretenden mantener la fidelidad al texto original.
Por ejemplo, la biblia catÃģlica latinoamericana es una biblia que los estudiosos recomiendan muy poco porque no posee un lenguaje tan fiel como a un estudioso le gustarÃa, sin embargo, si posee todos los versiculos que usted considera estÃĄn "ausentes" en la Biblia de Jerusalen.
La biblia de Jerusalen no omite o borra estos pasajes, mas bien, se aferra a la fidelidad del texto griego, por ejemplo si hace una comparaciÃģn con el texto griego (Biblia griega y espaÃąol en PDF aquÃ: www.tesoroscristianos.net/Diccionarios/Nuevo%20Testamento%20Interlineal%20Griego%20-%20Espanol%20de%20Francisco%20Lacueva.pdf) y busca Mateo 17,21 verÃĄ que no existe. Sin embargo este pasaje si se ubica en Marcos 9,29 como en el texto griego.
Lo que ocurre, es que algunos exegetas consideran acorde ubicarlo en Mateo 17,21 por razones de contexto, traduccion, fuentes utilizadas etc por eso lo verÃĄ en su biblia y en el caso de la Biblia Latinoamericana catÃģlica lo tendremos entre parentesis. Pero, considerando el texto griego y si buscamos fidelidad ese pasaje no estÃĄ ahà en las fuentes mas antiguas.
PodrÃamos hablar mucho mÃĄs del resto de textos sin embargo no es el medio adecuado pero espero que esta breve respuesta le haya dado algo de luz al respecto. Para mÃĄs, le dejo este video del hermano JosÃĐ Plascencia que seguro va a servirle mucho y va a poner un signo de advertencia sobre el cuidado de las traducciones Reina Valera, algunas estÃĄn cometiendo un grave pecado:
goo.su/1kxb
Por Último, como catÃģlicos, sabemos que fue la Iglesia Catolica quien formo la Biblia con sus 73 libros como la conocemos hoy dÃa en siglo IV, la Biblia siempre fue la misma y antes no existian los versiculos o capitulos, fue un monje catÃģlico llamado Lanfranco de Canterbury quien los ubicÃģ entre el aÃąo 1,000 y 1,100 despuÃĐs de Cristo.
La Biblia siempre fue la misma incluida las primeras traducciones (Biblia del oso por ejemplo o Casiodoro de Reina) que contenia los mismos 73 libros, pero, a partir del siglo XVIII la sociedad biblica evangelica decidiÃģ optar por otro canon e imprimir biblias con 66 libros como la que usted mantiene en estos momentos.
Entonces aporto estos datos para que pueda profundizar un poco mÃĄs en la historia de la Palabra de Dios porque es realmente apasionante, es algo que nos une y es necesario que conozcamos como ha ocurrido todo, por eso, como catÃģlicos, nos sentimos tranquilos y confiados al acercarnos a una biblia aprobada por la iglesia porque sabemos que mantiene la fidelidad como se debe.
Un abrazo y bendiciones, esperamos tenerle por aquà por mucho tiempo.
@@elkerygma QuÃĐ buena respuesta, muy edificante. Gracias
â@Pipo Batanga ÂĄHola hermano! para nosotros es mÃĄs productivo si se aporta todo el contexto, citas, fuentes y diferencias exactas. De esta forma edificamos a todos los hermanos.
Nuestra postura respecto a versiones bÃblicas es muy claro: Si la iglesia las admite nosotros tambiÃĐn, entendiendo que hay una que otra versiÃģn que puede presentar mayor precisiÃģn en su texto. Un abrazo.
@Pipo Batanga Asà es hermano, cada una dentro de su propÃģsito y hechas por seres humanos de distinto origen, creencias y percepciones de vida.
Muchas veces quisieramos que se reduzcan a su profesiÃģn y ejecuten sus labores sin verse influidos por sus creencias pero eso no es posible.
El debate es admitido sobre alguien que prefiera X o Y versiÃģn pero siempre sugiero que seamos muy especificos en el porquÃĐ, el como deberÃa ser y citar las respectivas fuentes. De esa forma todos nos edificamos,
Queda claro que no habrÃĄ consenso definitivo y si nos referimos a acercamientos ecumenicos tenemos "Dios habla hoy", pero siempre tendrÃĄ detractores porque cada versiÃģn dentro de su propÃģsito, es asÃ.
Bendiciones.
Proyecto Fe muy completa la respuesta ððžððž
Analiza alguna que se la TraducciÃģn al Lenguaje Actual. El texto es super mÃĄs ameno que muchas.
Creo que falto decir la gran importancia que es la Biblia con la traduccion mas inmediata al hebreo...
La que tiene las letras mÃĄs grandes no trae muchas cosas una lÃĄstima
Yo tenga la ediciÃģn de 1975
Gracias por compartir hermano, bendiciones.
Juan 1.1: En el principio era el VERBO......El Verbo es el HIJO: La segunda Persona de la Trinidad. Al traducir Palabra: se produce desarmonia...la palabra VERBO E HIJO son masculinas.....Palabra es femenino....
!!Que ocurrencia !!Habla en serio ??
Para imstalar la Biblia catoleca
No entendà muy bien su mensaje hermano, lo siento, pero en el canal tenemos un video sobre aplicaciones catÃģlicas, seguro le sirve.
Bendiciones.
Dios prohÃbe las imÃĄgenes Deutronomio 4 : 16 biblia catÃģlica de JerusalÃĐn .-
Dios no prohÃbe las imÃĄgenes como afirman los protestantes, sino que se haga de ellas un dios, es decir, atribuirle las caracterÃsticas del verdadero Dios, y los catÃģlicos entendemos que una figura jamÃĄs se compararÃĄ con el SeÃąor. Es interesante notar que el mismo Dios ordenÃģ construir imÃĄgenes de querubines alados en oro macizo y una serpiente de bronce. Es curioso que el mismo Dios atribuye poder a la serpiente de bronce: todo el que mire vivirÃĄ. (Ãxodo 25, 18). (NÚmeros 21, 8). ÂŋSe contradice Dios?
HarÃĄs tambiÃĐn dos querubines de oro; labrados a martillo los harÃĄs en los dos extremos del propiciatorio. Ãxodo 25, 18 (Reina Valera 1960).
Y JehovÃĄ dijo a MoisÃĐs: Hazte una serpiente ardiente, y ponla sobre un asta; y cualquiera que fuere mordido y mirare a ella, vivirÃĄ. NÚmeros 21, 8. (Reina Valera 1960).
@@ArielCabral86 tÃpico de los catÃģlicos ver lo que les conviene para justificar la idolatrÃa catÃģlica , cuando comienzan a venerarla ,quemar incienso a la serpiente como hacen los catÃģlicos con las imÃĄgenes , Dios terminÃģ con la idolatrÃa y destruye la serpiente 1 Reyes 18 : 3 -4 , tienen que contar todo , NO solo lo que les conviene , Dios prohÃbe todo objeto al que se le rinda culto , sea dioses ,imÃĄgenes, esculturas, estatuas, yesos pintados etc etc
@@ArielCabral86 si ustedes creen que porque Dios lo hizo , ustedes TambiÃĐn ll lo tienen que hacer , bueno Dios hizo un diluvio ÂŋÂŋ Ustedes tambiÃĐn lo harÃĄn ??
ââ@@oscarrosas4617pues claro que debemos actuar como Dios, porque debemos ser imitadores de Cristo quien es Dios y como dice la biblia Dios no es origen de ningÚn mal, o acaso dirÃĄ que Dios hace mal? Es una contradicciÃģn, debemos ser justos, y misericordiosos como Dios, si Dios hace una imagen, es porque hacer imÃĄgenes no es pecado, porque Dios por su propia naturaleza no puede hacer nada que sea pecado
@@JuanjoCatholic Dios tambiÃĐn hizo un diluvio , ustedes TambiÃĐn lo harÃĄn ????
Es mejor la reina valera 1960
No, la reina Valera estÃĄ basada en un texto crÃtico de hace mÃĄs de 5 siglos, modifica palabras como paradoises que su Única traducciÃģn es tradiciÃģn pero traduce como doctrina cuando JesÚs habla correctamente de la tradiciÃģn, tiene la coma joanica, el nombre JehovÃĄ estÃĄ mal traducido siendo una latinizacion del nombre real YHVH, y quitÃģ 7 libros apenas 2 siglos, libros como sabidurÃa que en el capitulo 2 tiene una obvia profecÃa a JesÚs, hablando de biblias protestantes es mucho mejor la reina valera 1909 que la 1960 y es aÚn superior la biblia reina valera original o biblia del oso, que si traduce correctamente y tiene deuterocanonicos