BASTA! Non dire più YOU'RE WELCOME! Parla come UN INGLESE!

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 30 ก.ย. 2024
  • A scuola insegnano 'YOU'RE WELCOME' - ma alla fine, quando gli inglesi parlano con gli amici non lo usano mai!! Se vuoi parlare come un vero inglese guarda questo video!!
    Per altri video....
    REAL ENGLISH....
    • REAL ENGLISH - Parla I...
    Per altra grammatica segui questo link....
    • La grammatica Inglese ...
    Per imparare i CONDIZIONALI bene....
    • The CONDITIONAL!!! Que...
    Per altri CONSIGLI e TRUCCHI per imparare BENE l'inglese segui questo link...
    • Trucchi e consigli per...
    Per MIGLIORARE L'ASCOLTO segui questi link!!
    • ONLY ENGLISH!! Eserciz...

ความคิดเห็น • 3K

  • @DavideAresta
    @DavideAresta 3 ปีที่แล้ว +5794

    Il tuo accento in italiano tende al tipico accento barese :D

    • @JoEnglish
      @JoEnglish  3 ปีที่แล้ว +289

      Yeah!! I explain why here... th-cam.com/video/DuqixK9bE3Y/w-d-xo.html

    • @tiberino46
      @tiberino46 3 ปีที่แล้ว +87

      Gliel'ho detto pure io in un altro video😂😂😂😂

    • @robertoportorico5524
      @robertoportorico5524 3 ปีที่แล้ว +557

      Secondo me è un barese che fa finta di essere inglese 😅

    • @klevaklevini7036
      @klevaklevini7036 3 ปีที่แล้ว +64

      È vero! Orecchietta style! Sei bravissimo, è un piacere sentirti!

    • @davix8669
      @davix8669 3 ปีที่แล้ว +6

      É Verooo😁😁

  • @mastizzio
    @mastizzio 3 ปีที่แล้ว +531

    "thanks for the victory at Euro2020!"
    "no worries"

    • @JoEnglish
      @JoEnglish  3 ปีที่แล้ว +94

      Genius!

    • @lavrentsproductions8481
      @lavrentsproductions8481 3 ปีที่แล้ว +3

      AHAHAHAHAHHAHAHAHAHAHAHAHAHAHHAHAAHAHAHAHHAHAHAHAHAAHAHHAHAAHAH

    • @traviskavanaugh1373
      @traviskavanaugh1373 3 ปีที่แล้ว

      😃😃😃😃🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹

    • @antoninoesposito7769
      @antoninoesposito7769 3 ปีที่แล้ว +9

      Questo è un piacere grande, quindi "It was nothing!"

    • @MaurizioRaso
      @MaurizioRaso 3 ปีที่แล้ว +8

      ai prossimi mondiali "Don't mention it! Anytime!" :D

  • @globserver3448
    @globserver3448 3 ปีที่แล้ว +1788

    Recap:
    - no worries
    - that's alright, no worries
    - not a problem
    - it was nothing
    - don't mention it!
    Anytime
    - (it's a) pleasure

    • @gianlucapanattoni6652
      @gianlucapanattoni6652 3 ปีที่แล้ว +18

      Btw, why not "no problem" or just "no prob"?

    • @sim170
      @sim170 3 ปีที่แล้ว +17

      E... forget it non si dice?

    • @simonecodenotti6892
      @simonecodenotti6892 3 ปีที่แล้ว +33

      Però io a Londra ho sentito spesso dire you are welcome

    • @gianlucapanattoni6652
      @gianlucapanattoni6652 3 ปีที่แล้ว +16

      @@HeartYougdda non sono stronzate, non ha mica detto che è sbagliato, ha detto solo che è un po' vecchio.

    • @DaniC44
      @DaniC44 3 ปีที่แล้ว

      @@HeartYougdda 6:19

  • @Giulio1708
    @Giulio1708 3 ปีที่แล้ว +1613

    Still confused about his accent, I can't understand if he's English or Barese

    • @mukkele7302
      @mukkele7302 3 ปีที่แล้ว +7

      🤣🤣🤣🤣

    • @lars_rosenberg
      @lars_rosenberg 3 ปีที่แล้ว +31

      I came in the comments to write the same thing ahah. It's really noticeable!

    • @andreavanni70
      @andreavanni70 3 ปีที่แล้ว +8

      @@lars_rosenberg barese barese... :D

    • @r1att1a1fix
      @r1att1a1fix 3 ปีที่แล้ว +3

      Lo Stavo scrivendo anch'io ahahah

    • @Acarsfault
      @Acarsfault 3 ปีที่แล้ว +3

      Mate , Mate , Mate.... he must be from the Southwest with this accent

  • @SaroShow
    @SaroShow 3 ปีที่แล้ว +40

    Sabato sera ho risposto con un" Don't mention it" al bar ad una cliente inglese ed é rimasta stupita. Si é complimentataper il mio Inglese e io le ho spiegato che é merito di Joenglish su youtube e lei ha detto che deve essere di certo "A great teacher"!

    • @JoEnglish
      @JoEnglish  3 ปีที่แล้ว +4

      Great!!! 💪💪💪

  • @alfrealdeal4925
    @alfrealdeal4925 3 ปีที่แล้ว +109

    1:28 quel "non ci sono problemi" come l'hai detto sembri un mio amico di cerignola😂😂

  • @cazzopalle666
    @cazzopalle666 3 ปีที่แล้ว +877

    Guarda a Maurizio Merluzzo, da quando porta gli occhiali è diventato bravissimo in inglese

    • @Quartodiluna92
      @Quartodiluna92 3 ปีที่แล้ว +3

      🤣🤣🤣🤣🤣🤣

    • @gaetanosantorelli3059
      @gaetanosantorelli3059 3 ปีที่แล้ว +8

      Mi hai distrutto

    • @Gaareth_
      @Gaareth_ 3 ปีที่แล้ว

      Uddio hahahahahahahahaha

    • @Den-sd3hn
      @Den-sd3hn 3 ปีที่แล้ว +3

      Che mona😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂

    • @isy82
      @isy82 3 ปีที่แล้ว

      😂😂😂😂

  • @federicodomanico8437
    @federicodomanico8437 3 ปีที่แล้ว +110

    Quando ha detto “don’t mention it” la Mia mente l’ha tradotto tipo in barese ascoltando il suo accento. Tipo: “mang la bocc devi aprire”

    • @giuseppe5646
      @giuseppe5646 3 ปีที่แล้ว

      Ahaha

    • @valerydolcilightenonsolo5085
      @valerydolcilightenonsolo5085 3 ปีที่แล้ว

      🤦‍♀️🤣🤣

    • @anniep6626
      @anniep6626 3 ปีที่แล้ว

      😂😂😂😂😂

    • @gaetanocerbone3196
      @gaetanocerbone3196 3 ปีที่แล้ว +1

      Ma non è "il" suo accento? Non voglio sembrare scortese, solo per dire😅

    • @federicodomanico8437
      @federicodomanico8437 3 ปีที่แล้ว +1

      @@gaetanocerbone3196 é bello fare i maestri con chi parla più lingue e vive all’estero eheheh. Grazie comunque, non mi ero accorto nonostante lo sapessi.

  • @annaromero102
    @annaromero102 3 ปีที่แล้ว +12

    Faccio l'insegnante d'inglese. Sono d'accordo che ci sono più modi da dire e conviene saperli, tuttavia moltissimi americano dicono you're welcome. Viene insegnato per primo perché è la forma più comuni in un contesto semiformale ma funziona anche in contesti formali e non. Tutti gli altri si usano in contesti meno formali.

    • @fjoraldaperona9280
      @fjoraldaperona9280 2 ปีที่แล้ว

      infatti lo usano solo gli americano che non parlano il vero inglese

  • @FocsTube
    @FocsTube 3 ปีที่แล้ว +40

    1:28 quando passi dal big ben al trullo

    • @stefanoiori9615
      @stefanoiori9615 3 ปีที่แล้ว

      Oh... io sono di Roma, e non sempre colgo l'accento pugliese di Joe ... ma qui proprio sono tornato indietro per controllare e non ce l'ho fatta a non sorridere ... troppo bello!

    • @pasqualec.8859
      @pasqualec.8859 3 ปีที่แล้ว

      🤣

  • @anapauladeoliveirakeijock2781
    @anapauladeoliveirakeijock2781 3 ปีที่แล้ว +357

    La cosa più bella é l’accento britannico pugliese 🤣🤣🤣

    • @elisabettaloiudice4381
      @elisabettaloiudice4381 3 ปีที่แล้ว +2

      Ho notato anche io questo accento pugliese

    • @Bian0696
      @Bian0696 2 ปีที่แล้ว +2

      Barese, non pugliese. IL PUGLIESE NON ESISTEEEEEEE!!!

    • @pastcubul
      @pastcubul 2 ปีที่แล้ว

      Avra imparato l.italiano in Puglia

    • @gianmarcocarone6120
      @gianmarcocarone6120 2 ปีที่แล้ว +1

      @@Bian0696 Ma esiste una cadenza tipica per area geografica che accomuna più accenti diversi. Credo intenda quello con 'accento pugliese' in.qualche modo

    • @angelamariasantoiemma4648
      @angelamariasantoiemma4648 2 ปีที่แล้ว

      Concordo😂simpaticissimo

  • @robertorossetto8653
    @robertorossetto8653 2 ปีที่แล้ว +2

    Quello che lui fa è di insegnare l’inglese street style, che va benissimo con gli amici e conoscenti o ai party al pub ma con chi non si conosce bisogna mantenere un atteggiamento più formale altrimenti non è visto bene. Il “mate” va bene quando esci la sera in Hackney ma non di certo se vai al museo.

  • @gtreville
    @gtreville 3 ปีที่แล้ว +70

    Vi immaginate parlasse italiano con accento inglese ed inglese con accento barese?

  • @aris1956
    @aris1956 3 ปีที่แล้ว +165

    Un po’ in effetti come in italiano. Neanche noi diciamo sempre e solo “prego”, ma.....non c’è problema...... è stato un piacere..... di niente...ecc.

    • @siriomiragliotta1082
      @siriomiragliotta1082 3 ปีที่แล้ว +16

      Esatto. Tutti le espressioni elencate hanno la loro traduzione italiana .... e ce ne sono altre

    • @i.1213
      @i.1213 3 ปีที่แล้ว +13

      “Figurati”, anche.

    • @antoniomarini8288
      @antoniomarini8288 3 ปีที่แล้ว +3

      In italiano abbiamo molto espressioni, aggiungerei "dovere", "a buon rendere", "ma di che?", "ma per favore" e molte altre ma credo che "prego" rimanga sempre al primo posto!

    • @daniloterracina2694
      @daniloterracina2694 3 ปีที่แล้ว

      "Non dirlo neanche per scherzo" = Don't mention it

    • @francescodarcangeli4197
      @francescodarcangeli4197 2 ปีที่แล้ว

      Io dico prego in situazioni formali. "Noi italiani" siamo 60 milioni, dunque...

  • @cristianbalestrino4141
    @cristianbalestrino4141 2 ปีที่แล้ว +2

    In Ireland diciamo molto "No bother", o anche (a Cork) "Not the bother, boy!"

  • @kristinapico6528
    @kristinapico6528 3 ปีที่แล้ว +100

    As an American, I love that you're teaching "real" English. LOL Love your channel. It's actually good practice for me to listen to your Italian! :-)

    • @JoEnglish
      @JoEnglish  3 ปีที่แล้ว +4

      Thanks a lot Kristina!!

    • @nicolasrivero3027
      @nicolasrivero3027 3 ปีที่แล้ว +5

      @@JoEnglish Argentine guy learning Italian here. It is indeed a very good way to learn "real" Italian as well :)

    • @7029100
      @7029100 3 ปีที่แล้ว +1

      well his Italian is not as good as his English, though! 🤣

    • @kirakira9906
      @kirakira9906 3 ปีที่แล้ว +2

      @@7029100 his

    • @7029100
      @7029100 3 ปีที่แล้ว

      @@kirakira9906 absolutely! 😁

  • @Hunters12Melpomene
    @Hunters12Melpomene 3 ปีที่แล้ว +232

    Anche in italia abbiamo molti modi per rispondere "grazie" in base alla situazione e alla confidenza verso l'altra persona: "si figuri / figurati", "ma di che", "di nulla", "nessun problema", "ci mancherebbe altro"

    • @pennygrews
      @pennygrews 3 ปีที่แล้ว +71

      ti sei dimenticato: "grazie al cazzo..." XD (dovevo scriverlo!)

    • @riccardoamorgos
      @riccardoamorgos 3 ปีที่แล้ว +3

      @@pennygrews lo stavo per scrive ahahahahah

    • @nightking5144
      @nightking5144 3 ปีที่แล้ว +1

      @@pennygrews molto poco gentile, 😂

    • @cathycullen88
      @cathycullen88 3 ปีที่แล้ว

      Esatto… anche in italia ci sono diversi modi, prego è quello più formale che non si usa mai

    • @stefanoorru3097
      @stefanoorru3097 3 ปีที่แล้ว +2

      @@pennygrews “era zio Santuzzo” (cit.)

  • @alebigna
    @alebigna 3 ปีที่แล้ว +11

    Thank you for your lessons. If only I was able to remember half of them, my english would improve dramatically.

    • @JoEnglish
      @JoEnglish  3 ปีที่แล้ว +1

      👍 i think you have!! Great sentence

  • @areamusicale
    @areamusicale 3 ปีที่แล้ว +53

    What about instead of replaying with a "no worries" I actually give my hourly fare?
    - Thank you
    - That will be £15, mate.
    How about that? :D

    • @Gaareth_
      @Gaareth_ 3 ปีที่แล้ว +13

      That's the Scottish version mate

    • @emanueleferrari156
      @emanueleferrari156 3 ปีที่แล้ว +10

      In realtà se vuoi apparire un londinese non usare pounds digli:
      That's 15 quid, mate!

  • @andreamonnis4208
    @andreamonnis4208 3 ปีที่แล้ว +329

    Io al "Thank you" rispondo sempre " I Pray "

  • @bluefairyuk
    @bluefairyuk 2 ปีที่แล้ว +2

    Dipende dalla persona con cui parli. Vivo in Inghilterra e in ufficio nei meeting dicono tutti YOU’RE WELCOME! 😂

    • @JoEnglish
      @JoEnglish  2 ปีที่แล้ว +1

      infatti... hai visto tutto il video? dico la stessa cosa

  • @JoeMcLutz
    @JoeMcLutz 3 ปีที่แล้ว +131

    Quando presto un libro e mi dicono "Thanks for the book" io rispondo "Its name's Jack: gimme it back". 🤣😂🤣

    • @marcorighi2156
      @marcorighi2156 3 ปีที่แล้ว +1

      Peter semmai, (si chiama PieTRO e deve tornare indieTRO)

    • @marcorighi2156
      @marcorighi2156 3 ปีที่แล้ว +3

      Ah scusa non ho notato che hai fatto la rima in inglese ahaha

    • @JoeMcLutz
      @JoeMcLutz 3 ปีที่แล้ว +1

      @@marcorighi2156 😉👍

    • @robertocosentino1100
      @robertocosentino1100 3 ปีที่แล้ว +2

      Ahahahah....bella questa

    • @AndreaJunior27
      @AndreaJunior27 3 ปีที่แล้ว +10

      La versione in inglese mi mancava...🤣😂🤣

  • @penelope5804
    @penelope5804 3 ปีที่แล้ว +19

    "Don't mention it! Anytime", tradotto in italiano meridionale sarebbe "Figurati! A disposizione!"

  • @mauroferra95
    @mauroferra95 3 ปีที่แล้ว +3

    1:09
    -Let's Go!
    Io: Let's go?
    - NUmber 1
    Io: Aaaah ok

  • @danielemenotti1989
    @danielemenotti1989 3 ปีที่แล้ว +37

    Molto utile! Anche in italiano però ci sono molti modi per dire "prego": "di nulla", "non c'è di che", "è stato un piacere", "quando vuoi"...

    • @VaLentino-ws1ef
      @VaLentino-ws1ef 3 ปีที่แล้ว +12

      Figurati, di niente, nessun problema, non preoccuparti, ma quale grazie son 50 euro

    • @auron381
      @auron381 3 ปีที่แล้ว

      Quando vuoi non c'entra n'cazzo però

    • @GoodMusicManiac999
      @GoodMusicManiac999 2 ปีที่แล้ว

      Grazie mille

  • @IlbuonvecchioRay
    @IlbuonvecchioRay 3 ปีที่แล้ว +42

    Molto interessante, mi ha sempre dato fastidio usare soltanto "you re welcome" visto che anche noi italiani abbiamo tantissime versioni per dire prego, mi è sempre sembrato così riduttivo e "povero"
    thanks a lot ❤

    • @davidmoro5411
      @davidmoro5411 2 ปีที่แล้ว

      ma come stai,fatte n giretto all estero,e vedrai che lo scrivono anche u^re welcome

  • @stefanogomiero6565
    @stefanogomiero6565 3 ปีที่แล้ว +4

    Good morning Jo, today it's roasting, almost scorching!!!! What else can I say for your daily lessons...thanks a lot (love mate:-) )

  • @karisantmlover
    @karisantmlover 3 ปีที่แล้ว +19

    3:10 barese Doc :D
    Thanks a lot for your lessons really like them
    E sei simpaticissimo :)

  • @ThelotChannel
    @ThelotChannel 3 ปีที่แล้ว +11

    io dico sempre de nada

  • @maicolciofani4853
    @maicolciofani4853 3 ปีที่แล้ว +3

    Dal pugliese all'inglese è un attimo 🥴

  • @pasqualec.8859
    @pasqualec.8859 3 ปีที่แล้ว +10

    Ahaha non hai preso solo l'accento pugliese...tu hai acquisito il modo di parlare pugliese. Anche la mimica.
    E questa non la perderai più!
    💚 ti seguo!!

    • @JoEnglish
      @JoEnglish  3 ปีที่แล้ว

      🤣👍 thanks!!

  • @loremarket
    @loremarket 3 ปีที่แล้ว +11

    Molte grazie, ho sempre saputo solamente "you're welcome". Da adesso in poi userò anche queste altre espressioni

  • @JP-tt3xq
    @JP-tt3xq 2 ปีที่แล้ว +12

    There are certainly alternatives, but my experience, here in England, is that many people automatically say "You're welcome" in almost every situation. No worries is an Australian phrase.

    • @mikegallo7850
      @mikegallo7850 ปีที่แล้ว

      I find these linguistic comparisons very constructive. Thank you all. Excuse the Google translate.

    • @cat-uu3gn
      @cat-uu3gn ปีที่แล้ว

      you are right, here in the States we mostly use you're welcome. Mate is also very aussie.

    • @strangerinyourchair
      @strangerinyourchair ปีที่แล้ว

      You’re welcome is definitely the most correct and English way to answer to you’re welcome. No worries is also fine. That’s all right and it was nothing are very colloquial and not used often at all. My pleasure is fine also

    • @giuliom7428
      @giuliom7428 ปีที่แล้ว

      'no worries' is quite universal, actually

  • @stefanoiggydog4189
    @stefanoiggydog4189 3 ปีที่แล้ว +15

    Cassano is on the table! :-)

  • @d4v1d0
    @d4v1d0 3 ปีที่แล้ว +12

    Ma io adoro il tuo accento barese 😆 👍e le tue lezioni🤩

  • @geometricaldasher674
    @geometricaldasher674 3 ปีที่แล้ว +3

    ALLORA SI DICE YOU ARE WAS WELCOME,NO?

  • @luca843
    @luca843 3 ปีที่แล้ว +22

    Parafrasando Fantozzi...."sa, io non voglio imparare a parlare l'inglese bene...A me basterebbe imparare a parlarlo male"

  • @_Blacklagoon_
    @_Blacklagoon_ 3 ปีที่แล้ว +6

    perfetto! ora ogni volta che alla fine di un video dicono "thanks for watching" risponderò "no worries mate" 🤣👍

  • @Dollectable_Dreams
    @Dollectable_Dreams 3 ปีที่แล้ว +2

    Non userei "mate" per nessuna ragione se stessi parlando con una persona più grande di me, soprattutto se sconosciuta. In una situazione lavorativa non userei "mate" neanche per persone più piccole, a meno che queste siano amiche. Io direi che usare "mate" alla fine di un ringraziamento rende questo stesso molto informale.

    • @JoEnglish
      @JoEnglish  3 ปีที่แล้ว

      Dipende il rapporto che hai a lavoro 👍

  • @giangaviglio4054
    @giangaviglio4054 3 ปีที่แล้ว +6

    Qui in California anziche' "You're Welcome" dicono tutti "ah-ha!" :D

  • @davidedegiorgi9986
    @davidedegiorgi9986 3 ปีที่แล้ว +17

    People actually do say "you're welcome", especially in Us at least, used either perfunctorily or as a polite acknowledgment. In addition, it's an expression whose roots can be traced back to old British literature, which isn't so distant from today's language.

    • @JoEnglish
      @JoEnglish  3 ปีที่แล้ว +1

      Exactly... as I explain, it’s used but in more formal contexts... Informally we tend to use others 💪

    • @jamescallegary5109
      @jamescallegary5109 2 ปีที่แล้ว +3

      I would add that many of these except for “no worries” are infrequently used in American English. “No problem” is what I’d used most often, but it depends on where you live in the US and your cultural background as well.

    • @jolandacristiano-yogandayo388
      @jolandacristiano-yogandayo388 2 ปีที่แล้ว

      Very rude American english

  • @l3n26
    @l3n26 11 หลายเดือนก่อน +2

    Vorrei capire... come si dice il prego per intendere, di lasciar passare una persona prima di te in senso fisico... come se dicessimo a qualcuno di passare prima lui per andare in bagno ad esempio,. in italia facciamo un gesto seguito dal.... - prego -

    • @JoEnglish
      @JoEnglish  11 หลายเดือนก่อน +1

      Hello! Devi vedere il mio video per PREGO... spiego tutto! (si puo' dire 'after you')

  • @claudioderubertis9906
    @claudioderubertis9906 3 ปีที่แล้ว +7

    Mate, I really appreciate your videos, you are soo cute when you speak italian:) sounds great.
    So clear! Congratulations.

  • @jojosmooth
    @jojosmooth 3 ปีที่แล้ว +5

    I enjoy mocking the old fashioned English speakers, so I often use "not at all!" 😂

  • @lees_wife08
    @lees_wife08 3 ปีที่แล้ว +1

    Io:Thank you for teaching me a new thing
    Tu:no worries
    😂😂😂
    No davvero non sapevo che si dicesse così grazie mille

  • @gabrielemoro1
    @gabrielemoro1 3 ปีที่แล้ว +6

    La cosa paradossale è che le stesse espressioni le abbiamo uguali uguali in Italiano e invece ci fossilizziamo su you're welcome.... 🙂

    • @MicheleBedendo
      @MicheleBedendo 3 ปีที่แล้ว +2

      In questo video, infatti, andrebbe sottolineato che come in italiano si risponde non solo con un Prego anche in inglese non ci si dovrebbe limitare ad una sola formula. Personalmente credo che "you're welcome" sia comunque la migliore traduzione contestuale per il "prego" italiano.

  • @redfrederick85
    @redfrederick85 3 ปีที่แล้ว +18

    I tend to reply 'it's a pleasure' most of the times, and the others 'you are welcome'. That is because I have learned English at school and then I have worked a long time in London in formal contexts, but I have never had true British friends, hence I have not picked up any of the other ways of saying it.

  • @alfaalfa1864
    @alfaalfa1864 2 ปีที่แล้ว +2

    Quindi "you're welcome" è da boomer 🙄

  • @GalaxyPaco
    @GalaxyPaco 3 ปีที่แล้ว +5

    Che bel canale! Vivo a Londra e cerco di parlare il piú possibile con chiunque :D
    Il mio preferito tra tutti rimane sempre "no worries" !!! Che pronunciato alla londinese risulta: "Noi worries" .

  • @MsStresa
    @MsStresa 3 ปีที่แล้ว +5

    Anche in italiano non si dice solo "prego": credo che il problema sia più che altro il poco parlare la lingua che la porta a usare in maniera innaturale... In italiano i corrispettivi di "prego" sono pressoché simili 😊

    • @moebius5396
      @moebius5396 3 ปีที่แล้ว +2

      Pensandoci bene in effetti non credo di rispondere mai "prego", a meno di non essere sarcastici 🤣 se mi costruisco il discorso in testa mi suona freddissimo e distaccato lol

  • @danielalentini3769
    @danielalentini3769 2 ปีที่แล้ว +1

    Sì però questo modo di aggiungere le parole in inglese.. all' italiano..a mio parere è una moda.. momentanea
    di chi l'ha lanciata Non lo so però... Ci sono tantissime persone che usano terminologie in inglese e purtroppo non sanno neanche
    l 'italiano.. E allora sai com'è c'è il detto parla come mangi...🤓... Magari sono anche persone deboli che per darsi un tono.. usano questo slang straniero.. per darsi un appellativo.o. più importanza...
    mah... Lo trovo ridicolo.
    Mentre invece imparare l'inglese quando si sa perfettamente l'italiano lo trovo un sistema più completo..anche perché è la lingua più parlata... che può essere utile all'estero..👍

  • @ignitore
    @ignitore 3 ปีที่แล้ว +9

    Mi piace questo canale di affinamento linguistico in questi tempi di dittatura, neolingua, globish e decostruzione linguistica. Ci vorrebbe anche per noi italiani un canale così.

  • @Gilmourized
    @Gilmourized 3 ปีที่แล้ว +2

    "no worries" is like "stai senza pensier"

  • @yccmzimmy
    @yccmzimmy 3 ปีที่แล้ว +1

    sai, quando parlo con altri sranieri, non english mother tongue... penso a quello che hai descritto qui ma quasi sempre dico "you're welcome" perché ho un po' il timore che se dico "no worries" o "don't mention it" ... potrei suonare strano... sebbene poi mi venga il pensiero: i've enforced the old ways, i didn't try to improved me nor the other :(

  • @AngeloCiriacono
    @AngeloCiriacono 3 ปีที่แล้ว +5

    I am glad that I use most of the time all of it ( but never Don’t mention it) that’s cool, I notice that in the US they use al lot “You’re more than welcome”, it sounds very polite! Cheers Jo! 😉

  • @marcodaffada8281
    @marcodaffada8281 3 ปีที่แล้ว +9

    Thank you Jo, your lesson is very clear !

  • @dariobagnacavallo6126
    @dariobagnacavallo6126 3 ปีที่แล้ว +2

    Una persona americana che conoscevo diceva:
    DON'T WORRY ABOUT IT
    Invece alle scuole medie, 30 anni fa, mi insegnarono che si dice :
    IT'S A PLEASURE FOR YOU
    Ma non ho mai sentito nessuno dirlo....!

  • @antonellafratticci2984
    @antonellafratticci2984 4 ปีที่แล้ว +4

    Grazie per questa lezione, sempre molto interessante come tutte !
    Anche noi abbiamo gli stessi (o simili) modi di dire "prego"
    Anche noi diciamo "non c'è di che", "non preoccuparti", "è stato un piacere", e quando ci vogliamo schernire diciamo "....scioccezze" o "ma figurati!"
    Ciao, alla prossima lezione 👋

    • @JoEnglish
      @JoEnglish  4 ปีที่แล้ว +1

      Esatto - sono quelli!

  • @hurricanemaude795
    @hurricanemaude795 3 ปีที่แล้ว +4

    Forse puoi usare questi termini con amici I persone con cui hai molta confidenza, non con gli estranei.
    Meglio usare la frase you're welcome, e' un termine piu' cortese e gli inglesi alla cortesia ci tengono molto.

    • @JoEnglish
      @JoEnglish  3 ปีที่แล้ว

      Exactly... come ho spiegato ‘you’re welcome’ è meglio quando è un po’ più formale 👍

    • @hurricanemaude795
      @hurricanemaude795 3 ปีที่แล้ว +1

      @@JoEnglish Puo' darsi, ma io lo uso sempre.

  • @marianopinna9376
    @marianopinna9376 11 หลายเดือนก่อน +1

    Io quando ho vissuto un anno in Inghilterra (York e Banbury) tutti mi rispondevano con You're welcome..

  • @gioiamagaristucki4336
    @gioiamagaristucki4336 3 ปีที่แล้ว +4

    Grazie mille per le tue lezioni, complimenti per il tuo metodo ! L’accento pugliese è fantastico 😉 sei molto bravo, mi piace come insegni 👍

  • @janebalmont7138
    @janebalmont7138 3 ปีที่แล้ว +8

    Why do people want to eliminate the little that's left of our beautiful language......" no worry's mate " just doesn't do it......thumbs down

    • @aGaranib
      @aGaranib 3 ปีที่แล้ว

      "no worries" is just so wrong on so many levels. True, in the UK it's pretty common to use such an expression, but everyone that replys "You are welcome" just adds the right flavour of respect and dignity to a "thanks" that you received. I agree: thumb down.

    • @fabianabevis9890
      @fabianabevis9890 3 ปีที่แล้ว +2

      I utterly detest that expression...

    • @Gaareth_
      @Gaareth_ 3 ปีที่แล้ว

      @@aGaranib it's just less formal, ofc you wouldn't say that to someone you need to show respect to

  • @salentodoc
    @salentodoc 3 ปีที่แล้ว +1

    Nel mio dialetto quando qualcuno dice grazie a volte senti rispondere "Le grazie stanno in cielo"

  • @_vincent_
    @_vincent_ 3 ปีที่แล้ว +6

    Aapettavo con ansia "don't mention it", ero già pronto a scriverti perché non l'avessi menzionato, ma poi l'hai detto 😁
    "Don't mention it" è uno dei modi per dire "prego" che a me piace di più, infatti lo uso molto!
    Ottimo video!

  • @cristinalarosa4654
    @cristinalarosa4654 3 ปีที่แล้ว +4

    Conoscevo solo “Not a problem” e “That’ s alright”, oltre e “you’re welcome”.
    Thank you very much, Joe, rimanendo nel tema!! Sei un grande aiuto.

  • @Alex-vu5uu
    @Alex-vu5uu 2 ปีที่แล้ว +1

    Qui negli USA usiamo anche SURE. Esempio: Thanks for helping me! Risposta: Sure

  • @alessiorazzauti7473
    @alessiorazzauti7473 3 ปีที่แล้ว +4

    Anche in italiano (e francese) c'è la formula "di niente" al posto di prego

  • @TheAdmiral.
    @TheAdmiral. 3 ปีที่แล้ว +3

    "Per dire la stessa cosa " in accento BARESE ..EPIC

  • @giovannigino3675
    @giovannigino3675 2 ปีที่แล้ว +1

    In Jamaica, "you are welcome" means also "I understood your shaky English with thick Italian-accent"

  • @alessandrodesogus76
    @alessandrodesogus76 2 ปีที่แล้ว +3

    Ciao Jo! Innanzitutto confermo anche io che si sente tanto l'accento barese ed e' molto simpatico e divertente. Quindi non cercare di cambiarlo perche' e' fantastico. Poi ho appena scoperto i tuoi video e devo dire che sono davvero interessanti, e li consiglio a chiunque stia studiando l'inglese. Il tuo forte accento inglese non e' per niente complicato da capire perche' scandisci perfettamente le parole e le tue lezioni sono adatte anche per chi sta appena iniziando ad apprendere l'inglese. Complimenti davvero!!!
    Volevo solo fare un appunto sul consiglio di non usare piu' l'espressione "YOU'RE WELCOME!", se mi permetti. Sono d'accordissimo sul far conoscere un linguaggio piu' attuale e piu' usato, in modo tale da espandere il proprio vocabolario e di parlare come un vero inglese. Pero' non sono d'accordo sull'eliminare completamente certe frasi/modi di dire, che comunque fanno parte del linguaggio inglese, e che secondo me anziche' essere completamente eliminati, vanno preservati.
    Capita tanto anche con la lingua inglese che le persone abbiano abbandonato completamente certe parole e certi modi di dire, solo per uniformarsi al linguaggio attuale, quando invece e' bellissimo riuscire ad avere un vocabolario esteso, e riuscire ad utilizzare espressioni che hanno una storia. Quindi secondo me si dovrebbe dire che oltre al "you are welcome" (che comunque anche tu dici che non e' sbagliato, ma che e' solo non piu' utilizzato), ci sono altre espressioni, da usare in alternanza, anche appunto assieme al you're welcome.
    Ciao,
    Alessandro

  • @0000giorgio0000
    @0000giorgio0000 3 ปีที่แล้ว +6

    L'inglese che si parla è un "International english". Quindi "you are welcome" va benissimo, non ha importanza utilizzarne altri perché può essere antiquato in Inghilterra ma non se parli con un tedesco o con indiano.

  • @accountgooglenonvisibile
    @accountgooglenonvisibile 2 ปีที่แล้ว +1

    WELCOME IN STATI UNITI meet you nice want a drink not thank you i go car to supermarket

  • @WillParry00
    @WillParry00 3 ปีที่แล้ว +34

    I che clicco su questo video: "What can I say exept you're welcome!"

    • @lyeln
      @lyeln 3 ปีที่แล้ว

      ... AND THANK YOU! 😉

  • @maurocastagnera8949
    @maurocastagnera8949 3 ปีที่แล้ว +8

    Ciao Jo, complimenti per il tuo canale e per il tuo metodo "pratico" di insegnare l'inglese.
    Se posso darti un consiglio, sarebbe ancora più utile se ciò che spieghi nei video lo riassumessi brevemente in un file pdf, mettendo in link in descrizione. Sarebbe di ulteriore aiuto per fissare bene i concetti che spieghi egregiamente, potendoli così rivedere in un momento successivo ed applicandoli a contesti pratici.
    Grazie mille per il tuo ottimo lavoro!

    • @JoEnglish
      @JoEnglish  3 ปีที่แล้ว

      Ho altri piani....

    • @maurocastagnera8949
      @maurocastagnera8949 3 ปีที่แล้ว +2

      Spero siano ancora più interessanti... In bocca al lupo! 😊

    • @sammyjjoo
      @sammyjjoo 2 ปีที่แล้ว

      English with Lucy

  • @isoladellerosetv
    @isoladellerosetv 2 ปีที่แล้ว +1

    ma io mi chiedo quando vedo questi video: i libri di scuola perché non li aggiornano? O forse è il sistema linguistico inglese a promulgare sbagliate od obsolete formule perché credono siano più "eleganti"?

  • @carfagnolo
    @carfagnolo 2 ปีที่แล้ว +3

    Thank you. Very interesting. I've got two questions, if I may ask: 1) you said that "You're welcome" is somehow old-fashioned: could it be an americanism? or at any rate, is it more common in American English?; 2) what about "Not at all"? Can it be used in the sense of "Prego"?

    • @JoEnglish
      @JoEnglish  2 ปีที่แล้ว +1

      Hello!
      It's much more common in America, but it is used in Britain too... Not at all - very old formal/old fashioned

    • @maso1008
      @maso1008 2 ปีที่แล้ว

      @@JoEnglish Thank you.

  • @sergiob.8317
    @sergiob.8317 3 ปีที่แล้ว +14

    Can you saz also " My pleasure"?

    • @JoEnglish
      @JoEnglish  3 ปีที่แล้ว +5

      Absolutely 👍👍

  • @rockypica
    @rockypica 3 ปีที่แล้ว +1

    sometime I heard as well: don't be daft !
    Also many native English write :your welcome ! ( which is horrible !)

  • @ridesvideozone7279
    @ridesvideozone7279 2 ปีที่แล้ว +3

    Sono stato 6 mesi a contatto con inglesi e loro dicevano sempre "No problem!", che a me da fastidio. Gli ho spiegato che dire "No Problem!" o "No worries" fa capire che potrei essere un problema. Io gli ho detto che a me piace dire "You're welcome!" per dire che mi ha fatto piacere farlo, e non che avrebbe potuto essere un problema. E sai cosa? loro sono stati colpiti dalla cosa e hanno iniziato a dire "You're welcome!""

    • @JoEnglish
      @JoEnglish  2 ปีที่แล้ว

      Loro sapevano già 'You're Welcome'...

  • @elenarugi1263
    @elenarugi1263 3 ปีที่แล้ว +4

    I had problems at work with tourists ( I work in a holiday house) saying " you're welcome" every single time they asked me for help. I tried to invent, but I guess I was at least funny to them. And then, suddenly, this lesson. What a bliss!! Thanks a lot!!

  • @sebastiedjuan7468
    @sebastiedjuan7468 3 ปีที่แล้ว +1

    Ahah certo che sei capitato bene a Bari essendo Inglese. C'è qualcosa in quell'accento che ricorda vagamente qualcosa di anglosassone:) ti invito a cercare gli scherzi del trio ciola, che si trovano su internet, sono degli scherzi fatti negli anni 80 da dei ragazzi baresi, non ne hai bisogno, ma sicuramente da amante delle lingue di divertirà perfezionare anche la pronuncia delle parolacce e di alcune espressioni gergali Baresi

  • @Simo9860
    @Simo9860 3 ปีที่แล้ว +3

    Siete così gentili 😄 noi a volte non diciamo neanche grazie 🥲

  • @waltermanesco3759
    @waltermanesco3759 3 ปีที่แล้ว +4

    Thanks for that!
    “Cheers mate”

  • @accountgooglenonvisibile
    @accountgooglenonvisibile 2 ปีที่แล้ว +1

    Questo è americano no inglese di Inghilterra americano molto semplice invece Inghilterra fonetica diversa parola diverse grammatica diversa esempio Inghilterra usa s stati Uniti non usa s ma. Rt

  • @antoniovasile565
    @antoniovasile565 3 ปีที่แล้ว +30

    Ho spesso usato l’espressione “don’t worry” e pensavo di parlare un inglese maccheronico.

    • @gigiozzolo
      @gigiozzolo 3 ปีที่แล้ว +5

      Sei solo sembrato Australiano. Ogni volta che parlo con un Australiano e gli rispondo così, mi guarda con la gratitudine di chi si sente a casa

  • @paolabalzani1273
    @paolabalzani1273 4 ปีที่แล้ว +4

    Ricordo che a scuola mi dissero che non esisteva "prego" in Inglese... Peró se io entro in un negozio e dopo aver pagato mi dicono "Thank you very much" io cosa rispondo??

    • @JoEnglish
      @JoEnglish  4 ปีที่แล้ว +1

      adesso è un pò più formale quindi you're welcome si puo dire - ma anche gli altri vanno bene

    • @robertadolci7335
      @robertadolci7335 4 ปีที่แล้ว

      Anche io mi chiedevo la stessa cosa, ma al contrario: lavoro in un negozio, il cliente chiede un' informazione, gli rispondo e mi dice "thank you". In questo caso credo di avere capito che va bene "welcome"... Giusto?

  • @kajko168
    @kajko168 3 ปีที่แล้ว +1

    It's all good... E xchè ti piace; it's all good m8!
    O: you're good!

  • @ChrisUchiha95
    @ChrisUchiha95 3 ปีที่แล้ว +10

    In Scozia “cheers” è la parola perfetta

    • @JaQQuO
      @JaQQuO 3 ปีที่แล้ว +6

      Mbriaconi forti... gli scozzesi hanno il fegato di un veneto e il temperamento di un calabrese... mitici!

    • @RobertoMerlo
      @RobertoMerlo 3 ปีที่แล้ว

      oppure NAE WORRIES

  • @starkamin8074
    @starkamin8074 3 ปีที่แล้ว +4

    Mate: frate a freee a frateeee

  • @xproj76
    @xproj76 3 ปีที่แล้ว +1

    Io mi iscrivo solo perché voglio sentire l'accento di Bari, che non sento più perché vivo a Milano. Se poi cominci a parlare in dialetto, potrei diventare gay 😀

  • @uzzaraff5408
    @uzzaraff5408 3 ปีที่แล้ว +15

    Nel tuo modo di insegnare il Real Speaking English ascolto quelle "sfumature" semplici, umili, accoglienti, altruiste e fiere delle proprie origini pugliesi. Le esprimi e ti esprimi così come le abbiamo ereditate e ci hanno tramandato i nostri nonni.
    It's a great pleasure for us!!!

    • @JoEnglish
      @JoEnglish  3 ปีที่แล้ว +2

      Thanks a lot 👍

  • @littlemouse7066
    @littlemouse7066 3 ปีที่แล้ว +6

    I already knew all these expressions but I would like to mention that I saw "you're welcome" used more than once in american tv series.

    • @nicoberna5463
      @nicoberna5463 3 ปีที่แล้ว +2

      Forse è solo un po' più formale. Comunque negli USA mi sono quasi sempre sentito rispondere you're welcome.

    • @stenlundquist7518
      @stenlundquist7518 3 ปีที่แล้ว +1

      Qui in America usiamo sempre "You're Welcome". Solo gli adolescenti dicono "No Worries", il che suonerebbe strano se provenisse da un adulto.

    • @carlocei1717
      @carlocei1717 3 ปีที่แล้ว +1

      Verissimo, hai ragione, ma infatti immagino che la storia di you’re welcome fosse solo per fare clickbait, solo che dai alla fine è stato bravo

    • @redwater23193
      @redwater23193 3 ปีที่แล้ว

      'cause it's part of our form of English. It's not even considered a polite form here, but a simple and pretty standard answer.

  • @eliabianchini8107
    @eliabianchini8107 2 ปีที่แล้ว +1

    Thanks for this orecchiette alle cime di rapa… NO WORRIES!

  • @patriziolampariello6826
    @patriziolampariello6826 4 ปีที่แล้ว +15

    Thank you for your useful lesson. I didn't know so many ways to say "prego" in English! 👍

    • @JoEnglish
      @JoEnglish  4 ปีที่แล้ว +1

      Yes! There are a lot! 👍

  • @JD-ke7be
    @JD-ke7be 3 ปีที่แล้ว +1

    Che poi sono su per giù le stesse cose che diciamo noi in italiano. Io personalmente, PREGO non lo dico dal 1991

  • @bastiancontrario1733
    @bastiancontrario1733 3 ปีที่แล้ว +6

    Quando andavo a scuola mi avevano insegnato che "prego" si dicesse "please".
    La prima volta in vita mia che ho sentito "you are welcome" è stato a Dallas. Ho chiesto un'informazione ad un poliziotto e gli dissi "thank you". Quando lui rispose con "you are welcome" io credevo che mi avesse dato il benvenuto come turista e quindi gli dissi un'altra volta "thank you". La faccia che fece fu spettacolare, ma subito non capii perché.
    Comunque, io credevo che questo "you are welcome" fosse un'espressione americana.

  • @FrancescoPirrone
    @FrancescoPirrone 3 ปีที่แล้ว +8

    You forgot the most important one:
    when you work in retail/hospitality/whatever and a customer says "cheers mate"........the right answer is "I am not your mate". 😱
    😂

  • @blacklandmillennium
    @blacklandmillennium 2 ปีที่แล้ว +1

    In Puglia si usa "me!"..tutto il vocabolario si sintetizza in "me" ..basta solo cambiare l'intonazione

  • @jackieboh7054
    @jackieboh7054 4 ปีที่แล้ว +5

    Thanks a lot, Joe! You're great!

    • @JoEnglish
      @JoEnglish  4 ปีที่แล้ว +2

      Thanks Fabri!! 👍

    • @globex_official
      @globex_official 3 ปีที่แล้ว +1

      Don't mention it! Anytime!

  • @gnomina87
    @gnomina87 3 ปีที่แล้ว +15

    Parlo in inglese, non ho bisogno di questo video ma il suo accento barese quando parla italiano è ipnotico😂