Learning Vietnamese Phrases/Slang

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 29 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 197

  • @kevinb1776
    @kevinb1776 4 ปีที่แล้ว +9

    So glad I found this video and channel.
    My wife is Vietnamese and I hear her/friends/family always say "ROI."
    Everyone tells me it means "done," but we don't say that word in English nearly as much as I hear "roi" being said.
    I recognized most of these phrases.

  •  5 ปีที่แล้ว +143

    Hey, as a native Vietnamese, none of those words are slangs, They're all official words.
    1. Rảnh is literary means you are in freetime, feeling bore and want or doing something to making you feel less bore.
    2. Tội is a Sino-Vietnamese word which literary means guilty, committed crime or a sin, it can also means you feels guilty for someone, you feels bad for someone or you feels pity for someone.
    3. Lỡ rồi. Lỡ means you accidentally did something or you did something purposely against your or someone will without knowing about it. Rồi means something already happened.
    4. Vô duyên is another Sino-Vietnamese word, Vô means none, no or don't have. Duyên is something that connect person to person likes "hobbyist, politeness, niceness, friendliness and love". Vô duyên means you don't have any duyên or you do something against duyên or you just making someone feel uncomfortable. People said that to you when you being loud in the public (talking loud, speaking loud, asking loud, laughing loud, crying loud). They can say that to you when touch or take someone stuff without asking. You can looks at someone body or you speaking to someone or tough someone body without asking them or let them notice first and making them uncomfortable then that's calls "Vô duyên". Basically this is a another way to say rude.
    4.1 Also some word likes "Có duyên" means you and that person have connection; "Bất duyên" means you and that person cannot be close to each other; "Thất duyên" means you and that person has lost the connection between each other (friendship, love, etc); "Bán duyên" means you only only half duyên, you feels connected to someone but he or she don't feels that way (You like someone but he or she don't like you back); "Lỡ duyên" means you unwanted, unwilling and accidentally has lost your connection with someone. "Cận duyên" means you almost be connected with someone.
    5. Biết chết liền is three words, it's literary translated to "I be death right now if I known about it".
    6. Khùng is just literary means crazy nothing else, not a slang.
    7. Gớm is just literary translated to disgusting, also have nothing to do with being a slang.
    8. Mệt is literary translated to tire, nothing to do with slang.
    9. Bó tay is actually the only slang in this video, it's literary translated to "hand tie" and means you give up or you cannot do anything about it.
    10. Có lý đó is three words, it's literary translated to "that do makes sense", nothing to do with slang
    If you really are looking to Vietnamese slangs, then you should looks up to words likes Trẻ trâu, Ngáo, Hãm, Chảnh, Thông, Nện, Chịnh, Ghê, Kinh, Xanh, đỏ, đen, etc
    This video is 100% a Vietnamese American who never been grew up in Vietnam, they only learn things from Vietnam and Vietnamese from their parents while realistically living and experienced things from American culture. They don't fully don't understand a thing about Vietnamese and only misleading it to none Vietnamese.
    P.S: Sorry if my English were bad.

    • @amyphung5936
      @amyphung5936 5 ปีที่แล้ว +4

      Chí Thiện Nguyễn chịch 😂😂

    • @maxwuify
      @maxwuify 5 ปีที่แล้ว +11

      I would have to disagree with you as a native Vietnamese who grew up in Vietnam my entire life. Look up the meaning of 'slang' in the dictionary bro. Cheers!

    • @OanhNguyen-vd7lv
      @OanhNguyen-vd7lv 5 ปีที่แล้ว +18

      Most of these words are not slang, perhaps more like figure of speech.

    • @gameslayer404
      @gameslayer404 5 ปีที่แล้ว +9

      Well slang isn't necessarily a non existent word that is used by people or whatever you think, but it's just a word that's used for convenience and may not mean exactly what it's meaning is. If you know what I am saying.

    •  5 ปีที่แล้ว +2

      @@maxwuify slang is a type of language that consists of words and phrases that are regarded as very informal, are more common in speech than writing, and are typically restricted to a particular context or group of people.
      Often, slang terms are considered vulgar or offensive to use in polite conversation. However, over time, many slang expressions have become part of our standard vocabulary, as they are more commonly used

  • @eculbeaux
    @eculbeaux 5 ปีที่แล้ว +6

    I’m currently living in Vietnam, and I just want to say your videos are awesome keep it up!

  • @quango6214
    @quango6214 5 ปีที่แล้ว +3

    These two exuded a kind of chemistry I've never seen before and I have no complain :3

  • @megaericproductions8360
    @megaericproductions8360 5 ปีที่แล้ว +175

    I think Vietnamese slang that should have been covered is: vai lon, vai, aduu, etc. But it wouldn’t be appropriate 😂

    • @VietnamMeetsDustin
      @VietnamMeetsDustin 5 ปีที่แล้ว +11

      Mega Eric Productions haha troi oi :)))

    • @yukidbivn1246
      @yukidbivn1246 5 ปีที่แล้ว

      @@VietnamMeetsDustin didn't you're here Dustin!

    • @VietnamMeetsDustin
      @VietnamMeetsDustin 5 ปีที่แล้ว +2

      @@yukidbivn1246 I'm in Southern California visiting my family at the moment. I'll come back to Vietnam in about 2 weeks

    • @yukidbivn1246
      @yukidbivn1246 5 ปีที่แล้ว +1

      @@VietnamMeetsDustin nice, can't wait to see your upcoming videos!

    • @nhitruong5327
      @nhitruong5327 5 ปีที่แล้ว

      tru thou

  • @teddyleo8945
    @teddyleo8945 5 ปีที่แล้ว +6

    I thought Ranh is basically "do you have the time to do this?" Toi = Not really humorous but you feel bad for that person/their situation. Lo roi = id used to replace "i messed up or f'ed up (already). Vo duyen = silly. Gom = gross. Met = tired. Co ly do = thats a potentially good idea. Thats just how I use them and seen them be used. Overall, great video guys keep them coming!!

  • @diywithhanhanthi7294
    @diywithhanhanthi7294 5 ปีที่แล้ว +28

    Feel so good that I knew all the phrases. Woot woot

  • @aznmochibunny
    @aznmochibunny 5 ปีที่แล้ว +51

    I feel like "biet chet lien" would be more to the equivalent of, "hell would I know 🤷" in modern terms, but I could be wrong 🤷. Anyway, love the content as always!

    • @randomhooman6685
      @randomhooman6685 4 ปีที่แล้ว +2

      Allison Tran yea it’s literally hell would I know

    • @kikiwonwon29
      @kikiwonwon29 4 ปีที่แล้ว

      Absolutely your right , their " Biết chết liền " meaning was wrong at all .

    • @aznmochibunny
      @aznmochibunny 4 ปีที่แล้ว +1

      @Chí Phèo nguyễn That's just the literal translation. In terms of slang, in particular American slang equivalents, nobody says that literally lol.

    • @clutcheu2248
      @clutcheu2248 4 ปีที่แล้ว +1

      i thought it was like "you will know death right now" xD

    • @SuperHiddenaccount
      @SuperHiddenaccount 4 ปีที่แล้ว

      do yall say "hell would I know" in your part of the country? I've always heard it as "hell if I know"

  • @paulcho7898
    @paulcho7898 ปีที่แล้ว

    Learned so much! So informative and engaging! Will defintitely use these phrases to try impress my vietnamese youth kids!

  • @tjones590
    @tjones590 5 ปีที่แล้ว +22

    I think they’re from the south, I live up north and they are pronouncing words differently.

    • @sgcl10658
      @sgcl10658 4 ปีที่แล้ว

      Yes, those phrase are from South like "biet chet lien". The Northerners don't say that.

  • @NgocLe-ef1lk
    @NgocLe-ef1lk 5 ปีที่แล้ว +6

    Nghe từ đầu tiên “rảnh” là cừ xĩu roàiii kkk...

  • @tinyshinychili1989
    @tinyshinychili1989 5 ปีที่แล้ว +1

    Trời ơi cưng xỉu ❤ làm thêm nhìu video như z nữa i bạn ☺️

  • @VietnamMeetsDustin
    @VietnamMeetsDustin 5 ปีที่แล้ว +108

    Wanna collaborate? I’m in Orange County, CA for another few weeks then back to Vietnam. Love the content by the way!

    • @HoaTran-ls2st
      @HoaTran-ls2st 5 ปีที่แล้ว +7

      Vietnam Meets Dustin Trời ơi Dustin nè!!! this guy is funny. love love loveeee if you and Kayla can collaborate for a video!!

    • @tiff4637
      @tiff4637 5 ปีที่แล้ว +2

      Omg yes! You guys def should

    • @OmoItsKelli
      @OmoItsKelli 5 ปีที่แล้ว +3

      You were on the show "Người Ấy Là Ai?" đúng không anh? 😁

    • @VietnamMeetsDustin
      @VietnamMeetsDustin 5 ปีที่แล้ว +1

      OmoItsKelli dung roi em :D

    • @honglam425
      @honglam425 5 ปีที่แล้ว +1

      Vietnam Meets Dustin woot wooot, im looking forward your collaborate guys 👍🏿👍🏿👍🏿

  • @sunny.xi1
    @sunny.xi1 5 ปีที่แล้ว +18

    Damn i was looking for swear words...

  • @moly02-w6w
    @moly02-w6w 5 ปีที่แล้ว +17

    You should add something like "đi nhậu", "buôn dưa lê", "tám chuyện", "cày bài".... Some of the words in the video are not even slangs. Good video though 😘

  • @jennifer_6879
    @jennifer_6879 5 ปีที่แล้ว +2

    My grandparents use these all of time

  • @shinobiwarrior42
    @shinobiwarrior42 5 ปีที่แล้ว +2

    I swear the special guest Justin reminds me of my friend back in high school

    • @naeborstudios2869
      @naeborstudios2869 ปีที่แล้ว

      miss you too man, hope you're doing well :)

  • @Plutonium_2_3_9
    @Plutonium_2_3_9 5 ปีที่แล้ว +9

    I cant wait to tell my wife La Roi when she says, "I'm sad"

  • @alicialearnsvietnamese1448
    @alicialearnsvietnamese1448 4 ปีที่แล้ว

    Such a fun video. Love it! Thanks :)

  • @pinkdragon9446
    @pinkdragon9446 5 ปีที่แล้ว

    Hello I am new to your channel. I found it when I was looking up songs to learn Vietnamese. I like your channel and your educational songs to learn vietnamese. Thank you

  • @robertodavid8546
    @robertodavid8546 5 ปีที่แล้ว +47

    I lived in Hanoi for almost a year and I am guessing you are from the South somewhere because of the accent. Ive watched some other of your videos and I kind of notice the difference between the North and the South... Am I right? Cam on! 😁

    • @aznmochibunny
      @aznmochibunny 5 ปีที่แล้ว +4

      Kayla I know grew up in the states but her family, from what she's publicly said, is Southern Vietnamese.

    • @trungdang6534
      @trungdang6534 5 ปีที่แล้ว

      That's correct. This is Southern accent

    •  5 ปีที่แล้ว +3

      South say ROI.,North say Zoi.Lots of Z,s up north.

  • @d.b.2215
    @d.b.2215 3 ปีที่แล้ว +1

    These are just common words and expressions in Southern Vietnam. They've been around forever and they're far from slang. You wouldn't want to know some of the slang words we have today ;)

  • @huyenao3060
    @huyenao3060 5 ปีที่แล้ว +3

    u sound sooooo professional Justin :)))))) watch this video make me kinda miss ya :))

  • @nguyennguyenhuuhoang3903
    @nguyennguyenhuuhoang3903 5 ปีที่แล้ว +5

    I wish you have a video about "ông nội vợ ơi" 😂😂😂

  • @Joyandblissniss
    @Joyandblissniss 3 ปีที่แล้ว +1

    You two are adorably gorgeous and these expressions are so interesting ~ wish they'd become part of English so I could use them and people would know the meaning.

    • @luvlyasian_814
      @luvlyasian_814 2 ปีที่แล้ว

      Idk why you’re wishing that, but then it wouldn’t be apart of the Vietnamese language?

  • @tranminhton3680
    @tranminhton3680 5 ปีที่แล้ว +8

    He look like Baljeet in Phineas & Ferb

    • @namphuong1894
      @namphuong1894 4 ปีที่แล้ว

      Tran Minh Ton thiệt á 🤣 hèn gì cứ ngờ ngợ

  • @Sxecarmen
    @Sxecarmen 5 ปีที่แล้ว +6

    More of these please!! I love repeating the phrases to my mom and seeing her reaction. ❤️

  • @sponation
    @sponation 5 ปีที่แล้ว

    Love this video! I will definitely use some of these.

  • @quynhanhnguyen5315
    @quynhanhnguyen5315 5 ปีที่แล้ว

    Really fun haha, i smiled all the time I watched the video.

  • @Yorufan7
    @Yorufan7 5 ปีที่แล้ว +2

    So wild seeing your friends in a TH-cam video

  • @hastdueinproblem1534
    @hastdueinproblem1534 5 ปีที่แล้ว +1

    Wow! just discovered this channel and I pressed subscribe button. I'm Thai and I'm learning Vietnamese by myself and this video is funny haha. I realize the problem on learning Vietnamses is slangs cause I don't know their real meaning and Google translation just makes zero sense plus I have no idea which source can help me on this :(( Awesome video. I will watch other videos in this channel later on when I have time :))

    • @phuonganhthai8237
      @phuonganhthai8237 5 ปีที่แล้ว +1

      Those are not actually slang thou, we use them a lot in normal life :))) (i'm native Vietnamese btw) if you're looking for more slangs, here're some : Cà Khịa, Thả Thính, Thần Thái, Khẩu Nghiệp, trẻ trâu, tạo nghiệp, nghiệp quật, ATSM, SML, CMNR, cắm sừng, vitamin C, chém gió, vã lắm rồi, lầy, nhây, gấu, bánh bèo, thảo mai, GATO, anh hùng bàn phím, toang rồi ông giáo ạ, tốc độ bàn thờ, đào mỏ, quẩy, đi bão, gà, chảnh chó, củ chuối, xưa rồi Diễm ơi, sến, ki bo, giờ cao su, xà lách, cay, ..blah blah...etc .... :))))

    • @hastdueinproblem1534
      @hastdueinproblem1534 5 ปีที่แล้ว

      @@phuonganhthai8237 I see many said the same lol. Thank you for all the slangs but it would be great if I know their meanings or if you can help me out or just tell me where I can get more information. Searching on the internet doesn't quite help. Thank you again!

    • @phuonganhthai8237
      @phuonganhthai8237 5 ปีที่แล้ว

      @@hastdueinproblem1534 you can add friend me then i'll show you what it's mean

    • @phuonganhthai8237
      @phuonganhthai8237 5 ปีที่แล้ว

      @@hastdueinproblem1534 My facebook : facebook.com/annie.thai.5201

  • @phuonganhthai8237
    @phuonganhthai8237 5 ปีที่แล้ว +9

    Those are not really Vietnamese slang, here's more :))) : cuộc sống mà, bể kèo, lầy, cà khịa, chém gió, vãi, CMNR, SML, cú có gai, CLGT, phò, sửu nhi, trẻ trâu, thả thính, thần thái, quẩy, cớm :))) there're a lot more and.. i gotta warn you guys, some of those words have bad meaning :)). Enjoy :))

  • @GG-tk8cq
    @GG-tk8cq 5 ปีที่แล้ว +4

    Great vid, next time can you please put the sayings into a Vietnamese sentence or maybe just an example in subtitles at the bottom onvo :)

  • @chriswing3441
    @chriswing3441 4 ปีที่แล้ว +2

    This is your most useful video so far, please do more phrases so I can impress my partners parents 😅

    • @Ancientofthetime
      @Ancientofthetime 2 ปีที่แล้ว +3

      Some is not appropriate to talk to old people or your partner parents. It will be considered as rude or impolite. You can say I don't know to your parents but shouldn't say biết chet lien ( hell would I know)

  • @natalienguyen5958
    @natalienguyen5958 5 ปีที่แล้ว

    Thanks god, my hubby can watch it!

  • @ngocbinh8x
    @ngocbinh8x 5 ปีที่แล้ว

    Keep your move Kayla. I am into your videos 😍😍😍

  • @ChauNguyen-bx2hi
    @ChauNguyen-bx2hi 5 ปีที่แล้ว +1

    VO DUYEN : YOU DO SOMETHING THAT HURTS SOMEONE A LITTLE BIT.

  • @hungtrieu285
    @hungtrieu285 5 ปีที่แล้ว

    good content, hope u can show more video like this :3

  • @evelyntran2835
    @evelyntran2835 5 ปีที่แล้ว +2

    Heheheheh i luv using these words/phrases its so funny

  • @duongtran326
    @duongtran326 5 ปีที่แล้ว +7

    “Có lý đó” should be similar to “makes sense”
    Bó tay ... couldn’t help.

  • @NewIllusion99
    @NewIllusion99 5 ปีที่แล้ว +2

    He was in my English class In read lol

    • @animadory
      @animadory 6 หลายเดือนก่อน

      ur capping

  • @wrenchguy2937
    @wrenchguy2937 5 ปีที่แล้ว +1

    I did the wakanda forever for bo kay to my parents and they were like wtf lmao

  • @quanton8044
    @quanton8044 5 ปีที่แล้ว +1

    Amazing!

  • @haoho4real
    @haoho4real 5 ปีที่แล้ว

    Thực ra mình nghĩ đa số các từ trên thực sự là slang, ví dụ như "biết chết liền", "bó tay", "rảnh", "mệt", vì mình nghĩ những từ này ban đầu được 1 số người dùng sau đó trở nên phổ biến trong thời gian gần đây thôi. "Gần đây" không có nghĩa là vài năm hay hiện tại mà những từ này chỉ xuất hiện khoảng 10 đến mười mấy năm so với lịch sử của tiếng Việt thôi. Những từ này không chính thống, chỉ dùng trong những trường hợp imformal thôi thì cũng được coi là slang rồi, nhỉ?

  • @LearnVietnameseWithSVFF
    @LearnVietnameseWithSVFF 4 ปีที่แล้ว

    Hay quá

  • @trungdang6534
    @trungdang6534 5 ปีที่แล้ว +1

    Love the guy

    • @animadory
      @animadory 6 หลายเดือนก่อน

      Me too

  • @SweetSammy1999
    @SweetSammy1999 5 ปีที่แล้ว +1

    i was dying the whole time lol

  • @buidinh6270
    @buidinh6270 5 ปีที่แล้ว +1

    I am vitamin so yeah same

  • @eddiehead9794
    @eddiehead9794 4 ปีที่แล้ว

    Where is this show that you were talking about at the end!? I need to see it!

  • @duahauo1450
    @duahauo1450 5 ปีที่แล้ว +4

    Who else is Vietnamese? Me!
    Mini TH-camr

  • @hanguyenhoang9276
    @hanguyenhoang9276 5 ปีที่แล้ว +3

    Chị Kayla,
    Please do more videos like this, the content is really entertaining, as always.
    Also, do you have any intention of returning to Vietnam and filming a vlog maybe ?🤣
    Been supporting you since your "Hello" parody🙌👍 Keep up with the good work

    •  5 ปีที่แล้ว

      It's misleading

    • @hanguyenhoang9276
      @hanguyenhoang9276 5 ปีที่แล้ว

      Chí Thiện Nguyễn Can you tell me in which part specifically?
      Personally, yes, there are some flaws in the definitions and examples, but not that much to be called "misleading".

    •  5 ปีที่แล้ว

      Slang là tiếng lóng, là ẩn ngữ vậy bạn giả thích cho mình định nghĩa tiếng lóng là gì?

    • @hanguyenhoang9276
      @hanguyenhoang9276 5 ปีที่แล้ว

      Chí Thiện Nguyễn I just saw your comment, and the only problem you're trying to say is "These words are not slang", I suppose.
      I agree that they are not slang, but I didn't hear "slang" being said even once in the video, instead they used the word "phrases". Maybe she just uses "slang" in the title to make it short and funnier🤔
      Also, the definitions given in this video are placed in particular situations. Although they are all official words and phrases, some meanings can stil be used in every day life (just like they mentioned), and honestly, the definitions you gave are quite similar. I don't think this is much of a problem.

    • @hanguyenhoang9276
      @hanguyenhoang9276 5 ปีที่แล้ว

      Chí Thiện Nguyễn mình nghĩ ở đây chỉ nói đến những từ mà người Việt Nam hay dùng thôi, chắc cũng có thể vì là người nước ngoài nên thấy lạ, để là "slang"

  • @HPERDLN
    @HPERDLN 5 ปีที่แล้ว +1

    is someone gonna talk about that spaghetti with nước mắm?

  • @Beefstraganoff
    @Beefstraganoff 5 ปีที่แล้ว

    Thank you :)

  • @maihoang9455
    @maihoang9455 5 ปีที่แล้ว +1

    It’s cute slangs but i don’t usually used much :)))

  • @sazji
    @sazji 2 ปีที่แล้ว

    Biết chết liền - “Hell if I know!” :-)

  • @YofveChandra
    @YofveChandra 5 ปีที่แล้ว +1

    lỡ rồi you spell it "la roi", sounds like HCM/south accent, is it?

    • @namphuong1894
      @namphuong1894 4 ปีที่แล้ว

      Yofve Chandraseto I quite don’t get what you mean but southern people pronounce the R just like what it sounds in English meanwhile northe n people change it into “gi” (or /z/) 🤣 anyway, are you a Sone?

  • @thienhongocminh4248
    @thienhongocminh4248 2 ปีที่แล้ว

    Good

  • @briancrawford69
    @briancrawford69 4 หลายเดือนก่อน

    You got girlfriend Vietnam? Lol. Great movie

  • @eragonxs
    @eragonxs 5 ปีที่แล้ว

    Rảnh is a way to respond when you see somebody doing something nonsense. For example, you see somebody walking his bike although it can work then you say thằng đó rảnh dữ quá

  • @learnvietnamesesvff1216
    @learnvietnamesesvff1216 4 ปีที่แล้ว

    this is so accurate haha.

  • @hungcuongvo9484
    @hungcuongvo9484 5 ปีที่แล้ว

    C co thể vietsub đuoc không ak. Rất bổ ích

  • @undrhil
    @undrhil 4 ปีที่แล้ว

    He's fish sauce! Nice!

  • @Khang-dy4dt
    @Khang-dy4dt 5 ปีที่แล้ว

    Dễ thưn😍🥰

  • @ngocbinh8x
    @ngocbinh8x 5 ปีที่แล้ว

    0:24 too much time in south Vietnam can be called ‘rảnh’ but in the southwest country, people say ‘quởn’ 😜😜😜

    • @vineoo5622
      @vineoo5622 5 ปีที่แล้ว

      Nah, almost everywhere use "rảnh"

  •  3 ปีที่แล้ว

    Thường thì trong đời sống hàng ngày, người miền bắc ít có thói quen phát âm chữ r cong lưỡi lên, mà nói như bình thường

  • @joniduong5456
    @joniduong5456 2 ปีที่แล้ว

    I am Vietnamese and yeah so my mom I am the daughter so yeah I get always a

  • @26pronto
    @26pronto 3 ปีที่แล้ว

    In duolingo "Toi" means I

  • @sonnydo95
    @sonnydo95 5 ปีที่แล้ว +10

    Those are not slangs. Lol for example, cà khịa, thảo mai, thả thính!!! those are slangs!

  • @MrEueu89
    @MrEueu89 5 ปีที่แล้ว +3

    biết chết liền is like f if i know lol

    • @aznmochibunny
      @aznmochibunny 5 ปีที่แล้ว

      I said the same if not something similar lol

  • @namphuong1894
    @namphuong1894 4 ปีที่แล้ว +4

    Are these considered as slangs? 😂 I think they’re just regular words!

  • @matthewhoang9989
    @matthewhoang9989 5 ปีที่แล้ว +2

    I know that guy

    • @Jayneuyen
      @Jayneuyen 5 ปีที่แล้ว

      Matthew Hoang who is he?

    • @peachtea58
      @peachtea58 5 ปีที่แล้ว

      Me toooooo

  • @saidroid3220
    @saidroid3220 4 ปีที่แล้ว

    What the hẻo? I thought this justin kid was a mexican until he started pronouncing and explaining vietnamese it surprised me Lolz. Anyways rảnh is my go to word for everything when i dont agree with the wifey. "Wifey: (midnight) lets go get something to eat, me: RẢNH!"

  • @Lee-tc7pi
    @Lee-tc7pi 5 ปีที่แล้ว

    Miền nam: Duma!
    Chỗ kia: Ditme

  • @user-rh6yy6il6e
    @user-rh6yy6il6e 4 ปีที่แล้ว

    I am Vietnam actually so I know

  • @HuyDucPhan
    @HuyDucPhan 5 ปีที่แล้ว

    I've got a baby - lỡ rồi

  • @baldchook
    @baldchook 3 ปีที่แล้ว

    You guys so " co duyen" 😘

  • @adrianking7
    @adrianking7 5 ปีที่แล้ว

    👍

  • @springtime4722
    @springtime4722 5 ปีที่แล้ว

    I'm 18 yo and I confirm that I use these words almost everyday =((

  • @Ivan_Lopez1
    @Ivan_Lopez1 5 ปีที่แล้ว

    I love you

  • @carolynmiller3254
    @carolynmiller3254 5 ปีที่แล้ว +3

    You guys are so entertaining! I love your videos 💕

  • @ckjpkwon
    @ckjpkwon 5 ปีที่แล้ว +1

    These are just some phrases that Southern Vietnamese usually use.. None of them are slangs lol

  • @TrieuNguyen-ll1yg
    @TrieuNguyen-ll1yg 5 ปีที่แล้ว

    Im from vietnam

  • @duongkieu1099
    @duongkieu1099 5 ปีที่แล้ว

    Wakanda forever :)))))))))

  • @kacynguyen6708
    @kacynguyen6708 5 ปีที่แล้ว +2

    But...this isn’t even slang, I use these with my mom

  • @agilescrumvlog
    @agilescrumvlog 3 ปีที่แล้ว

    Tuyệt cú mèo

  • @artsykai
    @artsykai 4 ปีที่แล้ว

    Super interesting, it helps me understand the pronunciation better :D

  • @malina1495
    @malina1495 2 ปีที่แล้ว

    You turned off comments to the let’s go make a friend video. One bit of advice: it comes off a bit condescending when you say “oh that’s too easy for you… you do it instead”. I mean obviously it’s easy for you. People are watching it to learn Vietnamese. Maybe try explaining what they mean in order to help them complete the task instead? Otherwise we like the intro way you help sound out Vietnamese words for English watchers who are beginners

  • @MrMwurm
    @MrMwurm ปีที่แล้ว

    Uh uh, my tiếng Việt giáo viên did not teach me that.

  • @nhanguyenlt7225
    @nhanguyenlt7225 5 ปีที่แล้ว

    cute 😂😂

  • @mrquangteo119
    @mrquangteo119 5 ปีที่แล้ว

    Hahah you like cafe vietnam ? Im likeeeeee cafe vietnam

  • @quocanh7768
    @quocanh7768 4 ปีที่แล้ว

    Phụ đề tiếng việt đi chị ơi

  • @toannguyen214dallas
    @toannguyen214dallas 5 ปีที่แล้ว

    Lo roi, means all well....

  • @B1FREQUENCY
    @B1FREQUENCY 5 ปีที่แล้ว

    😂😂😂😂😂😂

  • @rubyjendeukie7677
    @rubyjendeukie7677 5 ปีที่แล้ว +5

    Those words are definately not slang lol

  • @kieuphan4577
    @kieuphan4577 5 ปีที่แล้ว +4

    I can relate to all those slangs. I say them all the time but I don't really know the meaning of them. Thank you to Vietglish Fun for explaining each and every one of the slangs. Now I know what each of them mean.

    •  5 ปีที่แล้ว +1

      They are really slangs, they are words with full real meaning.

  • @toannguyen214dallas
    @toannguyen214dallas 5 ปีที่แล้ว

    Vo duyen means pills intake ..... bawhahaahha

  • @8aphammaianh742
    @8aphammaianh742 5 ปีที่แล้ว

    phượt là gì

  • @NhiNguyen-fb8uc
    @NhiNguyen-fb8uc 4 ปีที่แล้ว

    for me i feel like you guys don’t pronounce all the phrase correctly. But that could be me 🤷🏻‍♀️ correct me if i’m wrong

  • @trannguyen2630
    @trannguyen2630 5 ปีที่แล้ว

    bó tay, wakanda forever :))

  • @josephisaguy
    @josephisaguy 5 ปีที่แล้ว

    Ban trai ha?