Die deutsche Version und die englische sind anders. Im englischen sagt sie "Ich liebe dich Obi Wan ich habe dich immer geliebt." Hier, im deutschen appeliert sie an seine Prinzipien. Obi Wan, der nie der dunklen Seite verfallen ist. ❤
Did they name this character Satine just so she could die in Ewan McGregor's arms... again? And animated this time? All I can say is... ach, du lieber Augustin. Thanks for posting!
The translation kinda ruins the whole scene. In English she said: "Remember, my dear Obi-Wan... I loved you always. I always will..." Now, I'm no German expert but what she told had no relation to their love.
Die deutsche Version und die englische sind anders. Im englischen sagt sie "Ich liebe dich Obi Wan ich habe dich immer geliebt." Hier, im deutschen appeliert sie an seine Prinzipien. Obi Wan, der nie der dunklen Seite verfallen ist. ❤
ja leider
Did they name this character Satine just so she could die in Ewan McGregor's arms... again? And animated this time? All I can say is... ach, du lieber Augustin. Thanks for posting!
Closer chainsmokers
The translation kinda ruins the whole scene. In English she said: "Remember, my dear Obi-Wan... I loved you always. I always will..." Now, I'm no German expert but what she told had no relation to their love.
Overall German synchro is better
😢😢😢
Nach der Scene habe ich angefangen Maul teilweise zu hassen