Isaiah

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 6 ก.ย. 2024
  • Many Christians believe that Isaiah 14:12 refers to Satan, the fallen angel who rebelled against God, but a growing number of scholars now believe that Isaiah was talking about someone else. This video will examine the evidence for this conclusion.

ความคิดเห็น • 28

  • @Tonibolognaaintnophony
    @Tonibolognaaintnophony 9 วันที่ผ่านมา +1

    Thank you for telling the truth through actual meanings of words & where the metaphor came from. Whatever anyone thinks God is communicating without understanding His lingo, can cause wrong conclusions & fear of a Satan who too, has been misunderstood from Hebrew to English. Studying the Hebrew Bible alongside the English Bible is a must to really know God.

  • @DidacticMinistriesOrg
    @DidacticMinistriesOrg  17 วันที่ผ่านมา

    In Isaiah 14:12, Isaiah describes the fall of the king of Babylon, saying, “How you are fallen from heaven.” At first glance, this appears to be talking about Satan since he was cast out of heaven and no man has ascended into heaven (John 3:13), however, there is an easy explanation for this expression, and the data in Isaiah 14:15-16 shows that Isaiah 14:12-14 is discussing Belshazzar.
    In Isaiah 14:12-14, the king of Babylon boasts that he will ascend to the heavens, sit on the mount of the assembly on the heights of Zaphon, and make himself like the Most High, but Isaiah declares that he will be cut down to the ground and fall from heaven. This vocabulary is consistent with the religion and mythology of the time. Mount Zaphon was the Levantine equivalent of Mount Olympus, which makes sense if the king of Babylon is Belshazzar, not Satan.
    Many ancient Gentile kings claimed to be gods or the offspring of gods (e.g., the Egyptian Pharaohs and certain Roman emperors), so the boast in Isaiah 14:12-14 is consistent with that culture and time. The description of the king of Babylon ascending to heaven and falling from heaven may refer to Etemenanki (The Temple of the Foundation of Heaven and Earth), a ziggurat in Babylon dedicated to Marduk, the king of the gods of heaven and the underworld (i.e., the Most High in Isaiah 14:14).
    In the 1880s, foundation cylinders from Nabopolassar were found which say, “At that time my lord Marduk told me in regard to E-temen-anki, the ziqqurrat of Babylon, which before my day was (already) very weak and badly buckled, to ground its bottom on the breast of the netherworld, to make its top vie with the heavens.”
    In 1917, a Neo-Babylonian royal inscription of Nebuchadnezzar II was discovered on a stele from Babylon, which reads, “Etemenanki, Ziggurat of Babylon, I made it, the wonder of the people of the world, I raised its top to heaven, made doors for the gates, and I covered it with bitumen and bricks.”
    The priest-king of Babylon was required to perform certain rituals to please the gods of Babylon. The last king of Babylon (Nabonidus) forsook the traditional gods and spent 10 years in Arabia serving Sin (the moon god) and left his son, Belshazzar in charge of the capital. When Cyrus captured the city, he gained the support of the locals by restoring the worship of the traditional gods and claimed that their gods had given him the kingship because Nabonidus was an apostate.
    One could speculate that Belshazzar sought to overturn the established order in Babylon and establish himself on top of Etemenanki (in the heavens) as king of the gods, but his celestial coup d'état failed and he (figuratively) fell from those heavenly heights.
    Further, Isaiah 14:15-16 specifically addresses the person making the boast by saying that he will be brought down to the grave (Hebrew, sheol) and those who look on him will ask, “Is this the man (Hebrew, ish) who shook the earth?” The Hebrew term (ish) refers to a male human being.

  • @DominikKoppensteiner
    @DominikKoppensteiner 4 หลายเดือนก่อน +2

    We must also consider, that Bible prophecy often refers to 2 (or maybe even more) events. It has a pretty obvious meaning and also a prophetic one. For example, Hosea 11:1 says, that God called Israel, his son, out of Egypt (Exodus). Matthew also interprets this text prophetically to refer to Jesus. (Matthew 2:15)
    Or the Psalm often refer to the situation of David, but also to the Messiah.
    Likewise, Isaiah 14 likely does refer to the king of Babel as the type, and to Satan as the antitype.

    • @DidacticMinistriesOrg
      @DidacticMinistriesOrg  4 หลายเดือนก่อน +1

      It is certainly possible that there is a Sensus Plenior here. For example, Pharoah was a type of Satan, his army was a type of the forces of darkness ruling this world, and the Red Sea crossing as a type of baptism, which frees us from from bondage to sin and death (i.e., 1Cor 10:1-4). Likewise, Belshazzar's boastful conduct could be a type of the man of sin who will (in satanic fashion) exalt himself above all other gods and enter the temple of God, proclaiming himself to be God (cf. Dan 11:36-37, 2Th 2:3-4).

    • @jamescummings6703
      @jamescummings6703 18 วันที่ผ่านมา

      Actually Hosea 11:1 says
      I fell in love with Israel
      When he was still a child;
      And I have called [him] My son
      Ever since Egypt.
      If you read Isaiah 14 in it's entirety it literally tells who is being spoken of in Isaiah 14:12

  • @evaristoarabejo
    @evaristoarabejo 15 วันที่ผ่านมา

    Amen! Well explained. Thank you.

  • @jeffgray6291
    @jeffgray6291 ปีที่แล้ว +2

    I'm not in disagreement with the Scriptures, I asked this question earnestly: when would you link the statement of fact that the prophet said; that Lucifer was in charge of what nations, it has to be in an historical op past, also Jesus'statement has to be in an historical past; when did Lucifer fall, ? Is he that old serpent, dragon from the book of Revelation that was in the garden tempting Adam and Eve?

    • @DidacticMinistriesOrg
      @DidacticMinistriesOrg  11 หลายเดือนก่อน +8

      The reason that Isa 14:12 is in the past tense is given in Isa 14:3-4 (ESV) "When the LORD has given you rest from your pain and turmoil and the hard service with which you were made to serve, 4 you will take up this taunt against the king of Babylon..." The remainder of the taunt song is in the past tense because the predicted events will have already happened.
      The Bible never refers to Satan as Lucifer. In Luke 10:18, Jesus said, "I saw Satan fall like lightning from heaven." Rev 12:9 says "And the great dragon was thrown down, that ancient serpent, who is called the devil and Satan, the deceiver of the whole world..."

    • @jamescummings6703
      @jamescummings6703 18 วันที่ผ่านมา

      A more important question is how did a Latin word get into Hebrew scripture?

    • @DidacticMinistriesOrg
      @DidacticMinistriesOrg  16 วันที่ผ่านมา +2

      I believe it passed into English from a translation of the Latin Vulgate.

  • @mr.t114
    @mr.t114 17 วันที่ผ่านมา +1

    He was thrown down twice on earth? Maybe multiply times, like a jo-jo, you know, those toys going up and down over and over.

    • @whatsittoya900
      @whatsittoya900 7 วันที่ผ่านมา

      A JoJo lol
      Sounds Mexican

  • @scanner_956
    @scanner_956 22 วันที่ผ่านมา

    It's clearly referring to both, (1) He falls from heaven to earth...[Satan] (2) He is explicitly called a man...[Belshazar]. It may be Isaiahs attempt to compare mans pride to Satan fall.

    • @DidacticMinistriesOrg
      @DidacticMinistriesOrg  17 วันที่ผ่านมา +1

      Thanks for drawing my attention to Isa 14:12 about falling from heaven. I have posted a much longer discussion about Etemenanki in the comments section.

    • @scanner_956
      @scanner_956 17 วันที่ผ่านมา

      @@DidacticMinistriesOrg Look at the tenses. They are inconsistent, either they didn't know grammar or they are trying to send a message.

    • @DidacticMinistriesOrg
      @DidacticMinistriesOrg  16 วันที่ผ่านมา

      I read through Isa 14:12-14, and the tenses all look consistent to me. I'm using the Westminster Leningrad Codex, which should be fairly reliable. Are you referring to a different passage, the DSS Isaiah or the LXX perhaps?

    • @scanner_956
      @scanner_956 16 วันที่ผ่านมา

      @@DidacticMinistriesOrg KJV uses the word, "DID weaken the nations". Past tense.

    • @DidacticMinistriesOrg
      @DidacticMinistriesOrg  15 วันที่ผ่านมา +1

      I addressed this earlier, but I'll reiterate it here. Isaiah wrote this prophecy somewhere between 680-720 BC, when Assyria ruled over the Levant, Israel had gone into Exile, and Judah was a vassal state. Isaiah 13-14 predicts the fall of the Babylonian Empire before it has even arisen and the end of the Babylonian Captivity before it even began. Please watch our video on "The Fall of Babylon" for more information.
      Isa 14:3-4a is the preamble of Israel's taunt over the king of Babylon, and Isa 14:4b-21 is the actual taunt. Isa 14:3-4a says, in effect, "When God has delivered you from the Babylonian Captivity (conditional), then you will (future tense) speak this taunt about the king of Babylon" (looking back at his downfall). That is why the taunt in Isa 14:4b-21 uses the past tense.
      There is nothing significant about the use of the past tense in Isa 14:12 because Belshazzar was the last Babylonian ruler who oppressed the surrounding nations of Mesopotamia and the Lavant.

  • @yolandahernandez9154
    @yolandahernandez9154 ปีที่แล้ว +2

    Interesting,!
    .

  • @BuddyServes
    @BuddyServes 4 หลายเดือนก่อน

    I have never heard that verse is about the satan. That is totally ridicuous.
    It doesn't say Luther or whoever. Where did anyone get that.

  • @SoyElZarko
    @SoyElZarko หลายเดือนก่อน

    The stars ascend into heaven at night and the morning they descend there's no message about any creature

    • @DidacticMinistriesOrg
      @DidacticMinistriesOrg  หลายเดือนก่อน +1

      Technically, the stars simultaneously ascend and descend all night long as the earth rotates. Many ancient cultures worshipped celestial objects as supernatural beings thus giving rise to belief in astrology; some believed that deceased rulers ascended into the heavens as stars or comets.

  • @bernadettejs3889
    @bernadettejs3889 8 หลายเดือนก่อน +1

    Thank You explained very well!