The Qʼeqchiʼ language, casually spoken | Amalaia speaking Kekchi Mayan | Wikitongues
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 12 ก.ย. 2024
- Q'eqchi, also spelled Quequchi or Kekchi, is a Mayan language spoken in Guatemala and Belize. It is closely related to Kaqchikel, Sakapulteco, and more distantly to K'iche'/Quiché.
Contribute: wikitongues.org/submit-a-video
Explore: wikitongues.org/languages
More from Wikipedia: "The Qʼeqchiʼ language, also spelled Kekchi, Kʼekchiʼ, or kekchí, is one of the Mayan languages, spoken within Qʼeqchiʼ communities in Guatemala and Belize. The area where Qʼeqchiʼ is spoken spreads across northern Guatemala into southern Belize. There are also some Qʼeqchiʼ speaking communities in Mexico. In the country of Belize, Qʼeqchiʼ is spoken in the Toledo District. Qʼeqchiʼ is the first language of many communities in the district, and the majority of Maya in Toledo speak it. Terrence Kaufman described Qʼeqchiʼ as having two principal dialect groups: the eastern and the western. The eastern group includes the varieties spoken in the municipalities of Lanquín, Chahal, Chahabón, and Senahú, and the western group is spoken everywhere else."
This video was recorded by Daniel Bögre Udell in Cusco, Peru, and is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International license. To download a copy, please contact hello@wikitongues.org.
Caption and translate this video: amara.org/en/videos/mI3CYaTYU4wH
Help us record another language by supporting on Patreon: patreon.com/wikitongues
Submit your own video here: wikitongues.org/submit-a-video
Sign up for our monthly newsletter: eepurl.com/gr-ZQH
I wish you put a translation. I would love to know what her words mean. Thank you.🙋♀️🙏🏼
Hi, do you know Q'eqchi? I need help in translation from English to English to Q'eqchi. You will get payment for this translation.
In case anyone wonders, Q'eqchi' is the most spoken and most thriving Mayan language. Over 1.3 million people in Guatemala speak it natively in their daily lives, plus smaller pockets in Belize and migrants in other countries. It is also often spoken as a second language by non-indigenous people in northern Guatemala. It is spoken across all age groups.
I was just in Lanquin yesterday. Amazed at how many natives there only speak Q’eqchi’. I was unable to communicate with them in Spanish and it was very eye opening for me. (As many locals in that area don’t know Spanish at all) Very sweet amazing people 😊
Yeah both of my parents are kekchi and I can speak it
Viva la cultura maya
El verdadero idioma de Guatemala. Deberían hacerlo oficial ☺️
Cual de todos????? Son 20 idiomas libre del garífuna y español......
We need more native languages!!! ❤️
Both my grandparents spoke Q'eqchi while they were out helping the people in Guatemala during the Civil War, and was the last language my grandmother spoke in her dying months
Remarkable sounding language. Thanks for sharing. God bless
My grandma speaks mam an idiom from Guatemala too, and she would be more than happy to participate
Do!
Imagine how rich and culturally interesting the Americas would be hadit not been colonized.
Snaps to that! 👏🏽
And also how backwards and uncivilized it would have been!
"Backwards" & "uncivilized".. To you maybe. Just like your daily norms would seem different to others from a different culture & background? Kind of what this channel was all about....
And that’s just the Americas. Imagine if all of Africa, Asia, Australia, etc hadn’t been colonized either. I’ve been learning more about the Celts too and the original European people before Rome overtook so much of Europe. It’s crazy and sad to think about
no.
This is so fascinating.
That sounds so much like Quechua and mix of navajo
I often wondered what it sounded like.
i'm supposed to be apart of this but my father says im not so i have no idea, but thi s is so amazing! im half navajo too it reminds me of that
ITZAMNA BLESS THIS LADY!
🇧🇿🇧🇿🇧🇿 This language is spoken here amongst the Maya in Belize, Central America 🇧🇿🇧🇿🇧🇿
Mainland Caribbean: Anglophone
I am one of these pure K'ekchi Mayan Indians from Belize ❤️ Jacinto Toledo district 🇧🇿
Hi, do you know Q'eqchi? I need help in translation from English to English to Q'eqchi. You will get payment for this translation.
😇👏👏👏 beautiful indigenous language and abolished Spanish
Did I detect some Spanish near the beginning? 2004?
Maybe they didn't have that concept originally (maybe as number, maybe as a method to keep track of time) and borrowed it from spanish
I heard about that. Maybe I'm thinking of something else, but I remember hearing our numbers have Arabic origin or another language. Interesting for sure.
@@michaelsolorzano4358 our numbers definetely come from the arabic form. I think they are talking about the year ("in 2004 I saw a bird ") and not about the number ("I have 2004 cows"). And in that case, the calendar is hispanic, so the name for the years is too. Like names for new technologies or places would be borrowed too.
@@Reggie_la no really. Mayas had a very old calendar system but due to the Spanish colonization the Spanish calendar replaced the Maya one.
@@quetzalcoatl3242 it would be very very very confusing and funny if she was talking about something really mundane but instead of the hispanic calendar used to maya one and said a completely different number xD
Couldn’t they choose a place with no background noise or use a microphone or both?
Cute lady speaking. Accent Good hear.
Certain elements of Q’eqchi remind me of Yucatec Maya
Well they're mayan languages 😅
@@citrusblast4372 That, they are 🙂
It’s a Mayan language lmao
Thank you
Very pretty.
A Mayan among Incas (in Cusco). Cool
Hi, do you know Q'eqchi? I need help in translation from English to English to Q'eqchi. You will get payment for this translation.
@trueuniv hello, I speak Q’eqchi
You guys neke'tiib' a lot of stuff. RIP your grandpa, your younger sibling, and your mom
RIP Terry Kaufman
Every so often I can hear similarities to spanish in the words. Says something about the influence Spanish had from Native American languages
Not really there was just words that didn't exist that they used instead of making words up
-04/06/2023 @ 1957-
😁
When the English captions will be available?
When someone volunteers and completes the project!?
Isn't her name so pretty? Amalaia jambalaya.
_=^.^=_
So it's different than quechua
Yep, there are lots of different Mayan languages/dialects (there's some debate as to whether they're languages in a family or dialects of a language, but they're not all mutually intelligible). Some of the Mayan dialects happen to have names similar to Quechua, but they are different languages from much further north.
@@janeyguillen428Quechua is not a Mayan Language...
@mokunju8296 I'm sorry, that was a wording issue. I was trying to address that Mayan languages have different names but I didn't specify that it’s not related to Quechua.
Anyone else think it sounds similar to Navajo?
Eeh... you know, that's like saying, Chinese and Japanese sound the same. They're both in the same area spoken, they may have similar structures of speaking and they may have influenced each other. But they are completely distinct languages. I often hear that and I always have to think that.
@@mgk3176 Japanese uses Chinese characters and their on-yomi pronunciation carries the Chinese sounds into Japanese. Yes, they are different languages but are fundamentally related as to word origins and sounds despite having very different grammars. The more you know...
@@mgk3176 What? There are more than 3000 km from Usa to Guatemala
@@ltubabbo529 you know, eurocentric world. America is one big thing somewhere to the left... no, that's a joke. maybe it was a bad example.
To me it sounds somehow similar to Arabic
It’s interesting to me that I heard Spanish names for numbers and not the native forms. Besides other loan words, perhaps this is another result of colonization on the language?
Sounds like clear Roman influence especially Portuguese, but also descended from Mayan tongues
@@jjaesse Portuguese? You know where Guatemala is, right?
@@davidamat6588 yes! And I could be wrong I was saying how it sounds like to me
Another reason is that Mayan languages use a base 20 counting rather than base 10… that makes it almost impossible to use for mathematics. Most q’eqchi speakers only use actual q’eqchi numbers from 1-10, when higher counting is required they use Spanish (English oftentimes if they reside in Belize).
Botiq!