C'est grâce à toi que j'ai commencé à apprendre l'espéranto il y a presque 3 ans. Depuis c'est devenu ma langue préférée à apprendre et ça m'a aidé à en apprendre d'autres. Merci et bravo pour ta vidéo
"Est-ce que c'est plus facile d'être trilingue quand on est déjà bilingue?" Euh, je ne sais pas, est-ce que je peux directement apprendre la troisième langue sans apprendre la deuxième ? 🤣 Merci pour la vidéo
Cela fait des années que je me suis mis à l'esperanto , au début c'était par curiosité et j'ai finalement apprécié , la sonorité de la langue , on ressent vraiment l'inspiration d'autres langues . Je suis lucide sur la place de l'esperanto dans l'U.E à court ou moyen terme. Mais au fond de moi , j'ai toujours ce petit espoir qu'un jour, les députés deviennent pragmatiques et surmontent la pression des lobbies anglophone et que l'espéranto deviennent enfin une langue recconnue officiellement en europe . Avec un apprentissage dans toute l'U.E et pourquoi pas une chaine dans le genre d'ARTE . On peut toujours réver. c'est pour ça que je mets un bulletin de liste esperantiste au élection européenne . Il y a un petit logiciel vraiment formidable pour apprendre et se familiariser avec la langue , c'est kurso de esperanto !
Je n’ai jamais appris l’esperanto mais je l’envisage depuis quelques temps, je me dis que ce ne sera jamais perdu. Et en même temps j’envisage aussi l’apprentissage de la langue des signes française, par curiosité mais aussi parce que ça pourrait un jour m’être utile si je devais côtoyer des personnes malentendantes ou si moi même je perdais l’audition. D’ailleurs je ne sais pas si c’est dans tes cordes, mais j’aimerais beaucoup que tu y consacres une vidéo ou carrément toute une série !
L'espéranto m'a permis de rencontrer plein d'amis à travers le monde, de voyager beaucoup, de développer davantage d'intérêt pour les langues de mes ami·e·s et de les apprendre avec leur aide. J'aide moi-même d'autres ami·e·s à apprendre le français grâce à l'espéranto. Et puis comme j'ai écrit beaucoup de chansons en espéranto, j'ai fait des concerts dans plein de pays différents. Cet été j'ai présenté ma version de Starmania adaptée en espéranto à Montréal. D'autres artistes espérantophones sont venu·e·s me rejoindre sur ce spectacle, ça a été une aventure magnifique.
Il y a aussi la question des ressources dans la facilité à apprendre une langue. Je suis trilingue occitan-français-anglais (et bientôt quadri avec l'espéranto) et mon apprentissage de l'anglais a toujours été très passif, je n'ai jamais réellement eu la volonté de l'apprendre mais je me suis retrouvé un jour à me rendre compte que je savais le parler, car j'étais constamment baigné dedans, même en étant en france. Quand je me suis engagé dans la défense des langues régionales, et pour mon cas, l'occitan, ça a été bien plus dur alors que l'occitan est tellement plus proche du français que l'anglais. Tout simplement car il est aujourd'hui pour le moment impossible de se baigner dans l'occitan. De plus il s'agissait d'occitan auvergnat, qui est le dialecte possédant certainement le moins de ressources. J'ai du être donc très actif dans l'apprentissage au point de parfois créer moi-même les ressources manquantes. À noter que l'occitan du fait de sa position géographique est la langue la plus propédeutique pour apprendre d'autres langues romanes, contrairement au latin comme le croient beaucoup de personnes, latin étant très distant temporellement). En tout cas je serais chaud pour un monde où l'espéranto est la langue des relations internationales et où les langues autochtones sont préservées et sont les langues de leurs régions distinctes. Un monde de bilingues langue autochtone-espéranto (où je parlerais mon dialecte auvergnat dans la vie quotidienne et dans l'enseignement et l'espéranto à l'étranger ou avec des étrangers)
Un peu tard pour l'occitan, je le crains. Le français est de fait devenu la langue maternelle (et pour la plupart, la seule langue) de la très grande majorité des habitants de l'Occitanie (aussi bien administrative que géographique).
@@maelc63 Disons qu'en dehors de l'expérience israélienne, je ne connais pas d'exemple de langue moribonde ayant été ressuscitée avec succès (et même dans le cas de l'hébreu, il serait plus juste de parler de réinvention que de résurrection). Et je ne parle pas simplement du fait de faire remonter le nombre de locuteurs capables de maîtriser une langue régionale en tant que langue seconde, ou même en tant que seconde langue maternelle, ce qui est le cas de la plupart des langues régionales (pour ne pas dire toutes) en France et dans nombre d'autres pays en Europe et dans le monde. Non, je parle bien du cas ou une langue régionale ayant connu un fort déclin et ayant été largement remplacée par une langue plus dominante et influente redeviendrait la langue vernaculaire majoritaire de toute une population en reprenant le pas sur la langue qui l'a remplacée, jusqu'à ce que cette dernière devienne à nouveau une langue "étrangère" et cesse d'être la langue maternelle de la majorité de la population locale. Mais si vous connaissez des exemples récents de langues en situation précaire qui sont parvenues à redevenir des langues vernaculaires vivaces et à "chasser" la langue "coloniale", je suis tout ouïe. Et je dis ça sans ironie aucune.
@@Saruman38 Effectivement, pour l'hébreu il s'agit plus d'une réinvention que d'un regain (l'hébreu actuel possédant en réalité une grammaire plus arabisée). Un exemple de résurrection peut être le cas du cornique, qui avait disparu au XXème mais qui est de nouveau parlé de nos jours. Actuellement en France, toutes les langues régionales sont en perte de locuteurs, sauf une: le basque, qui depuis quelques années commence à remonter la pente et a atteint récemment une évolution positive. Mais le basque a 3 avantages conséquents que l'occitan auvergnat ne possède pas: 1- C'est une langue transfrontalière et excentrée, il profite donc de la vivacité de la communauté autonome basque et navaraise côté état espagnol. 2- Les basques ont compris ce qu'était la convergence des luttes et que défendre la langue basque pour la langue basque ne servait à rien. Il faut voir à côté que leur monnaie locale est aussi la meilleure en France, ils possèdent bientôt un réseau d'énergie associatif autonome, ils ont littéralement fondé alternatiba, et là bas la langue est le symbole du prolétariat, quasi tout les bourgeois parlent que français. Ça c'est possible à avoir en Auvergne et c'est ce que j'essaie d'insuffler peu à peu en ce moment. 3- C'est triste à dire mais les basques ont posé des b****s. C'est certes très discutable sur plusieurs points ce que certains groupes ont fait (je suis pas forcément totalement d'accord), il n'empêche que ce qu''il faut retenir c'est qu'ils ont instauré un rapport de force. Tu n'emmerde pas le Pays Basque, c'est ça le message, et c'est ça qu'il faut faire pour revitaliser une langue ou n'importe quelle lutte, c'est instaurer un rapport de force (ya plusieurs moyens hein), ici avec le français. En Pays Basque si tu parle seulement le français et pas aussi le basque, tu seras toujours considéré comme un touriste. Bref, c'est quelque chose de très complexe et je n'ai parlé que du cas du basque car c'est celui que je connais le mieux en dehors de l'occitan, mais ça ne l'est pas plus qu'une autre lutte politique à mon sens. Le nerf de la guerre là c'est de faire connaître la problématique. Plus c'est connu, plus des gens apprendront, donc parleront. Plus la langue sera affichée, plus elle aura un impact. Le jour où on entendra un peu d'auvergnat dans les rues de Clermont-Ferrand de manière casu, la partie commencera à être gagnée, car les plus récalcitrants finiront tôt ou tard par avoir le besoin de l'apprendre. C'est une question de patience et de persévérance. Et je rapelle que le basque (langue non indo européenne) pour un francophone et 1000 fois plus dur à apprendre que l'occitan (langue romane comme le fr) donc c'est clairement pas une question de difficultée ou de personne pas faite pour les langues (ça existe pas) Il y a encore un an personne ne savait qu'on parlait occitan en Auvergne. Les ressources pour l'apprendre se comptaient sur les doigts de la main. Aujourd'hui les gens commencent à le savoir, et les ressources sont en train d'être faites. Je suis sûr qu'il y a un espoir. (bref dsl pour le pavé mdr)
Je parle moi-même espéranto, j'ai été surpris par cette vidéo ! J'avais peur qu'il y ait trop d'arguments douteux malheureusement trop souvent utilisés par certains espérantistes, mais finalement je trouve ça pas mal. Les ambitions politiques de l'espéranto, malheureusement, je pense que ça a peu de chances d'arriver, même si je continue de penser qu'à long terme, l'espéranto (ou au moins quelque chose dans le genre de l'espéranto) comme langue auxiliaire serait préférable à la domination d'une langue sur les autres, en l'occurrence l'anglais. D'un point de vue personnel en tout cas, l'espéranto m'a ouvert des portes que je ne pouvais pas imaginer et je confirme que ça m'a bien aidé à apprendre d'autres langues par la suite.
@@Arktus Mi multe vojaĝis en Eŭropo per Esperanto (eĉ iom ekster Eŭropo), mi trovis mian antaŭan laboron per ĝi, mi ekkonis plurajn el miaj plej bonaj amikoj kaj eĉ mian koramikinon.
Pli malpli olazis la samon por mi. Mi pensas ke indas uzi ĝin interrete, por ne renkonti nur maljunuloj. Partopreni al internaciaj renkontiĝoj kaj uzi pasportan servon ankaŭ estas mirindaj.
Merci beaucoup pour cette vidéo ! Vive l'espéranto ! Je suis toujours attristé quand je vois qu'aucune politique linguistique pour la promotion de l'espéranto n'est mise en place dans l'UE. Je me demande à quel point le tout-anglais peut avoir une influence majeure sur les directions politiques de l'UE (mais aussi à l'échelle mondiale). On sait que la langue influence les décisions mais à quel point ? Je me demande aussi d'un point de vue de l'écologie. Pendant des décennies, une écologie libérale semblait être le moteur de certains discours. Je me demande encore si l'influence de l'anglais y est pour quelque chose. Vu que cette langue va mettre en avant les discours provenant des pays anglo-saxons et leurs visions du monde, etc.
Franchement, très très intéressant ! Je connais l'espéranto juste de nom et grâce à ta série de vidéo mon cher Monté. Et cette collab est vraiment cool. Vos deux façons de présenter se complètent super bien et j'adore vous écouter 😁
Je pense qu'il faudrait aussi ajouter qu'on peut apprendre une langue que "partiellement", c'était dire viser le niveau B1 ou A2, pas forcement dans une optique de la maitriser à 100% psq pour les plupart des gens, parler une langue c'est la maitriser alors que ça ne devrait pas être le cas. et ça nous permettrait de nous ouvrir à plus de langue d'accepter qu'on a pas besoin d’apprendre à fond toutes la langues qu'on commence
tout depend du but si tu viens dans un pays pour y vivre le mieux c'est avoir l'objectif bilingue... pour l'immersion ou moi je fais ca pour le libanais car c'est la langue de mes parents biologiques
@@yussef961 t'as lu ce que j'ai écrit ? Il faut arrêter avec le but de "maitriser a 100%" un langue, c'est contre productif. Par exemple si tu apprends le chinois, le mieux est de mettre le paquet sur l'oral, et moins sur l'écrit car beaucoup plus compliqué mais ça l'inverse pour qqn qui souhaite lire du mandarin.
@@imagurlduh Il faut arrêter avec le but de "maitriser a 100%" un langue, c'est contre productif. ben je repete ca depend... tu a pas ecrit ca au debut d'ailleurs
Je suis bien d'accord ! J'ai le niveau B1 dans plusieurs langues, et ça ouvre déjà beaucoup de portes de découvertes culturelles et de communication - et de propédeutique
I was just casually watching a video and then I realized most people wouldn't expect me to be here. Immersion, folks, it works! Last year this time I couldn't understand anything on this channel, it was way too fast and I didn't know what was going on :))) Anyway, learning French has been really interesting especially in the beginning because I would somehow understand sentences that I didn't feel like I was supposed to understand. It was such a strange experience. And when I explored that feeling further, I realized it was because half the sentence I understood through English and the other half through Romanian. And it was the most bizzare feeling, having those two parts of my bilingual brain reunited in that way, because really, Romanian and English have very little connection between them (as long as European languages go anyway) The uncomfortable feeling subsided as I started understanding French through simply understanding French, but I still learned a lot through learning itself Wish me luck with the outputting phase, I'm an introvert, I'll need it
Si je peux me permettre une remarque par rapport au cas du Luxembourg. Je vie en France et y travaille et vie à la frontière depuis toujours. Les ¾ des annonces, si ce n'est plus, exigent une excellente maîtrise du français mais d'après les estimations la langue qui sera le plus demandé d'ici 20 ans sera l'anglais. De nos jours, même pour être femme de ménage de plus en plus (en plus du français) l'anglais est demandé. Pourquoi ? Parce que c'est le monde des affaires là-bas et que presque la moitié des résidents sont étrangers (pas de nationalité luxembourgeoise j'entends par là) et ne parlent pas forcément une des 3 langues du pays et du coup l'anglais c'est vachement pratique. Dès que c'est un métier qui se passe avec du public comme vendeur, aide à domicile, infirmiers...etc le luxembourgeois est très fortement requis voire obligatoire notamment dans les soins à domicile car les vieux luxembourgeois ne parlent pas (ou plus, oublié par manque de pratique) le français même si généralement ils parlent allemand. Il y a aussi des luxembourgeois excédés d'avoir continuellement à faire à des français qui y travaillent depuis 20 ans et qui savent toujours pas dire moien (=bonjour) dans tous les secteurs et qui font exprès de pas comprendre le français. Pour rappel, c'est 100 000 français qui passent la frontière chaque jour et à cela d'ajouter presque 50 000 belges parlant eux aussi français. Puis seulement vient l'allemand. Après le français, l'anglais et le luxembourgeois donc. Dans l'administratif les 3 langues du pays sont obligatoires pour ces postes car dans la loi est écrit que si tu vas dans une administration et que tu parles allemand on te répondra en allemand et si tout à coup t'as envie de parler en luxembourgeois, on te répondra en luxembourgeois. Bien sûr l'anglais représentera un atout considérable mais le portugais aussi. Il y a environ 90 000 portugais résidents au GDL. De plus en plus d'offres d'emploi demande de parler portugais, notamment dans le ménage chez les particuliers pour répondre à un besoin pour ces populations. Bref, tout ça pour dire que l'allemand n'est pas aussi utile qu'on pourrait le croire. Attention, je ne dis pas qu'il est inutile, loin de là. Pour mon cas, jamais eu besoin du luxembourgeois ou de l'allemand mais de l'anglais et du français oui.
@@-pld-9637 ouais mais apparemment là aussi c'est en train de tout doucement changer. Y a quelques mois dans les journaux, j'ai lu que gouv va tester l'alphabétisation en français (vu la proportion de francophones) dans quelques écoles du pays voir ce que ça donne au grand désarroi des locaux qui mettent en avant que le français est plus difficile à lire que l'allemand. Mais clairement, pourquoi pas en luxembourgeois ? Je trouve ça un peu triste. C'est comme s'ils étaient convaincu que le luxembourgeois va disparaître d'ici "peu".
Wouah. Vous avez fait un super travail de valorisation de l'espéranto. Le niveau d'argumenation est extraordinaire. Vous avez clairement fait bouger mon évaluation de l'Esparanto d'au moins 2 crans vers le bien (#Le #bayesanisme [ou un truc comme cela parce que l'orthographe de ce mot est compliquée])
Tu regardes Science4All par hasard? Ça fait deux chaines youtube en commun. Heureusement que la "ligne des crans" est infinie, parce que mon curseur de l'espéranto est très très haut
C'est clair c'est beau bravo les gens. J'ai une suggestion de sujet : l'histoire et les enjeux politiques éducatifs et culturels de la langue des signes et de son apprentissage, la culture sourde et le mouvement militant sourd, un sujet passionnant qui touche à la norme, au concept de handicap, a la médecine, la notion d'identité et qui a évidemment pleins d'aspects intéressants en linguistique histoire anthropologie etc. Avec des exemples passionants comme la langue sourde bédouine du Sinaï ou la langue inventée par les enfants sourds internés en Amérique du Sud dans les années 80. Évidemment directement lié à la notion (discutable) de langue construite
J'ai vraiment beaucoup de difficultés pour apprendre les langues étrangères. Pour l'anglais je dois être A2 et plus le temps passe moins je comprends l'anglais. Le problème est que je n'ai jamais apprécié cette langue, le fait que l'on force son apprentissage, le fait qu'elle se soit généralisée m'a toujours donné une impression de colonisation culturelle des pays anglo saxons et du coup j'ai bloqué dessus dès toute jeune. Cela m'a beaucoup découragée pour apprendre les langues. A 30 ans je me suis dis qu'il n'était pas encore trop tard pour apprendre et je me suis mise au chinois, me disant qu'apprendre une langue totalement différente m'encouragerait et je me suis prise au jeu et j'avance petit à petit (HSK 1 en 6 mois, je ne suis pas rapide mais j'ai avancé :) ) et je trouve ça passionnant, ce qui me donne envie de continuer. D'un autre côté j'ai essayé récemment de me remettre à l'anglais pour des offres d'emplois mais il y a rien à faire, je bloque... J'avais commencé l'espéranto aussi mais étudier plusieurs langues quand on n'en connaît qu'une c'est difficile, donc j'en fait de temps en temps.
Le problème de l'apprentissage des langues surtout anglais à l'école, lycée, fac c'est le favoritisme de l'écrit au détriment de l'oral et même si j'ai un master 1 LEA mon anglais est un peu mieux meilleur à l'écrit qu'à l'oral! La meilleure langue pour apprendre facilement niveau grammaire: Le Chinois mandarin, la grammaire est tellement plus facile, ensuite c'est du par coeur pour apprendre les signes et son car il n'y a pas d'alphabet mais je me suis nettement amélioré en chinois en allant étudier en Chine à Pékin pendant 6 mois, j'ai pu parler. C'est les 4 tons le plus difficile à l'oral avec des homonymes pour la prononciation
j'avais commencé l'esperanto par internet suite a ta première vidéo. et puis il y a eu les confinements -_- et moi qui ne suis pas très doué en langue j'ai vraiment besoin d'immersion, d'échanger. Mais il n'y a pas d'association près de chez moi. Et le souci c'est que je ne trouve pas vraiment de production visuelle et audio intéressante pour donner envie de s'y mettre. alors si jamais vous avez des vidéos intéressante ou même des instagrameurs ou des blog bd qui produise des contenu en espéranto ça peut être intéressant à partager.
L'espéranto est aussi un moyen de préserver les patrimoines culturels car il ne véhicule aucune hégémonie et contribue ainsi à mettre toutes les langues sur un pied d'égalité. Si l'espéranto était une langue pont internationale avérée, il y aurait moins cet appel des « langues utiles » et on pourrait s'intéresser à d'autres langues pour leurs qualités propres, indépendamment de leur poids dans le game.
@@NennuTube Pas faux mais s'il n'a pas eu de succès après tout ce temps c'est qu'il y a bien une raison (je ne la connais pas, mais une langue étant surtout faite pour communiquer, ça calme l'envie d'apprendre en voyant le nombre de locuteurs ; si on ne peut pas communiquer...) Si en tant que français on parlait tous anglais/espagnol, on pourrait donc parler à une immense majorité des habitants de cette planète, ce serait déjà génial
@@NennuTube c'est vrai que sous cet angle-là, l'esperanto est une bonne option! Malheureusement, c'est effectivement peut être son manque d'ancrage dans un contexte culturel qui lui fait défaut, car apprendre une langue 'hors-sol' sans une nation ou une culture derrière, semble compliqué et peu vendeur
c'est justement le problème : personne ne l'apprend naturellement, ce n'est la langue mère de personne, ce qui fait que personne ne l'utilise. Si on veut que plus de gens l'apprennent, ils faudrait que plus de gens la parle, paradoxalement. Pas très pratique.
@@nickosman1556 si, il y a des enfants qui ont pour langue maternelle l'espéranto. Je te laisse faire tes recherches. Mais je conçoit qu'il y en a treeees peu.
C'est quand même toujours surprenant les chambres d’écho de chacun. Il n'y a qu'en venant sur cette chaîne que je me rappelle que l'espéranto existe. La dernière fois c'était lors de la vidéo de 49 minutes, et puis néant total. Pourtant je vis dans une société avec des gens et tout. Bref. Je me regarde ça après le boulot 🙂
Retour d'expérience sur le bilinguisme qui abonde dans le sens de la vidéo : je suis bilingue français - espagnol et j'ai galéré comme tout le monde avec l'anglais en LV1. Toutefois, je me suis rendu compte en allant dans le pays que je pouvais apprendre l'italien quasi gratis, ce que je ne percevais pas par le français étant en général une expression espagnole.
On peut faire un parallèle avec les langages de programmation : Le python est maintenant utilisé dans un but propédeutique pour les autres langages comme le C++ qui nécessitent une syntaxe et des concepts techniques qui encombrent l'apprentissage d'une pensée algorithmique mais qui seraient plus facile à comprendre une fois celle-ci acquise. À noter que dans ce cas on a eu plus de chance que l'espéranto car python est le langage le plus utilisé. (même si pratiquement le python contient de l'anglais)
Je parle français, anglais, espagnol couramment et je me débrouille en portugais (B1-B2 selon la capacité évaluée, oral, écrit, etc.) Je pense commencer à apprendre le russe l'an prochain, mais comme je vis en Amérique latine je veux apprendre une langue indigène d'ici. Peut-être le kichwa ou le guaraní puisqu'on peut trouver plus facilement des ressources sur ces langues en ligne, même si ni l'une ni l'autre n'est réellement parlée en Colombie, où je suis. On verra pour l'esperanto, si je rentre en Europe.
A mon niveau personnel c'est surtout mon amour des jeux vidéo quand j'étais petit qui m'a fait apprendre l'anglais, un dictionnaire de traduction à la main, plus que l'école. Mais malheureusement j'ai toujours eu beaucoup de mal avec l'allemand plus tard et ne l'ai pas continué plus loin que le bac. J'avais choisi l'Allemand par défaut car le choix qui m'étais offert au collège était l'allemand ou l'espagnol, alors que j'aurais préféré l'italien. Je pourrais régler ça mais j'avoue justement ne pas avoir le courage d'apprendre une langue de plus dont je n'ai pas besoin au quotidien (je vis en France et ne compte pas tavailler à l'étranger) et j'aurais vraiment préféré apprendre l'italien étant jeune, justement pour les facilités d'apprentissage de l'adolescence. Pour ce qui est de l'espéranto, il me fait bien "peur" (principalement par préjugé) dans le sens où il me semble intimidant en terme de difficulté. En tout cas le projet politique espéranto présenté ici me plait beaucoup.
Le fait que l'Esperanto aide à l'apprentissage de langues non indo-européennes est assez impressionnant. A-t-on des ressources sur l'intérêt propédeutique de langues se voulant moins européanocentrées (Pandunia, Ligwa de planeta, ... ou même toki pona) ? Je me doute que le faible nombre de locuteurs n'aide pas.
Esperanto ! Dans mon ca, j'ai ete sidere de voir comment ca m'a donne la passion des langues, jusque la un sujet rebutant et poussivement appris. Apres l'Esperanto, ca a ete un feu d'artifice de decouverte d'autres langues (Chinois, Malais, Persan, Arabe, Herbreu) et de plaisir a approfondir les langues sur lesquelles je galerais (anglais, allemand, latin) Ma femme vietnamienne a appris l'Esperanto en a peine 3 mois et c'est notre langue quotidienne de preference, pour son petit cote secret et personalisable ! :)
Vidéo de très bonne qualité, je préfère largement la nouvelle manière d’écrire les phrases qui sont annotées ! J’apprends le suédois via duolingo/Babel avant depuis 7-8 ans et je m’étais justement rendue compte de la « simplicité » de la langue grâce à mon bagage d’allemand scolaire. (Là où l’apprentissage de l’anglais a été très différent, fait grâce aux jeux en ligne et aux séries, puis à mesure d’amélioration d’articles anglophones.) Mon bagage d’allemand m’avait même relativement bien aidé en Islande, puis en suite lorsque j’ai voulu compléter avec des bases de danois. J’ai donc plus ou moins réussi à comprendre les constructions des langues germaniques, me les rendant plus simples. Au contraire du portugais, que j’ai commencé cette année et pour laquelle j’ai beaucoup de difficultés, n’ayant que pour seule base mon français maternel. Je patauge, j’oublie les prononciations voir même je suis incapable de les répéter. Et il y a longtemps que je veux me mettre à l’espéranto, donc peut être que ça m’aidera dans le futur.
j'adore le sujet ça me passionne beaucoup beaucoup, j'adore apprendre des langues et j'ai pu constater la rapidité d'adaptation du cerveau qui est dingue au fur et à mesure de l'apprentissage ! surtout pour les alphabets, c'est dingue mais plus j'ai appris à déchiffrer du japonais et plus j'ai appris vite à lire le coréen, ça motive carrément à apprendre encore plus comme c'est de moins en moins dur !! L'esperanto était sur ma liste aussi, je crois qu'il est temps aha Ça serait incroyable de tous être éduqués avec plusieurs langues dès la petite enfance, j'ai l'impression que ça ouvre tellement de cognicité (jsp comment dire) Merci à vous pour cette vidéo archi inintéressante !!!!
Pour apprendre le Luxembourgeois et ayant de bonnes connaissances en allemand, je peux dire que même si les deux langues ont une racine commune, celle-ci est assez lointaine et les deux langues sont assez différentes. Au Luxembourg, l’enseignement se fait en français et en allemand selon les matières et les classes d’âges. Aussi les personnes parlant couramment 5 ou 6 langues ne sont pas rares. La France a vraiment un très gros retard linguistique.
Aller, j'essaie de me lancer dans l'apprentissage de l'espéranto grâce à cette vidéo (et aux précédentes) ! Il y a plusieurs autres langues que j'aimerais apprendre alors apprendre un accélérateur d'abord ? Banco ! Surtout que politiquement, je suis favorable à l'usage de l'espéranto à la place de l'anglais (et pourtant je suis bilingue en anglais).
Voir cette vidéo le soir alors que le matin même j'ai assisté à un colloque sur le plurilinguisme 😂 Vidéo intéressante je vais ptet me pencher sur l'esperanto
« Les participants ont été "primés" /praïmé/ à sortir un certain "output" » Vu ce jargon technique anglicisant quelque peu incompréhensible, on se dit que l'anglais est décidément très très bien implanté en France 😄 Propos très intéressant du reste... Vivu Esperanto! (Mi invitas vin lerni ĝin, ĝi estas tre simpla kaj interesa lingvo)
Quand on est dans les métiers "technologiques" l'anglais est quasi indispensable. Toute la littérature technique est généralement en anglais, du coup avoir de grosses bases dans cette langue est bien souvent très utile, même quand ce n'est pas demandé par l'employeur. Et ce n'est même pas une question de parler cette langue, mais juste de savoir lire une simple notice d'un composant/équipement. Quand je vois comme certains de mes collègues galèrent avec ça (et les erreurs grossière que ça les amène parfois à faire...) !
Quand est censé maîtriser une langue, on doit pouvoir s'y exprimer sans avoir à y ajouter d'éléments extérieurs. Par exemple, on ne dis pas " petit disclaimer" mais "petit avertissement".
Comme beaucoup ce gars subit un envahissement anglophone permanant. Il ressort là un anglicisme qu'il a déjà entendu 40 fois ailleurs de la bouche d'autres français comme lui. Il n'y peut rien car c'est son bulbe qui est conditionné, colonisé...
J'ai jamais accroché à l'esperanto, mais l'interlingua m'a vraiment intrigué. Qu'on soit français, espagnol ou italien, on comprend instinctivement cette langue (surtout à l'écrit), ce qui la rend bien plus abordable à mon avis
L'Espéranto à des bien fait propédeutique même pour je japonais, là c'est une langue qui ne recouvre même pas tout la diversité linguistique de l'Europe :x. Après, je ne pense pas que ça soit comparable, on apprend ces langues dans des butes différent à l'échelle inter individuel. Mais en terme de macro, l'Espéranto est clairement à privilégier
Je préfère l'interlingua aussi. Bien que l'espéranto ait un plus grand nombre de locuteurs, je pense que les autres langues construites ne sont pas à négliger non plus.
Comme la dit Spruelo, l'interlingua ne peut pas vraiment servir de propédeutique puisqu'elle cherche à se rapprocher au maximum des langues latines actuelles. En revanche, elle a presque un milliard de personnes plus ou moins capable de la comprendre sans trop faire d'efforts.
J'apprécie que vous écriviez et présentiez à deux, ça donne du rythme et du relief je trouve. D'ailleurs, je me demande ce que donnerait une vidéo écrite à 4 avec deux conservateurs ; si c'est fait avec bienveillance, ça serait peut-être encore plus profond de faire dialoguer les points de vue 🤔 Quant aux stats et à la sciônce, ça ne me dérangerait pas qu'il y en ait plus, n'hésitez pas 😀
À chaque fois que j'entends des choses sur l'Esperanto, ça me rapelle le monde de Harry Potter : il y aurait apparemment une communauté mondiale qui l'utilise pour tout, mais absolument invisible des Moldus.
7:46 Donc si j'ai bien compris, un priming après avoir été prompté bien timé, ça veut dire que qu'une fois que le sillon a été creusé, c'est plus facile de l'emprunter ensuite ? La vidéo est bien à propos, merci pour la clarification du message !
Personnellement j’apprends le breton, et je voulais aussi faire du suédois et/ou finnois, parce que je voulais apprendre des langues de plusieurs familles de langues, pour que ce soit plus facile par la suite d’en apprendre d’autres, mais aussi de comprendre les liens entre les langues indo-européennes… Et je ne pensais pas que le breton m’aiderait autant en anglais, malgré mon TOEIC ! J’aimerais beaucoup apprendre l’espéranto pour m’aider encore plus, c’est une langue qui m’intéresse depuis longtemps, et ça pourrait être une bonne idée de les proposer en initiation dans les universités, comme le latin ou le grec ancien par exemple !
Essaie ! Vraiment, lance juste duolingo ou un truc du style et essaie. Vu que t'as déjà des bases dans d'autres langues, tu vas voir : c'est incroyablement rapide et marrant. Et par ailleurs : ça aide à s'améliorer dans les autres langues sans qu'on s'en rende compte.
La vidéo est vraiment dans mon mood du moment. Je fais des expériences sur moi même en apprenant pleins de langues étrangères, j'en suis à la 5eme et la méthode dépend énormément des différences avec notre langue maternelle. Jusqu'ici j'ai mis à peu près 100jours pour commencer à me familiariser
Bonjour, je suis en train d'apprendre le japonais. Je me suis mis à la lecture récemment et je voulais savoir si t'avez abordé les langues dans la lecture et si oui qu'est-ce que tu conseillerais pour passer à la lecture plus facilement. Je passe mon temps à galérer sur les mêmes phrases et je lis à peine un paragraphe en une demi-heure, c'est très frustrant malgré l'énorme quantité de vocabulaire que j'ai enregisré.
@@etistyle96 en ce moment non mais j'ai beaucoup étudié les alphabets auparavant, mes je pratique pas assez pour me souvenir de tout( tout est une question de pratique). Ma technique ne fonctionne pas avec l'alphabet chinois je pense mais tout le reste ça devrait être ok. Je te conseille d'écrire les noms des personnes de ton entourage. Imaginons le son "ma" reviens fréquemment, tu le retiendras par répétition. Tu peux également t'entraîner en lisant à voix haute (perso je prends des pages wikipédia 😂)
Comme c'est une vidéo financée par une association espérantiste, l'interlingua n'est pas mentionnée. Mais effectivement, l'interlingua pourrait avoir le même rôle propédeutique que celui préconisé dans la vidéo au même titre que l'espéranto.
Une expérience a été menée en Suède où on a demandé à des étudiants de traduire en suédois un texte écrit en espagnol. La moitié des étudiants avait appris l'interlingua et l'autre moitié avait consacré le même temps à l'apprentissage de l'espagnol. Tous les étudiants qui avaient appris l'interlingua ont mieux réussi la traduction que ceux qui avaient étudié l'espagnol. Cette expérience illustre bien la valeur propédeutique d'une langue artificielle, dans ce cas-ci de l'interlingua, débarrassée des irrégularités et des nombreuses difficultés des langues naturelles.
J'utopise encore plus : on devrait aussi enseigner le langage des signes dès la maternelle. Les gamins seraient ravis d'avoir un code entre eux et en une génération l'affaire serait dans le sac. Ça permettrait aux parents qui se retrouvent avec un enfant sourd de ne pas être démunis, ça permettrait à tous les sourds de vivre normalement et à tous les autres de communiquer avec eux. Mais apparemment c'est plus facile de décréter qu'il faut dire mal-entendant au lieu de sourd.
Tout à fait ! J'y pense souvent quand dans un film des personnages se voient sans pouvoir s'entendre, parfois juste séparés par un vitre. Ce serait si simple !
Il y a quelque année j'ai travaillé en milieux anglophones (j'avais un niveau pas ouf à la base) et j'ai vite eut vite un bonne anglais mais là j'habite en région germanophone (et là j'avais quasi tout oublier du lycée et un 6/20 au BAC) maintenant mon niveau d'allemand est bon mais je suis incapable de parler en anglais car tout vient en allemand... je crois que je ne pourrait pas utilisé trois langues au quotidien
Ayant travaillé dans le domaine du service client en Suisse, je peux affirmer que c'est une question de pratique (mais être bilingue jeune aide beaucoup). Mais je dois avouer qu'avec mon manque de pratique, je ne pourrais plus changer de langue aussi aisément actuellement. Edit: la pratique du multilinguisme n'est pas aisée - de plus, habiter une région bilingue (genre le long d'un frontière linguistique) qui aide à cette pratique est un autre gros avantage.
y’a très certainement un temps d’adaptation, et si tu n’a plus trop l’occasion de parler anglais par ce que c’est l’allemand qui domine au quotidien, le cerveau (ce flemmard) va clairement faire des choix, si on exerce pas fréquemment les "muscles", ils s’atrophient.
J'utilisais le français, anglais, allemand et italien au boulot (avec des horaires de nuit notamment) et je mélangeais plus souvent l'anglais et l'allemand que l'une de ces dernières avec l'italien (aucun problème). Le pire étant des discussions imprévues vers les 2-3h du matin, en allemand puis en anglais ou dans l'ordre inverse. Terrible !
@@Meric_N 0 idée mais les asso de langues minoritaires sont pas les plus facilement financées, ce sont pas les sujets les plus attractifs pour le public après tout (face a du sport, des arts, des jeux etc)
Un truc qui n’est pas pris en compte c’est la facilité l’accès à l’apprentissage, par exemple grâce à des méthodes, outils, médias, ect. Ainsi que l’accès à la pratique de cette langue. Par ailleurs, pour certaines langue on a accès à pas ou peu d’outils d’apprentissage si on ne maîtrise pas déjà l’anglais avant. Très intéressant sinon, ça donne envie d’apprendre l'espéranto.
Cette vidéo m'encourage à entamer l'apprentissage de l'Espéranto , mais pas immédiatement car je suis en ce moment sur le Portugais et j'ai peur de faire "bugger" mon petit cerveau😅 . Je trouve cette langue difficile en terme de prononciation ( le portugais) alors que l'Italien m'a paru plus intuitif ( je suis français). Mais , ayant décidé d'étudier plusieurs langues , je vais essayer de mettre en pratique vos conseils pour les futurs langues que j'apprendrai ! Merci pour la vidéo.
Quand j'étais jeune adulte, je me suis retrouvé en Italie pendant plusieurs mois après avoir fait LV2 espagnol (et LV1 anglais). Bah j'ai perdu la pratique de l'espagnol, qui s'est doucement transformé dans mon esprit en italien. Et aujourd'hui, ces deux langues sont mélangées dans mon esprit, et je n'arrive plus vraiment à en parler une sans qu'elle ne soit teintée de l'autre... C'est un phénomène pas trop raconté dans la vidéo. Est-ce que je fais partie d'un sous-groupe peu nombreux ?
D'expérience (j'ai eu le même problème avec l'anglais et l'allemand que je mélangeais), avoir fait de gros progrès dans ma langue faible (l'anglais) a complètement "démélé" les 2 langues. C'était le déséquilibre de niveau qui me causait cette difficulté. Depuis, j'apprends le suèdois qui est proche des deux et je n'ai plus du tout ce problème.
Comme beaucoup j'ai souhaité apprendre le coréen sur Duolingo et ayant trouvé l'apprentissage peu agréable j'ai souhaité essayer d'apprendre l'espéranto. J'ai tout de suite pris goût aux "cours" d'Esperanto sur Duolingo et je suis très contente de m'y être intéressée. Certes je ne suis qu'à l'Unit 5 mais ayant déjà eu des cours d'espagnol et d'allemand dans mon parcours scolaire, je trouve l'Esperanto très satisfaisant à apprendre et ma courbe d'apprentissage est particulièrement agréable !
Sur le long terme l espéranto finira par devenir majoritaire dans les villes et même avoir sa propre famille de langue . L histoire peut très bien donné un futur semblables. La question hégémonique est temporaire , mais sur le moyen terme c est parfait
Ah moi j'ai pas eu le choix. Habitant Suisse, plurilinguisme écrit dans la constitution, BAM cours d'allemand de 5 ans à 15 ans, eux il savent ce qu'ils veulent en terme de politique linguistique xD Mais bon ça marche, au moins 40% de bilingues dans la population et ça aide carrément à apprendre d'autres langues par la suite.
Je ne sais pas vous, mais j'ai halluciné quand l'espéranto m'a permis de comprendre un mot français dont je croyais savoir le sens ! Et ce avec moins de 25 heures de pratique !
C'est toujours très intéressant de suivre cette chaîne. Cela dit et en dépit de tous vos arguments en faveur de l'Espérento, je continuerai à penser que l'Anglais est une langue chargée d'histoire et de culture, tout comme l'Allemand, l'Italien, l'Espagnol ou le Français. Le Latin et le Grec se perdent, à mon avis, l'apprentissage des langues vivantes, y compris la langue maternelle, en souffre.
J'avais commencé l'apprentissage de l'esperanto au lycée en autodidacte et j'ai juste retenu comment compter 10. mais pourquoi pas reprendre si ça peut permettre l'apprentissage d'autres langues : luxembourgeois et allemand pour le côté frontalier et la perte linguistique familiale
Et pourquoi pas sentier structurel? Quoi que je troue qu'amorce structurelle ça sonne très bien. Mais bon j'imagine que ça dépend du niveau de colonisation à l'anglais. Tout n'est qu'usage...
Bonjour, j’ai 50 ans et je parle 5 langues. 🇫🇷 🇵🇹 🇪🇸 🇬🇧 🇺🇸 🇻🇳 Mais au quotidien, je parle 90% anglais. C’est malheureux pour les autres langues, surtout le français, mais c’est un fait, l’anglais est le futur. 😅 Bonjour du Vietnam. 😊🇻🇳
Rien n'est jamais acquis en histoire. Si on a un peu de fierté on ne se plie pas avec sourir aux projets de domination des autres (la domination de l'anglais est le fruit d'une politique).
@Ahmed Jones Vu comment le état unis s'effondre : moi j'en voit des raisons. Là où je ne voit pas de raison, c'est de continuer à utiliser l'anglais dans l'UE sans le Royaume Unis.
@Ahmed Jones ...Qui met tout les humains à égalité. Autant dire que prendre une langue compliqué qui est parlé nativement dans plusieurs pays, ce n'est pas le meilleur choix pour ce critère.
Autrefois on commençait par anglais et latin. Le latin facilite l'apprentissage ultérieur des langues romanes et celui de l'allemand ( structure) . L' anglais facilite l'apprentissage de l'allemand ( lexique plus quelques aspects structurels). Les vieilles recettes n'étaient donc pas si mauvaises et le latin , pas tellement plus utilisable que l'esperanto, a une dimension culturelle et historique.
Le combo latin+français facilite grandement l'apprentissage de l'italien et de l'espagnol (voire du portugais, si on passe les particularités de prononciation). Et oui, l'anglais aide pour l'allemand ; le latin également aide pour l'allemand (avec les notions de déclinaison). Anglais et allemand aident pour le néérlandais, etc
@@aikifab L'anglais m'a beaucoup aidé pour le néerlandais. J'ai jamais fais d'allemand mais maintenant je peux comprendre de loin ce qu'un texte veut dire. J'ai fais du latin et du grec ancien, qui bizarrement ne m'ont pas été si utiles que ça pour apprendre le grec moderne.
Clairement convaincre les dirigeants et faire changer les mentalités, c’est difficile : à la Conférence sur l’avenir de l’Europe, les suggestions apportées par plusieurs dizaines de milliers de citoyens ont été étudiées, et l’une d’elles, concernant mettre l’espéranto en avant, a tout bonnement disparu des préconisations, remplacée par le tout-à-l’anglais : th-cam.com/video/A2CII9T_CY4/w-d-xo.html
Du coup moi chuis parti dans un truc tout à faire autre: la langue des signes. Et en réalité, il y a un PUIT d'histoire à ce niveau que je me fais une joie d'explorer. Les diverses langues des signes existent souvent depuis bien plus longtemps qu'on peut le croire, et pas qu'utilisée par les sourds/muets
Super intéressant. Par contre j'ai une ou deux questions. L'espéranto est il adapté aux claviers (peu ou pas d'accents écrits, une ponctuation relativement standard, un jeu de caractères contenus dans l'alphabet basique). Et aussi, une autre possibilité qui n'a pas été évoquée c'est l'enseignement de la langue des signes, qui a aussi ses avantages. En tous cas bravo pour votre vidéo
la ponctuation est standard. Pour l'accentuation il y a des consonnes accentuées ^ et un u avec un ^ à l'envers. Cependant il existe une pratique courante de remplacer ces accents par un x si le clavier ne permet pas de les écrire (mais le clavier esperanto est implémenté dans android, donc je ne sais même pas si c'est une réelle contrainte aujourd'hui)
Je plussoie la LSF. Si je me retrouvais à la tête de l'éducation nationale par je ne sais quel magie, je mettrais l'espéranto et la LSF très tôt à l'école, et le reste en option.
Si tu tapes sur une configuration Bépo (bepo.fr/wiki/Accueil), tu peux aussi taper en espéranto et aussi dans toutes les langues européennes basées sur l’alphabet latin ! Je suis passé de Azerty à Bépo il y a 3 ans et (à part dans la période de transition) c’est beaucoup plus agréable !
Est ce que l'espéranto c'est pas un peu la gare TGV fantôme qu'on contruit entre deux villes pour ne froisser personne, mais qui au final ne sert pas à grand monde?
Toujours agréable à regarder. Je trouve que l'apprentissage d'une langue n'est pas un forcément un but en soi, ce que je trouve dommage avec l'espéranto c'est qu'on ne s'ouvre pas à une littérature/culture particulière qui ouvrirait un champ de réflexion et de savoirs qui ont une valeur au moins égale voire supérieure aux compétences purement linguistiques acquises. Enfin voilà. Bravo à vous et merci pour le contenu :D
En plus de faire connaître l'espéranto qui est largement méconnu (et l'interlingua est encore plus méconnue que l'espéranto), cette vidéo a le mérite de faire connaître le rapport Grin qui a été mis sur une tablette. Alors bravo ! Cependant, je crois qu'enseigner l'espéranto à tous les élèves européens poserait un problème d'acceptabilité voire même de révolte. Comme le latin est déjà offert en option dans une partie des collèges, il faudrait dans un premier temps commencer par offrir l'espéranto et l'interlingua en option au même titre que le latin. Les élèves qui choisiraient l'interlingua auraient des acquis pour leur faciliter l'apprentissage de l'espagnol ou une autre langue romane (vocabulaire, verbes en -ar, -er, -ir, etc..). Les élèves qui choisiraient l'espéranto auraient des acquis pour leur faciliter par exemple l'apprentissage de l'allemand (accusatif, dankon, hundo, jaro, etc...). C'est juste une proposition, mais il faudrait commencer quelque part pour faire suite au rapport Grin. Pourquoi commander un rapport si c'est pour l'ignorer parce qu'il dérange ?
L'espéranto c'est comme le bépo C'est plus simple et efficace en théorie, mais vu que y a des alternative moins efficace mais utilisé et enseigner par tous, bah personne ne veut changer
En tant que (quasi)bilingue français-anglais, et en apprentissage du russe, je peux vous dire que c'était plutot simple a comprendre Beaucoup de système de pronoms ou de noms sont similaires aux français ou a l'anglais ce qui m'a pas mal aidé dans mon apprentissage Si je devais apprendre une 4eme langue, je choisirai soit néérlandais (parce que je suis belge) soit l'espéranto
C'est vrai que personnellement, avec ma maîtrise de l'anglais et mes bases en allemand, j'ai trouvé relativement simple l'apprentissage du Suédois quand je suis arrivé à la fac.
Parlant le français, l'anglais, le suédois, l'allemand (même si j'ai beaucoup perdu) et apprenant le chinois et l'italien (et ayant appris le swahili même si je ne me souvient plus de grand chose), ça me donne envie de me mettre à l'espéranto.
le français l´anglais et le suédois ? ce sont précisément les langues que je parle aussi lol je savais pas qu´il y a d´autres presonnes qui avaient fait les mêmes choix linguistiques que moi mais bon, pour être tout à fait honnête, l´espéranto ne me donne pas du tout envie
Nice C'est un nombre incroyable de langues que vous parlez les deux. Perso, l'espéranto m'a aidé à apprendre les langues que je devais apprendre à l'école (anglais et allemend) et que j'aime pas du tout
Un conseil pour rendre le passage à la lecture plus facile ? (j'apprends le japonais, j'ai perdu mon allemand et j'aimerais peut-être un jour apprendre le suédois (ou norvégien))
Moi je me dis que le temps que je passerais à apprendre l'espéranto, je pourrais aussi bien le passer à apprendre n'importe quelle langue naturelle... Ca prend plus de temps d'apprendre une langue naturelle mais au moins ça me parle... J'ai un tout petit peu étudié l'espéranto pour voir comment ça fonctionnait; pour moi ça fait langue en plastique et ça m'attire pas. Le fait qu'il ne se rattache à aucun pays, aucun peuple, aucune histoire, que ça soit un mélange disparate et arbitraire d'éléments de différentes langues (surtout romanes et germaniques), et enfin, qu'elle ne soit pas vraiment compréhensible spontanément (à la différence de l'interlingua), fait que je n'y vois pas d'intérêt en ce qui me concerne. Le seul point qui me plaît, c'est l'idée d'avoir une langue véhiculaire neutre. Mais ça ne me suffit pas pour avoir envie de l'apprendre... Les langues que j'essaie d'approfondir en ce moment, c'est le gallois, l'occitan, le basque et le suédois.
Franchement j'ai jamais réussi a apprendre une langue... Je sais pas si c'est un manque de volonté, la flemme, ou que sais je. L'anglais je peux le lire même si certains mot m'échappent toujours par contre le parler impossible Mais quand j'y pense mes plus gros progrès en langue ont été durant mes étude de lettres, décortiquer la langue française et la mettre en lien avec le latin et les autres langues larine ça m'a aidé à débloquer quelque technique pour l'anglais (et un peu le japonais) mais bon, je n'ai pas beaucoup avancé
Souvent apprendre une langue facile comme l'Espéranto permet de débloquer certaines choses. Autant la propédeutique que sa confiance en sois. L'italien est un peu plus dur, mais parait comme étant un objectif atteignable
Pour le japonais, c'est quasi impossible d'apprendre seul, j'ai essayé au lycée et je stagnais Alors que là je suis en L2 Lea anglais jap et j'ai énormément progressé. (jlpt4 au moins, je vise le 3 ou 2) Je te conseil d'avoir un prof, la grammaire japonaise a besoin de beaucoup d'explications claires. Les kanji/vocab c'est du par coeur par contre
La seule langue enseignée à la fac que je voulais apprendre et que j'ai pu prendre en lv3 à la fac c'est le chinois et j'étais forte en chinois, en latin aussi au collège et forte en grammaire où j'ai eu la meilleure note dans cette matière dans mon semestre en Chine. Mais s'il y avait le coréen, j'aurai pris le coréen
Excellente video ! Je comprends ta démonstration "macro" de l'apprentissage d'une langue. Mais pour moi (et sans faire de prosélytisme) j'aime apprendre une langue qui a un sens autre que de parler ou se faire comprendre du plus grand nombre.. (ce sens peut varier avec le temps et d'ailleurs à mesure qu'on vieillit ce sens devient plus profond). Ainsi, alors que faute de doigts, je réfléchis à me faire greffer une troisième main pour compter les dizaines d'années de ma vie, je me suis mis à l'estonien il y a 3 ans. C'était le langue de mes aïeux et de mon père mort quand j'étais gamin. Certes je parle anglais, j'ai des notions d'allemand, d'italien, d'espagnol mais apprendre une langue d'une autre souche linguistique c'est merveilleux. Limite, plus c'est difficile et rare, plus c'est jouissif! Cette année je viens de me mettre au grec. D'ailleurs, je suis resté sur ma faim avec tes 2 vidéos apprentissage du grec...Si tu as des conseils sur une méthode pour cette langue je suis preneur;... MERCI pour tes videos qui réapprennent au cerveau à mâcher... par les temps qui courent c'est vital.
10:11 J'ai commencé a apprendre français dès juillet et j'ai compris presque 90% de cette vidéo. Je suis très fière d'en faire. Merci beaucoup
Bravo 👏
Tu as commencé le Français en Juillet et tu as compris 90% de la vidéo ? ... Gros mensonge !! 😂
j'ai commence en 1973 et j'ai tout compris lol (quand je suis né) mais bravo bravo tu fais moins de faute que moi a l'ecrit
@@andreabrs0931 pas impossible c'est du vocabulaire simple , parlé lentement etc ca serait un texte de joey star la...
Bien joué 👌
C'est grâce à toi que j'ai commencé à apprendre l'espéranto il y a presque 3 ans. Depuis c'est devenu ma langue préférée à apprendre et ça m'a aidé à en apprendre d'autres. Merci et bravo pour ta vidéo
"Est-ce que c'est plus facile d'être trilingue quand on est déjà bilingue?" Euh, je ne sais pas, est-ce que je peux directement apprendre la troisième langue sans apprendre la deuxième ? 🤣 Merci pour la vidéo
Cela fait des années que je me suis mis à l'esperanto , au début c'était par curiosité et j'ai finalement apprécié , la sonorité de la langue , on ressent vraiment l'inspiration d'autres langues . Je suis lucide sur la place de l'esperanto dans l'U.E à court ou moyen terme. Mais au fond de moi , j'ai toujours ce petit espoir qu'un jour, les députés deviennent pragmatiques et surmontent la pression des lobbies anglophone et que l'espéranto deviennent enfin une langue recconnue officiellement en europe . Avec un apprentissage dans toute l'U.E et pourquoi pas une chaine dans le genre d'ARTE . On peut toujours réver. c'est pour ça que je mets un bulletin de liste esperantiste au élection européenne . Il y a un petit logiciel vraiment formidable pour apprendre et se familiariser avec la langue , c'est kurso de esperanto !
Umberto Eco a écrit que l'adoption de l'espéranto à l'école se heurtait à des obstacles politiques...
Je n’ai jamais appris l’esperanto mais je l’envisage depuis quelques temps, je me dis que ce ne sera jamais perdu. Et en même temps j’envisage aussi l’apprentissage de la langue des signes française, par curiosité mais aussi parce que ça pourrait un jour m’être utile si je devais côtoyer des personnes malentendantes ou si moi même je perdais l’audition. D’ailleurs je ne sais pas si c’est dans tes cordes, mais j’aimerais beaucoup que tu y consacres une vidéo ou carrément toute une série !
L'espéranto m'a permis de rencontrer plein d'amis à travers le monde, de voyager beaucoup, de développer davantage d'intérêt pour les langues de mes ami·e·s et de les apprendre avec leur aide. J'aide moi-même d'autres ami·e·s à apprendre le français grâce à l'espéranto. Et puis comme j'ai écrit beaucoup de chansons en espéranto, j'ai fait des concerts dans plein de pays différents. Cet été j'ai présenté ma version de Starmania adaptée en espéranto à Montréal. D'autres artistes espérantophones sont venu·e·s me rejoindre sur ce spectacle, ça a été une aventure magnifique.
Ça en jette !
Heureusement que tu écris ami. e. s sinon j'aurais jamais compris que tu pouvais parler de gonzesses.
Savez-vous que l'on peut remplacer "espéranto" par "anglais" dans votre discours ?
@@Donkle365 Ben non, puisqu'il n'a pas fait de concerts en espéranto.
@@pigrulo3364 C'est une blague ?
Il aurait pu aussi apprendre l'anglais et faire des concerts en anglais
Il y a aussi la question des ressources dans la facilité à apprendre une langue. Je suis trilingue occitan-français-anglais (et bientôt quadri avec l'espéranto) et mon apprentissage de l'anglais a toujours été très passif, je n'ai jamais réellement eu la volonté de l'apprendre mais je me suis retrouvé un jour à me rendre compte que je savais le parler, car j'étais constamment baigné dedans, même en étant en france. Quand je me suis engagé dans la défense des langues régionales, et pour mon cas, l'occitan, ça a été bien plus dur alors que l'occitan est tellement plus proche du français que l'anglais. Tout simplement car il est aujourd'hui pour le moment impossible de se baigner dans l'occitan. De plus il s'agissait d'occitan auvergnat, qui est le dialecte possédant certainement le moins de ressources. J'ai du être donc très actif dans l'apprentissage au point de parfois créer moi-même les ressources manquantes.
À noter que l'occitan du fait de sa position géographique est la langue la plus propédeutique pour apprendre d'autres langues romanes, contrairement au latin comme le croient beaucoup de personnes, latin étant très distant temporellement).
En tout cas je serais chaud pour un monde où l'espéranto est la langue des relations internationales et où les langues autochtones sont préservées et sont les langues de leurs régions distinctes. Un monde de bilingues langue autochtone-espéranto (où je parlerais mon dialecte auvergnat dans la vie quotidienne et dans l'enseignement et l'espéranto à l'étranger ou avec des étrangers)
Mon reuf, ce monde que tu décris est si beau
Un peu tard pour l'occitan, je le crains. Le français est de fait devenu la langue maternelle (et pour la plupart, la seule langue) de la très grande majorité des habitants de l'Occitanie (aussi bien administrative que géographique).
@@Saruman38 Oui et ? En quoi est ce tard ?
@@maelc63 Disons qu'en dehors de l'expérience israélienne, je ne connais pas d'exemple de langue moribonde ayant été ressuscitée avec succès (et même dans le cas de l'hébreu, il serait plus juste de parler de réinvention que de résurrection). Et je ne parle pas simplement du fait de faire remonter le nombre de locuteurs capables de maîtriser une langue régionale en tant que langue seconde, ou même en tant que seconde langue maternelle, ce qui est le cas de la plupart des langues régionales (pour ne pas dire toutes) en France et dans nombre d'autres pays en Europe et dans le monde. Non, je parle bien du cas ou une langue régionale ayant connu un fort déclin et ayant été largement remplacée par une langue plus dominante et influente redeviendrait la langue vernaculaire majoritaire de toute une population en reprenant le pas sur la langue qui l'a remplacée, jusqu'à ce que cette dernière devienne à nouveau une langue "étrangère" et cesse d'être la langue maternelle de la majorité de la population locale.
Mais si vous connaissez des exemples récents de langues en situation précaire qui sont parvenues à redevenir des langues vernaculaires vivaces et à "chasser" la langue "coloniale", je suis tout ouïe. Et je dis ça sans ironie aucune.
@@Saruman38 Effectivement, pour l'hébreu il s'agit plus d'une réinvention que d'un regain (l'hébreu actuel possédant en réalité une grammaire plus arabisée). Un exemple de résurrection peut être le cas du cornique, qui avait disparu au XXème mais qui est de nouveau parlé de nos jours.
Actuellement en France, toutes les langues régionales sont en perte de locuteurs, sauf une: le basque, qui depuis quelques années commence à remonter la pente et a atteint récemment une évolution positive.
Mais le basque a 3 avantages conséquents que l'occitan auvergnat ne possède pas:
1- C'est une langue transfrontalière et excentrée, il profite donc de la vivacité de la communauté autonome basque et navaraise côté état espagnol.
2- Les basques ont compris ce qu'était la convergence des luttes et que défendre la langue basque pour la langue basque ne servait à rien. Il faut voir à côté que leur monnaie locale est aussi la meilleure en France, ils possèdent bientôt un réseau d'énergie associatif autonome, ils ont littéralement fondé alternatiba, et là bas la langue est le symbole du prolétariat, quasi tout les bourgeois parlent que français. Ça c'est possible à avoir en Auvergne et c'est ce que j'essaie d'insuffler peu à peu en ce moment.
3- C'est triste à dire mais les basques ont posé des b****s. C'est certes très discutable sur plusieurs points ce que certains groupes ont fait (je suis pas forcément totalement d'accord), il n'empêche que ce qu''il faut retenir c'est qu'ils ont instauré un rapport de force. Tu n'emmerde pas le Pays Basque, c'est ça le message, et c'est ça qu'il faut faire pour revitaliser une langue ou n'importe quelle lutte, c'est instaurer un rapport de force (ya plusieurs moyens hein), ici avec le français. En Pays Basque si tu parle seulement le français et pas aussi le basque, tu seras toujours considéré comme un touriste.
Bref, c'est quelque chose de très complexe et je n'ai parlé que du cas du basque car c'est celui que je connais le mieux en dehors de l'occitan, mais ça ne l'est pas plus qu'une autre lutte politique à mon sens. Le nerf de la guerre là c'est de faire connaître la problématique. Plus c'est connu, plus des gens apprendront, donc parleront. Plus la langue sera affichée, plus elle aura un impact. Le jour où on entendra un peu d'auvergnat dans les rues de Clermont-Ferrand de manière casu, la partie commencera à être gagnée, car les plus récalcitrants finiront tôt ou tard par avoir le besoin de l'apprendre. C'est une question de patience et de persévérance. Et je rapelle que le basque (langue non indo européenne) pour un francophone et 1000 fois plus dur à apprendre que l'occitan (langue romane comme le fr) donc c'est clairement pas une question de difficultée ou de personne pas faite pour les langues (ça existe pas)
Il y a encore un an personne ne savait qu'on parlait occitan en Auvergne. Les ressources pour l'apprendre se comptaient sur les doigts de la main. Aujourd'hui les gens commencent à le savoir, et les ressources sont en train d'être faites. Je suis sûr qu'il y a un espoir.
(bref dsl pour le pavé mdr)
Je parle moi-même espéranto, j'ai été surpris par cette vidéo ! J'avais peur qu'il y ait trop d'arguments douteux malheureusement trop souvent utilisés par certains espérantistes, mais finalement je trouve ça pas mal.
Les ambitions politiques de l'espéranto, malheureusement, je pense que ça a peu de chances d'arriver, même si je continue de penser qu'à long terme, l'espéranto (ou au moins quelque chose dans le genre de l'espéranto) comme langue auxiliaire serait préférable à la domination d'une langue sur les autres, en l'occurrence l'anglais.
D'un point de vue personnel en tout cas, l'espéranto m'a ouvert des portes que je ne pouvais pas imaginer et je confirme que ça m'a bien aidé à apprendre d'autres langues par la suite.
Saluton Pigrulo. Al kiu avantaĝo "ouvert des portes" vi aludas?
Mi lernis Esperanto, sed estis kun nur maljunuloj...
@@Arktus Mi multe vojaĝis en Eŭropo per Esperanto (eĉ iom ekster Eŭropo), mi trovis mian antaŭan laboron per ĝi, mi ekkonis plurajn el miaj plej bonaj amikoj kaj eĉ mian koramikinon.
Question un peu bête mais est-ce que ça t'a permis de rencontrer des gens, et pas qu'en ligne mais aussi en voyageant ?
Pli malpli olazis la samon por mi.
Mi pensas ke indas uzi ĝin interrete, por ne renkonti nur maljunuloj. Partopreni al internaciaj renkontiĝoj kaj uzi pasportan servon ankaŭ estas mirindaj.
à vos souhaits
Merci beaucoup pour cette vidéo ! Vive l'espéranto !
Je suis toujours attristé quand je vois qu'aucune politique linguistique pour la promotion de l'espéranto n'est mise en place dans l'UE.
Je me demande à quel point le tout-anglais peut avoir une influence majeure sur les directions politiques de l'UE (mais aussi à l'échelle mondiale). On sait que la langue influence les décisions mais à quel point ? Je me demande aussi d'un point de vue de l'écologie.
Pendant des décennies, une écologie libérale semblait être le moteur de certains discours. Je me demande encore si l'influence de l'anglais y est pour quelque chose. Vu que cette langue va mettre en avant les discours provenant des pays anglo-saxons et leurs visions du monde, etc.
Franchement, très très intéressant ! Je connais l'espéranto juste de nom et grâce à ta série de vidéo mon cher Monté. Et cette collab est vraiment cool. Vos deux façons de présenter se complètent super bien et j'adore vous écouter 😁
Je pense qu'il faudrait aussi ajouter qu'on peut apprendre une langue que "partiellement", c'était dire viser le niveau B1 ou A2, pas forcement dans une optique de la maitriser à 100% psq pour les plupart des gens, parler une langue c'est la maitriser alors que ça ne devrait pas être le cas. et ça nous permettrait de nous ouvrir à plus de langue d'accepter qu'on a pas besoin d’apprendre à fond toutes la langues qu'on commence
tout depend du but si tu viens dans un pays pour y vivre le mieux c'est avoir l'objectif bilingue... pour l'immersion ou moi je fais ca pour le libanais car c'est la langue de mes parents biologiques
@@yussef961 t'as lu ce que j'ai écrit ? Il faut arrêter avec le but de "maitriser a 100%" un langue, c'est contre productif. Par exemple si tu apprends le chinois, le mieux est de mettre le paquet sur l'oral, et moins sur l'écrit car beaucoup plus compliqué mais ça l'inverse pour qqn qui souhaite lire du mandarin.
@@imagurlduh Il faut arrêter avec le but de "maitriser a 100%" un langue, c'est contre productif. ben je repete ca depend... tu a pas ecrit ca au debut d'ailleurs
@@imagurlduh Il faut arrêter avec le but de "maitriser a 100%" un langue, c'est contre productif. ben moi cé st mon but pour le libanais point
Je suis bien d'accord ! J'ai le niveau B1 dans plusieurs langues, et ça ouvre déjà beaucoup de portes de découvertes culturelles et de communication - et de propédeutique
Super vidéo, sympa comme concept la vidéo a deux, le sujet est très intéressant, merci pour ça.
I was just casually watching a video and then I realized most people wouldn't expect me to be here. Immersion, folks, it works! Last year this time I couldn't understand anything on this channel, it was way too fast and I didn't know what was going on :)))
Anyway, learning French has been really interesting especially in the beginning because I would somehow understand sentences that I didn't feel like I was supposed to understand. It was such a strange experience. And when I explored that feeling further, I realized it was because half the sentence I understood through English and the other half through Romanian. And it was the most bizzare feeling, having those two parts of my bilingual brain reunited in that way, because really, Romanian and English have very little connection between them (as long as European languages go anyway)
The uncomfortable feeling subsided as I started understanding French through simply understanding French, but I still learned a lot through learning itself
Wish me luck with the outputting phase, I'm an introvert, I'll need it
Waw amazing I wish you luck ❤
@@mautida9998 merci !
Si je peux me permettre une remarque par rapport au cas du Luxembourg. Je vie en France et y travaille et vie à la frontière depuis toujours. Les ¾ des annonces, si ce n'est plus, exigent une excellente maîtrise du français mais d'après les estimations la langue qui sera le plus demandé d'ici 20 ans sera l'anglais. De nos jours, même pour être femme de ménage de plus en plus (en plus du français) l'anglais est demandé. Pourquoi ? Parce que c'est le monde des affaires là-bas et que presque la moitié des résidents sont étrangers (pas de nationalité luxembourgeoise j'entends par là) et ne parlent pas forcément une des 3 langues du pays et du coup l'anglais c'est vachement pratique. Dès que c'est un métier qui se passe avec du public comme vendeur, aide à domicile, infirmiers...etc le luxembourgeois est très fortement requis voire obligatoire notamment dans les soins à domicile car les vieux luxembourgeois ne parlent pas (ou plus, oublié par manque de pratique) le français même si généralement ils parlent allemand. Il y a aussi des luxembourgeois excédés d'avoir continuellement à faire à des français qui y travaillent depuis 20 ans et qui savent toujours pas dire moien (=bonjour) dans tous les secteurs et qui font exprès de pas comprendre le français. Pour rappel, c'est 100 000 français qui passent la frontière chaque jour et à cela d'ajouter presque 50 000 belges parlant eux aussi français. Puis seulement vient l'allemand. Après le français, l'anglais et le luxembourgeois donc. Dans l'administratif les 3 langues du pays sont obligatoires pour ces postes car dans la loi est écrit que si tu vas dans une administration et que tu parles allemand on te répondra en allemand et si tout à coup t'as envie de parler en luxembourgeois, on te répondra en luxembourgeois. Bien sûr l'anglais représentera un atout considérable mais le portugais aussi. Il y a environ 90 000 portugais résidents au GDL. De plus en plus d'offres d'emploi demande de parler portugais, notamment dans le ménage chez les particuliers pour répondre à un besoin pour ces populations.
Bref, tout ça pour dire que l'allemand n'est pas aussi utile qu'on pourrait le croire. Attention, je ne dis pas qu'il est inutile, loin de là. Pour mon cas, jamais eu besoin du luxembourgeois ou de l'allemand mais de l'anglais et du français oui.
Merci je ne connais pas bien le Luxembourg, je ne connaissais pas la situation la bas
Intéressant
Intéressant +1
@@-pld-9637 ouais mais apparemment là aussi c'est en train de tout doucement changer. Y a quelques mois dans les journaux, j'ai lu que gouv va tester l'alphabétisation en français (vu la proportion de francophones) dans quelques écoles du pays voir ce que ça donne au grand désarroi des locaux qui mettent en avant que le français est plus difficile à lire que l'allemand. Mais clairement, pourquoi pas en luxembourgeois ? Je trouve ça un peu triste. C'est comme s'ils étaient convaincu que le luxembourgeois va disparaître d'ici "peu".
J'ai vécu quelques années au Luxembourg, je partage cette analyse.
Wouah. Vous avez fait un super travail de valorisation de l'espéranto. Le niveau d'argumenation est extraordinaire. Vous avez clairement fait bouger mon évaluation de l'Esparanto d'au moins 2 crans vers le bien (#Le #bayesanisme [ou un truc comme cela parce que l'orthographe de ce mot est compliquée])
Tu regardes Science4All par hasard?
Ça fait deux chaines youtube en commun.
Heureusement que la "ligne des crans" est infinie, parce que mon curseur de l'espéranto est très très haut
@@Katokoda Ça ou Hygiène Mentale
C'est clair c'est beau bravo les gens. J'ai une suggestion de sujet : l'histoire et les enjeux politiques éducatifs et culturels de la langue des signes et de son apprentissage, la culture sourde et le mouvement militant sourd, un sujet passionnant qui touche à la norme, au concept de handicap, a la médecine, la notion d'identité et qui a évidemment pleins d'aspects intéressants en linguistique histoire anthropologie etc. Avec des exemples passionants comme la langue sourde bédouine du Sinaï ou la langue inventée par les enfants sourds internés en Amérique du Sud dans les années 80. Évidemment directement lié à la notion (discutable) de langue construite
Super vidéo, merci!!!
Merci d'avoir évoqué le structural priming, c'est vraiment une question passionnante !
J'ai vraiment beaucoup de difficultés pour apprendre les langues étrangères. Pour l'anglais je dois être A2 et plus le temps passe moins je comprends l'anglais. Le problème est que je n'ai jamais apprécié cette langue, le fait que l'on force son apprentissage, le fait qu'elle se soit généralisée m'a toujours donné une impression de colonisation culturelle des pays anglo saxons et du coup j'ai bloqué dessus dès toute jeune. Cela m'a beaucoup découragée pour apprendre les langues. A 30 ans je me suis dis qu'il n'était pas encore trop tard pour apprendre et je me suis mise au chinois, me disant qu'apprendre une langue totalement différente m'encouragerait et je me suis prise au jeu et j'avance petit à petit (HSK 1 en 6 mois, je ne suis pas rapide mais j'ai avancé :) ) et je trouve ça passionnant, ce qui me donne envie de continuer. D'un autre côté j'ai essayé récemment de me remettre à l'anglais pour des offres d'emplois mais il y a rien à faire, je bloque... J'avais commencé l'espéranto aussi mais étudier plusieurs langues quand on n'en connaît qu'une c'est difficile, donc j'en fait de temps en temps.
Le problème de l'apprentissage des langues surtout anglais à l'école, lycée, fac c'est le favoritisme de l'écrit au détriment de l'oral et même si j'ai un master 1 LEA mon anglais est un peu mieux meilleur à l'écrit qu'à l'oral! La meilleure langue pour apprendre facilement niveau grammaire: Le Chinois mandarin, la grammaire est tellement plus facile, ensuite c'est du par coeur pour apprendre les signes et son car il n'y a pas d'alphabet mais je me suis nettement amélioré en chinois en allant étudier en Chine à Pékin pendant 6 mois, j'ai pu parler. C'est les 4 tons le plus difficile à l'oral avec des homonymes pour la prononciation
j'avais commencé l'esperanto par internet suite a ta première vidéo. et puis il y a eu les confinements -_- et moi qui ne suis pas très doué en langue j'ai vraiment besoin d'immersion, d'échanger. Mais il n'y a pas d'association près de chez moi. Et le souci c'est que je ne trouve pas vraiment de production visuelle et audio intéressante pour donner envie de s'y mettre. alors si jamais vous avez des vidéos intéressante ou même des instagrameurs ou des blog bd qui produise des contenu en espéranto ça peut être intéressant à partager.
Il faut apprendre la langue qui vous parle ! et pourquoi pas défendre des langues minoritaires, afin de préserver le patrimoine culturel européen!
L'espéranto est aussi un moyen de préserver les patrimoines culturels car il ne véhicule aucune hégémonie et contribue ainsi à mettre toutes les langues sur un pied d'égalité. Si l'espéranto était une langue pont internationale avérée, il y aurait moins cet appel des « langues utiles » et on pourrait s'intéresser à d'autres langues pour leurs qualités propres, indépendamment de leur poids dans le game.
@@NennuTube Pas faux mais s'il n'a pas eu de succès après tout ce temps c'est qu'il y a bien une raison (je ne la connais pas, mais une langue étant surtout faite pour communiquer, ça calme l'envie d'apprendre en voyant le nombre de locuteurs ; si on ne peut pas communiquer...)
Si en tant que français on parlait tous anglais/espagnol, on pourrait donc parler à une immense majorité des habitants de cette planète, ce serait déjà génial
@@NennuTube c'est vrai que sous cet angle-là, l'esperanto est une bonne option! Malheureusement, c'est effectivement peut être son manque d'ancrage dans un contexte culturel qui lui fait défaut, car apprendre une langue 'hors-sol' sans une nation ou une culture derrière, semble compliqué et peu vendeur
c'est justement le problème : personne ne l'apprend naturellement, ce n'est la langue mère de personne, ce qui fait que personne ne l'utilise. Si on veut que plus de gens l'apprennent, ils faudrait que plus de gens la parle, paradoxalement. Pas très pratique.
@@nickosman1556 si, il y a des enfants qui ont pour langue maternelle l'espéranto. Je te laisse faire tes recherches. Mais je conçoit qu'il y en a treeees peu.
Pourquoi "priming" ce serait moins moche que "amorçage" ? Et "output" ? je ne trouve pas ça clair du tout...
C'est quand même toujours surprenant les chambres d’écho de chacun. Il n'y a qu'en venant sur cette chaîne que je me rappelle que l'espéranto existe. La dernière fois c'était lors de la vidéo de 49 minutes, et puis néant total. Pourtant je vis dans une société avec des gens et tout. Bref.
Je me regarde ça après le boulot 🙂
Très bon travail! Bravo et merci👏
Merci pour cette vidéo ! 😀🌺
Retour d'expérience sur le bilinguisme qui abonde dans le sens de la vidéo : je suis bilingue français - espagnol et j'ai galéré comme tout le monde avec l'anglais en LV1. Toutefois, je me suis rendu compte en allant dans le pays que je pouvais apprendre l'italien quasi gratis, ce que je ne percevais pas par le français étant en général une expression espagnole.
Super duo ! Et vidéo vraiment intéressante... je vais bûcher sur le projet
On peut faire un parallèle avec les langages de programmation : Le python est maintenant utilisé dans un but propédeutique pour les autres langages comme le C++ qui nécessitent une syntaxe et des concepts techniques qui encombrent l'apprentissage d'une pensée algorithmique mais qui seraient plus facile à comprendre une fois celle-ci acquise.
À noter que dans ce cas on a eu plus de chance que l'espéranto car python est le langage le plus utilisé. (même si pratiquement le python contient de l'anglais)
Bravo pour le sponsor, génial enfin un sponsor qui a du sens (comparé à ScamVPN) 😎
10:10 j'ai justement commencé à apprendre le français il y a un an exactement. Merci ^^
Omg, quel progrès
quel génie xD
J'étais justement en train de me dire "ce serait bien d'apprendre une nvlle langue" et la bim coup du destin je tombe sur cette vidéo
Je parle français, anglais, espagnol couramment et je me débrouille en portugais (B1-B2 selon la capacité évaluée, oral, écrit, etc.) Je pense commencer à apprendre le russe l'an prochain, mais comme je vis en Amérique latine je veux apprendre une langue indigène d'ici. Peut-être le kichwa ou le guaraní puisqu'on peut trouver plus facilement des ressources sur ces langues en ligne, même si ni l'une ni l'autre n'est réellement parlée en Colombie, où je suis. On verra pour l'esperanto, si je rentre en Europe.
L'espéranto est pas mal parlé au brésil, je ne sais pas si ça peut influencer ta décision mdf
@@Katokoda bof, l'idée c'est d'étudier une langue qui n'est pas née ou n'a pas été créée en Europe 😅
@@mxmxmxnanana donc il ne faut pas apprendre le russe :)
A mon niveau personnel c'est surtout mon amour des jeux vidéo quand j'étais petit qui m'a fait apprendre l'anglais, un dictionnaire de traduction à la main, plus que l'école.
Mais malheureusement j'ai toujours eu beaucoup de mal avec l'allemand plus tard et ne l'ai pas continué plus loin que le bac.
J'avais choisi l'Allemand par défaut car le choix qui m'étais offert au collège était l'allemand ou l'espagnol, alors que j'aurais préféré l'italien.
Je pourrais régler ça mais j'avoue justement ne pas avoir le courage d'apprendre une langue de plus dont je n'ai pas besoin au quotidien (je vis en France et ne compte pas tavailler à l'étranger) et j'aurais vraiment préféré apprendre l'italien étant jeune, justement pour les facilités d'apprentissage de l'adolescence.
Pour ce qui est de l'espéranto, il me fait bien "peur" (principalement par préjugé) dans le sens où il me semble intimidant en terme de difficulté.
En tout cas le projet politique espéranto présenté ici me plait beaucoup.
Le fait que l'Esperanto aide à l'apprentissage de langues non indo-européennes est assez impressionnant. A-t-on des ressources sur l'intérêt propédeutique de langues se voulant moins européanocentrées (Pandunia, Ligwa de planeta, ... ou même toki pona) ? Je me doute que le faible nombre de locuteurs n'aide pas.
A quand des shorts en espéranto sur la chaine ?!
Esperanto ! Dans mon ca, j'ai ete sidere de voir comment ca m'a donne la passion des langues, jusque la un sujet rebutant et poussivement appris. Apres l'Esperanto, ca a ete un feu d'artifice de decouverte d'autres langues (Chinois, Malais, Persan, Arabe, Herbreu) et de plaisir a approfondir les langues sur lesquelles je galerais (anglais, allemand, latin) Ma femme vietnamienne a appris l'Esperanto en a peine 3 mois et c'est notre langue quotidienne de preference, pour son petit cote secret et personalisable ! :)
Vidéo de très bonne qualité, je préfère largement la nouvelle manière d’écrire les phrases qui sont annotées !
J’apprends le suédois via duolingo/Babel avant depuis 7-8 ans et je m’étais justement rendue compte de la « simplicité » de la langue grâce à mon bagage d’allemand scolaire.
(Là où l’apprentissage de l’anglais a été très différent, fait grâce aux jeux en ligne et aux séries, puis à mesure d’amélioration d’articles anglophones.)
Mon bagage d’allemand m’avait même relativement bien aidé en Islande, puis en suite lorsque j’ai voulu compléter avec des bases de danois.
J’ai donc plus ou moins réussi à comprendre les constructions des langues germaniques, me les rendant plus simples.
Au contraire du portugais, que j’ai commencé cette année et pour laquelle j’ai beaucoup de difficultés, n’ayant que pour seule base mon français maternel.
Je patauge, j’oublie les prononciations voir même je suis incapable de les répéter.
Et il y a longtemps que je veux me mettre à l’espéranto, donc peut être que ça m’aidera dans le futur.
j'adore le sujet ça me passionne beaucoup beaucoup, j'adore apprendre des langues et j'ai pu constater la rapidité d'adaptation du cerveau qui est dingue au fur et à mesure de l'apprentissage ! surtout pour les alphabets, c'est dingue mais plus j'ai appris à déchiffrer du japonais et plus j'ai appris vite à lire le coréen, ça motive carrément à apprendre encore plus comme c'est de moins en moins dur !! L'esperanto était sur ma liste aussi, je crois qu'il est temps aha
Ça serait incroyable de tous être éduqués avec plusieurs langues dès la petite enfance, j'ai l'impression que ça ouvre tellement de cognicité (jsp comment dire)
Merci à vous pour cette vidéo archi inintéressante !!!!
Pour apprendre le Luxembourgeois et ayant de bonnes connaissances en allemand, je peux dire que même si les deux langues ont une racine commune, celle-ci est assez lointaine et les deux langues sont assez différentes. Au Luxembourg, l’enseignement se fait en français et en allemand selon les matières et les classes d’âges. Aussi les personnes parlant couramment 5 ou 6 langues ne sont pas rares. La France a vraiment un très gros retard linguistique.
Aller, j'essaie de me lancer dans l'apprentissage de l'espéranto grâce à cette vidéo (et aux précédentes) ! Il y a plusieurs autres langues que j'aimerais apprendre alors apprendre un accélérateur d'abord ? Banco ! Surtout que politiquement, je suis favorable à l'usage de l'espéranto à la place de l'anglais (et pourtant je suis bilingue en anglais).
Dankon Monte de Linguisticae por tio video kun Esperanto France ( Esperanto Francio).
tiu* Tio c'est "ça" et tiu c'est "cette ..." comme dans "cette *vidéo* ". "Filmeto" est d'ailleur plus souvent utilisé que video
Voir cette vidéo le soir alors que le matin même j'ai assisté à un colloque sur le plurilinguisme 😂
Vidéo intéressante je vais ptet me pencher sur l'esperanto
« Les participants ont été "primés" /praïmé/ à sortir un certain "output" »
Vu ce jargon technique anglicisant quelque peu incompréhensible, on se dit que l'anglais est décidément très très bien implanté en France 😄
Propos très intéressant du reste... Vivu Esperanto! (Mi invitas vin lerni ĝin, ĝi estas tre simpla kaj interesa lingvo)
C’est excellent d’avoir un duo plutôt que simplement Monté. Non pas que j’aimais pas quand y’avait que Monte mais c’est encore mieux ;)
Quand on est dans les métiers "technologiques" l'anglais est quasi indispensable. Toute la littérature technique est généralement en anglais, du coup avoir de grosses bases dans cette langue est bien souvent très utile, même quand ce n'est pas demandé par l'employeur. Et ce n'est même pas une question de parler cette langue, mais juste de savoir lire une simple notice d'un composant/équipement. Quand je vois comme certains de mes collègues galèrent avec ça (et les erreurs grossière que ça les amène parfois à faire...) !
C'est aussi le cas de la communauté scientifique mondiale, qui publie uniquement dans un anglais simplifié.
Hey Monte j'espère que t'as prévu une nouvelle PP et une nouvelle bannière avec Kâlliane
Franchement super duo, vous êtes super intéressants
Quand est censé maîtriser une langue, on doit pouvoir s'y exprimer sans avoir à y ajouter d'éléments extérieurs.
Par exemple, on ne dis pas " petit disclaimer" mais "petit avertissement".
Comme beaucoup ce gars subit un envahissement anglophone permanant. Il ressort là un anglicisme qu'il a déjà entendu 40 fois ailleurs de la bouche d'autres français comme lui. Il n'y peut rien car c'est son bulbe qui est conditionné, colonisé...
13:55 Petit lapsus ?
Très intéressante vidéo par ailleurs, merci !
J'adore tes vidéos Monté.
Tes vidéos "montées". C'est un féminin pluriel, bon sang !
@@prenomnom1695 J'allais faire une blague similaire, tu m'a pris de court xD
J'ai jamais accroché à l'esperanto, mais l'interlingua m'a vraiment intrigué. Qu'on soit français, espagnol ou italien, on comprend instinctivement cette langue (surtout à l'écrit), ce qui la rend bien plus abordable à mon avis
L'Espéranto à des bien fait propédeutique même pour je japonais, là c'est une langue qui ne recouvre même pas tout la diversité linguistique de l'Europe :x. Après, je ne pense pas que ça soit comparable, on apprend ces langues dans des butes différent à l'échelle inter individuel. Mais en terme de macro, l'Espéranto est clairement à privilégier
ah, je suis pas le seul à connaître et apprécier l'interlingua - même si je préfère les langues naturelles 🙂
Je ne connaissais pas l'interlingua je vais aller jeter un œil, merci pr le coup de pub !
Je préfère l'interlingua aussi. Bien que l'espéranto ait un plus grand nombre de locuteurs, je pense que les autres langues construites ne sont pas à négliger non plus.
Comme la dit Spruelo, l'interlingua ne peut pas vraiment servir de propédeutique puisqu'elle cherche à se rapprocher au maximum des langues latines actuelles. En revanche, elle a presque un milliard de personnes plus ou moins capable de la comprendre sans trop faire d'efforts.
J'apprécie que vous écriviez et présentiez à deux, ça donne du rythme et du relief je trouve. D'ailleurs, je me demande ce que donnerait une vidéo écrite à 4 avec deux conservateurs ; si c'est fait avec bienveillance, ça serait peut-être encore plus profond de faire dialoguer les points de vue 🤔
Quant aux stats et à la sciônce, ça ne me dérangerait pas qu'il y en ait plus, n'hésitez pas 😀
Ça me donne vraiment envie de reprendre l’espéranto tout ça !
À chaque fois que j'entends des choses sur l'Esperanto, ça me rapelle le monde de Harry Potter : il y aurait apparemment une communauté mondiale qui l'utilise pour tout, mais absolument invisible des Moldus.
7:46 Donc si j'ai bien compris, un priming après avoir été prompté bien timé, ça veut dire que qu'une fois que le sillon a été creusé, c'est plus facile de l'emprunter ensuite ? La vidéo est bien à propos, merci pour la clarification du message !
Personnellement j’apprends le breton, et je voulais aussi faire du suédois et/ou finnois, parce que je voulais apprendre des langues de plusieurs familles de langues, pour que ce soit plus facile par la suite d’en apprendre d’autres, mais aussi de comprendre les liens entre les langues indo-européennes…
Et je ne pensais pas que le breton m’aiderait autant en anglais, malgré mon TOEIC !
J’aimerais beaucoup apprendre l’espéranto pour m’aider encore plus, c’est une langue qui m’intéresse depuis longtemps, et ça pourrait être une bonne idée de les proposer en initiation dans les universités, comme le latin ou le grec ancien par exemple !
Essaie ! Vraiment, lance juste duolingo ou un truc du style et essaie. Vu que t'as déjà des bases dans d'autres langues, tu vas voir : c'est incroyablement rapide et marrant. Et par ailleurs : ça aide à s'améliorer dans les autres langues sans qu'on s'en rende compte.
La vidéo est vraiment dans mon mood du moment. Je fais des expériences sur moi même en apprenant pleins de langues étrangères, j'en suis à la 5eme et la méthode dépend énormément des différences avec notre langue maternelle. Jusqu'ici j'ai mis à peu près 100jours pour commencer à me familiariser
Bonjour, je suis en train d'apprendre le japonais. Je me suis mis à la lecture récemment et je voulais savoir si t'avez abordé les langues dans la lecture et si oui qu'est-ce que tu conseillerais pour passer à la lecture plus facilement. Je passe mon temps à galérer sur les mêmes phrases et je lis à peine un paragraphe en une demi-heure, c'est très frustrant malgré l'énorme quantité de vocabulaire que j'ai enregisré.
@@etistyle96 en ce moment non mais j'ai beaucoup étudié les alphabets auparavant, mes je pratique pas assez pour me souvenir de tout( tout est une question de pratique). Ma technique ne fonctionne pas avec l'alphabet chinois je pense mais tout le reste ça devrait être ok.
Je te conseille d'écrire les noms des personnes de ton entourage. Imaginons le son "ma" reviens fréquemment, tu le retiendras par répétition. Tu peux également t'entraîner en lisant à voix haute (perso je prends des pages wikipédia 😂)
Super vidéo ! Merci :) Quid de l’interlingua ?
Comme c'est une vidéo financée par une association espérantiste, l'interlingua n'est pas mentionnée. Mais effectivement, l'interlingua pourrait avoir le même rôle propédeutique que celui préconisé dans la vidéo au même titre que l'espéranto.
Une expérience a été menée en Suède où on a demandé à des étudiants de traduire en suédois un texte écrit en espagnol. La moitié des étudiants avait appris l'interlingua et l'autre moitié avait consacré le même temps à l'apprentissage de l'espagnol. Tous les étudiants qui avaient appris l'interlingua ont mieux réussi la traduction que ceux qui avaient étudié l'espagnol. Cette expérience illustre bien la valeur propédeutique d'une langue artificielle, dans ce cas-ci de l'interlingua, débarrassée des irrégularités et des nombreuses difficultés des langues naturelles.
Bon bah j'ai atterrit sur Duolingo pour commencer l'esperanto 😅😉 Merci pour cette vidéo!
Bonan lernadon!
Hey, bonne idée ça, pour les enfants. Ça fera une activité de plus, et constructive, merci !
J'utopise encore plus : on devrait aussi enseigner le langage des signes dès la maternelle. Les gamins seraient ravis d'avoir un code entre eux et en une génération l'affaire serait dans le sac. Ça permettrait aux parents qui se retrouvent avec un enfant sourd de ne pas être démunis, ça permettrait à tous les sourds de vivre normalement et à tous les autres de communiquer avec eux.
Mais apparemment c'est plus facile de décréter qu'il faut dire mal-entendant au lieu de sourd.
Ça permettrait aussi de communiquer quand on est trop loin ou qu'il y a trop de bruit
Tout à fait ! J'y pense souvent quand dans un film des personnages se voient sans pouvoir s'entendre, parfois juste séparés par un vitre. Ce serait si simple !
et puis ce serait hyper classe il faut le dire
Je suis polyglotte et c'est grâce à l'espéranto.
Il y a quelque année j'ai travaillé en milieux anglophones (j'avais un niveau pas ouf à la base) et j'ai vite eut vite un bonne anglais mais là j'habite en région germanophone (et là j'avais quasi tout oublier du lycée et un 6/20 au BAC) maintenant mon niveau d'allemand est bon mais je suis incapable de parler en anglais car tout vient en allemand... je crois que je ne pourrait pas utilisé trois langues au quotidien
Ayant travaillé dans le domaine du service client en Suisse, je peux affirmer que c'est une question de pratique (mais être bilingue jeune aide beaucoup).
Mais je dois avouer qu'avec mon manque de pratique, je ne pourrais plus changer de langue aussi aisément actuellement.
Edit: la pratique du multilinguisme n'est pas aisée - de plus, habiter une région bilingue (genre le long d'un frontière linguistique) qui aide à cette pratique est un autre gros avantage.
y’a très certainement un temps d’adaptation, et si tu n’a plus trop l’occasion de parler anglais par ce que c’est l’allemand qui domine au quotidien, le cerveau (ce flemmard) va clairement faire des choix, si on exerce pas fréquemment les "muscles", ils s’atrophient.
J'utilisais le français, anglais, allemand et italien au boulot (avec des horaires de nuit notamment) et je mélangeais plus souvent l'anglais et l'allemand que l'une de ces dernières avec l'italien (aucun problème).
Le pire étant des discussions imprévues vers les 2-3h du matin, en allemand puis en anglais ou dans l'ordre inverse. Terrible !
Rien que Le fait qu'une asso de jeunes pour l'espéranto puisse te financer ça me fait rester pour connaître le sujet.
Ça coûte combien une sponso pour un youtuber ?
@@Meric_N 0 idée mais les asso de langues minoritaires sont pas les plus facilement financées, ce sont pas les sujets les plus attractifs pour le public après tout (face a du sport, des arts, des jeux etc)
Un truc qui n’est pas pris en compte c’est la facilité l’accès à l’apprentissage, par exemple grâce à des méthodes, outils, médias, ect. Ainsi que l’accès à la pratique de cette langue.
Par ailleurs, pour certaines langue on a accès à pas ou peu d’outils d’apprentissage si on ne maîtrise pas déjà l’anglais avant.
Très intéressant sinon, ça donne envie d’apprendre l'espéranto.
Cette vidéo m'encourage à entamer l'apprentissage de l'Espéranto , mais pas immédiatement car je suis en ce moment sur le Portugais et j'ai peur de faire "bugger" mon petit cerveau😅 . Je trouve cette langue difficile en terme de prononciation ( le portugais) alors que l'Italien m'a paru plus intuitif ( je suis français). Mais , ayant décidé d'étudier plusieurs langues , je vais essayer de mettre en pratique vos conseils pour les futurs langues que j'apprendrai ! Merci pour la vidéo.
Quand j'étais jeune adulte, je me suis retrouvé en Italie pendant plusieurs mois après avoir fait LV2 espagnol (et LV1 anglais). Bah j'ai perdu la pratique de l'espagnol, qui s'est doucement transformé dans mon esprit en italien. Et aujourd'hui, ces deux langues sont mélangées dans mon esprit, et je n'arrive plus vraiment à en parler une sans qu'elle ne soit teintée de l'autre...
C'est un phénomène pas trop raconté dans la vidéo. Est-ce que je fais partie d'un sous-groupe peu nombreux ?
Dois y avoir plein de cas semblable en fonction des gens et de leur façon d'apprendre j'imagine.
D'expérience (j'ai eu le même problème avec l'anglais et l'allemand que je mélangeais), avoir fait de gros progrès dans ma langue faible (l'anglais) a complètement "démélé" les 2 langues. C'était le déséquilibre de niveau qui me causait cette difficulté. Depuis, j'apprends le suèdois qui est proche des deux et je n'ai plus du tout ce problème.
Comme beaucoup j'ai souhaité apprendre le coréen sur Duolingo et ayant trouvé l'apprentissage peu agréable j'ai souhaité essayer d'apprendre l'espéranto. J'ai tout de suite pris goût aux "cours" d'Esperanto sur Duolingo et je suis très contente de m'y être intéressée. Certes je ne suis qu'à l'Unit 5 mais ayant déjà eu des cours d'espagnol et d'allemand dans mon parcours scolaire, je trouve l'Esperanto très satisfaisant à apprendre et ma courbe d'apprentissage est particulièrement agréable !
Ça tombe bien, j'ai commencé l'espéranto il y a une semaine sur duolinguo x)
Sur le long terme l espéranto finira par devenir majoritaire dans les villes et même avoir sa propre famille de langue . L histoire peut très bien donné un futur semblables.
La question hégémonique est temporaire , mais sur le moyen terme c est parfait
Ah moi j'ai pas eu le choix. Habitant Suisse, plurilinguisme écrit dans la constitution, BAM cours d'allemand de 5 ans à 15 ans, eux il savent ce qu'ils veulent en terme de politique linguistique xD Mais bon ça marche, au moins 40% de bilingues dans la population et ça aide carrément à apprendre d'autres langues par la suite.
Et pourtant il semblerait que de plus en plus l'anglais fasse son trou en Suisse.
Je ne sais pas vous, mais j'ai halluciné quand l'espéranto m'a permis de comprendre un mot français dont je croyais savoir le sens ! Et ce avec moins de 25 heures de pratique !
Kiu vorto estis?
Le latin vous permettra de comprendre une très grande quantité de mots français... 😛
Étudie le latin ça marche aussi
C'est toujours très intéressant de suivre cette chaîne. Cela dit et en dépit de tous vos arguments en faveur de l'Espérento, je continuerai à penser que l'Anglais est une langue chargée d'histoire et de culture, tout comme l'Allemand, l'Italien, l'Espagnol ou le Français. Le Latin et le Grec se perdent, à mon avis, l'apprentissage des langues vivantes, y compris la langue maternelle, en souffre.
J'avais commencé l'apprentissage de l'esperanto au lycée en autodidacte et j'ai juste retenu comment compter 10. mais pourquoi pas reprendre si ça peut permettre l'apprentissage d'autres langues : luxembourgeois et allemand pour le côté frontalier et la perte linguistique familiale
Et pourquoi pas sentier structurel? Quoi que je troue qu'amorce structurelle ça sonne très bien. Mais bon j'imagine que ça dépend du niveau de colonisation à l'anglais. Tout n'est qu'usage...
Et beh, tu lâches pas l'affaire. Chapeau.
Bonjour, j’ai 50 ans et je parle 5 langues. 🇫🇷 🇵🇹 🇪🇸 🇬🇧 🇺🇸 🇻🇳
Mais au quotidien, je parle 90% anglais. C’est malheureux pour les autres langues, surtout le français, mais c’est un fait, l’anglais est le futur. 😅
Bonjour du Vietnam. 😊🇻🇳
Le futur : il est entre nos mains !
Rien n'est jamais acquis en histoire. Si on a un peu de fierté on ne se plie pas avec sourir aux projets de domination des autres (la domination de l'anglais est le fruit d'une politique).
Le latin ou le français ont eu la place actuelle de l'anglais à d'autres époques ... Ça peut vite changer !
@Ahmed Jones Vu comment le état unis s'effondre : moi j'en voit des raisons. Là où je ne voit pas de raison, c'est de continuer à utiliser l'anglais dans l'UE sans le Royaume Unis.
@Ahmed Jones ...Qui met tout les humains à égalité. Autant dire que prendre une langue compliqué qui est parlé nativement dans plusieurs pays, ce n'est pas le meilleur choix pour ce critère.
Autrefois on commençait par anglais et latin. Le latin facilite l'apprentissage ultérieur des langues romanes et celui de l'allemand ( structure) .
L' anglais facilite l'apprentissage de l'allemand ( lexique plus quelques aspects structurels). Les vieilles recettes n'étaient donc pas si mauvaises et le latin , pas tellement plus utilisable que l'esperanto, a une dimension culturelle et historique.
Le combo latin+français facilite grandement l'apprentissage de l'italien et de l'espagnol (voire du portugais, si on passe les particularités de prononciation). Et oui, l'anglais aide pour l'allemand ; le latin également aide pour l'allemand (avec les notions de déclinaison). Anglais et allemand aident pour le néérlandais, etc
@@aikifab L'anglais m'a beaucoup aidé pour le néerlandais. J'ai jamais fais d'allemand mais maintenant je peux comprendre de loin ce qu'un texte veut dire. J'ai fais du latin et du grec ancien, qui bizarrement ne m'ont pas été si utiles que ça pour apprendre le grec moderne.
Salut ! Super vidéo ! Sur un sujet connexe, tu comptes parler de l'interlingua aussi à un moment ?
Clairement convaincre les dirigeants et faire changer les mentalités, c’est difficile : à la Conférence sur l’avenir de l’Europe, les suggestions apportées par plusieurs dizaines de milliers de citoyens ont été étudiées, et l’une d’elles, concernant mettre l’espéranto en avant, a tout bonnement disparu des préconisations, remplacée par le tout-à-l’anglais : th-cam.com/video/A2CII9T_CY4/w-d-xo.html
Du coup moi chuis parti dans un truc tout à faire autre: la langue des signes. Et en réalité, il y a un PUIT d'histoire à ce niveau que je me fais une joie d'explorer. Les diverses langues des signes existent souvent depuis bien plus longtemps qu'on peut le croire, et pas qu'utilisée par les sourds/muets
Hey! Very nice featuring!
Super intéressant.
Par contre j'ai une ou deux questions. L'espéranto est il adapté aux claviers (peu ou pas d'accents écrits, une ponctuation relativement standard, un jeu de caractères contenus dans l'alphabet basique).
Et aussi, une autre possibilité qui n'a pas été évoquée c'est l'enseignement de la langue des signes, qui a aussi ses avantages.
En tous cas bravo pour votre vidéo
ĉ ĵ ĝ ŝ ŭ sinon si tu utilises "cx jx gx sx ux" un espérantiste comprendra.
la ponctuation est standard. Pour l'accentuation il y a des consonnes accentuées ^ et un u avec un ^ à l'envers. Cependant il existe une pratique courante de remplacer ces accents par un x si le clavier ne permet pas de les écrire (mais le clavier esperanto est implémenté dans android, donc je ne sais même pas si c'est une réelle contrainte aujourd'hui)
Je plussoie la LSF. Si je me retrouvais à la tête de l'éducation nationale par je ne sais quel magie, je mettrais l'espéranto et la LSF très tôt à l'école, et le reste en option.
Si tu tapes sur une configuration Bépo (bepo.fr/wiki/Accueil), tu peux aussi taper en espéranto et aussi dans toutes les langues européennes basées sur l’alphabet latin ! Je suis passé de Azerty à Bépo il y a 3 ans et (à part dans la période de transition) c’est beaucoup plus agréable !
Il y a une extension de navigateur pour remplacer le *x par l'accent voulu. Il faut juste penser à la désactiver quand on écrit en français ;)
Est ce que l'espéranto c'est pas un peu la gare TGV fantôme qu'on contruit entre deux villes pour ne froisser personne, mais qui au final ne sert pas à grand monde?
C'est comme la dame blanche, certains croient l'avoir vue, beaucoup pensent qu'il ne s'agit là que de fadaises qui occupent les gamins.
Toujours agréable à regarder.
Je trouve que l'apprentissage d'une langue n'est pas un forcément un but en soi, ce que je trouve dommage avec l'espéranto c'est qu'on ne s'ouvre pas à une littérature/culture particulière qui ouvrirait un champ de réflexion et de savoirs qui ont une valeur au moins égale voire supérieure aux compétences purement linguistiques acquises. Enfin voilà. Bravo à vous et merci pour le contenu :D
Il existe une littérature typiquement espérantiste, par exemple Bagy...qui fait partie de l'école hongroise...
@@anonymelv9881 Merci pour la réponse, ça pourrait être intéressant d'y jeter un oeil en effet.
Power move : tu apprends l'anglais, l'italien et l'allemand pour faciliter l'apprentissage de l'espéranto
Oh non...
C'est si peu efficace
Mais bon, ça marcherait
Mdr, l'éthique de la langue ❌
@@salomebouzerand9395 ?? Tu peux développer ?
En plus de faire connaître l'espéranto qui est largement méconnu (et l'interlingua est encore plus méconnue que l'espéranto), cette vidéo a le mérite de faire connaître le rapport Grin qui a été mis sur une tablette. Alors bravo ! Cependant, je crois qu'enseigner l'espéranto à tous les élèves européens poserait un problème d'acceptabilité voire même de révolte. Comme le latin est déjà offert en option dans une partie des collèges, il faudrait dans un premier temps commencer par offrir l'espéranto et l'interlingua en option au même titre que le latin. Les élèves qui choisiraient l'interlingua auraient des acquis pour leur faciliter l'apprentissage de l'espagnol ou une autre langue romane (vocabulaire, verbes en -ar, -er, -ir, etc..). Les élèves qui choisiraient l'espéranto auraient des acquis pour leur faciliter par exemple l'apprentissage de l'allemand (accusatif, dankon, hundo, jaro, etc...). C'est juste une proposition, mais il faudrait commencer quelque part pour faire suite au rapport Grin. Pourquoi commander un rapport si c'est pour l'ignorer parce qu'il dérange ?
L'espéranto c'est comme le bépo
C'est plus simple et efficace en théorie, mais vu que y a des alternative moins efficace mais utilisé et enseigner par tous, bah personne ne veut changer
Vidéo et concept très intéressants. Ça serait tellement formidable si on pouvait échanger tous sans intermédiaire. Merci.
En tant que (quasi)bilingue français-anglais, et en apprentissage du russe, je peux vous dire que c'était plutot simple a comprendre
Beaucoup de système de pronoms ou de noms sont similaires aux français ou a l'anglais ce qui m'a pas mal aidé dans mon apprentissage
Si je devais apprendre une 4eme langue, je choisirai soit néérlandais (parce que je suis belge) soit l'espéranto
Vous parlez méga vite !
C'est vrai que personnellement, avec ma maîtrise de l'anglais et mes bases en allemand, j'ai trouvé relativement simple l'apprentissage du Suédois quand je suis arrivé à la fac.
On t'aime Kâlliane !
Parlant le français, l'anglais, le suédois, l'allemand (même si j'ai beaucoup perdu) et apprenant le chinois et l'italien (et ayant appris le swahili même si je ne me souvient plus de grand chose), ça me donne envie de me mettre à l'espéranto.
le français l´anglais et le suédois ? ce sont précisément les langues que je parle aussi lol je savais pas qu´il y a d´autres presonnes qui avaient fait les mêmes choix linguistiques que moi
mais bon, pour être tout à fait honnête, l´espéranto ne me donne pas du tout envie
Nice
C'est un nombre incroyable de langues que vous parlez les deux.
Perso, l'espéranto m'a aidé à apprendre les langues que je devais apprendre à l'école (anglais et allemend) et que j'aime pas du tout
Un conseil pour rendre le passage à la lecture plus facile ? (j'apprends le japonais, j'ai perdu mon allemand et j'aimerais peut-être un jour apprendre le suédois (ou norvégien))
Moi je me dis que le temps que je passerais à apprendre l'espéranto, je pourrais aussi bien le passer à apprendre n'importe quelle langue naturelle... Ca prend plus de temps d'apprendre une langue naturelle mais au moins ça me parle... J'ai un tout petit peu étudié l'espéranto pour voir comment ça fonctionnait; pour moi ça fait langue en plastique et ça m'attire pas. Le fait qu'il ne se rattache à aucun pays, aucun peuple, aucune histoire, que ça soit un mélange disparate et arbitraire d'éléments de différentes langues (surtout romanes et germaniques), et enfin, qu'elle ne soit pas vraiment compréhensible spontanément (à la différence de l'interlingua), fait que je n'y vois pas d'intérêt en ce qui me concerne. Le seul point qui me plaît, c'est l'idée d'avoir une langue véhiculaire neutre. Mais ça ne me suffit pas pour avoir envie de l'apprendre...
Les langues que j'essaie d'approfondir en ce moment, c'est le gallois, l'occitan, le basque et le suédois.
@@florianbellanger3141 Pour apprendre l'eo t'as justement besoin d'aucun de ces éléments mdr
Au vu de pas mal de commentaires jetés sur youtube, la première langue à apprendre serait le français.
Franchement j'ai jamais réussi a apprendre une langue... Je sais pas si c'est un manque de volonté, la flemme, ou que sais je. L'anglais je peux le lire même si certains mot m'échappent toujours par contre le parler impossible
Mais quand j'y pense mes plus gros progrès en langue ont été durant mes étude de lettres, décortiquer la langue française et la mettre en lien avec le latin et les autres langues larine ça m'a aidé à débloquer quelque technique pour l'anglais (et un peu le japonais) mais bon, je n'ai pas beaucoup avancé
Souvent apprendre une langue facile comme l'Espéranto permet de débloquer certaines choses. Autant la propédeutique que sa confiance en sois. L'italien est un peu plus dur, mais parait comme étant un objectif atteignable
Pour le japonais, c'est quasi impossible d'apprendre seul, j'ai essayé au lycée et je stagnais
Alors que là je suis en L2 Lea anglais jap et j'ai énormément progressé. (jlpt4 au moins, je vise le 3 ou 2) Je te conseil d'avoir un prof, la grammaire japonaise a besoin de beaucoup d'explications claires.
Les kanji/vocab c'est du par coeur par contre
Bravo et merci
La seule langue enseignée à la fac que je voulais apprendre et que j'ai pu prendre en lv3 à la fac c'est le chinois et j'étais forte en chinois, en latin aussi au collège et forte en grammaire où j'ai eu la meilleure note dans cette matière dans mon semestre en Chine. Mais s'il y avait le coréen, j'aurai pris le coréen
Excellente video ! Je comprends ta démonstration "macro" de l'apprentissage d'une langue. Mais pour moi (et sans faire de prosélytisme) j'aime apprendre une langue qui a un sens autre que de parler ou se faire comprendre du plus grand nombre.. (ce sens peut varier avec le temps et d'ailleurs à mesure qu'on vieillit ce sens devient plus profond). Ainsi, alors que faute de doigts, je réfléchis à me faire greffer une troisième main pour compter les dizaines d'années de ma vie, je me suis mis à l'estonien il y a 3 ans. C'était le langue de mes aïeux et de mon père mort quand j'étais gamin. Certes je parle anglais, j'ai des notions d'allemand, d'italien, d'espagnol mais apprendre une langue d'une autre souche linguistique c'est merveilleux. Limite, plus c'est difficile et rare, plus c'est jouissif! Cette année je viens de me mettre au grec. D'ailleurs, je suis resté sur ma faim avec tes 2 vidéos apprentissage du grec...Si tu as des conseils sur une méthode pour cette langue je suis preneur;... MERCI pour tes videos qui réapprennent au cerveau à mâcher... par les temps qui courent c'est vital.