The Wedding Feast at Cana | Deacon Dr. Robert C. McDonald | Luminous
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 5 ก.พ. 2025
- Talks about the Biblical interpretation of the wedding feast at Cana. Jesus and his disciples were invited to this wedding feast, and He did the first miracle for the sake of his wonderful mother, bringing the time forward. In the first miracle, the water turned into wine, and at the end of Jesus's life, wine transformed into blood.
Thank you, Deacon. Well explained
Thanks for this. Has cleared up a lot of confusion for me. especially about the couple not being able to afford the replacement wine and feeling embarrassed. Also the wine being symbolic of God's abundance of grace. Gallons and gallons of wine. Also Mary being so loved by her Son that he was like ' ok mum , i'll do it just for you'
Thank you Rev for this interpretation. Very excellent use of the principles of biblical Exegesis.
So well explained the Gospel Passage.Thank you so much.
Dear deacon nice thought and interpretation of the passage
Excellent explanation, subtle and profound.
This has really helped me...thank you so very much.
Pax tecum,
Philip
Correct. All true - of all the interpretations and explanations online regarding this crucial and critical event of the Cana Wedding in John, this is the best explanation that speaks from Spirit.
This was also made known to us so that we would ask the Blessed Mother for her intercession on our behalf.
If I may add, the water jars weren’t just any ole jar - they were used for Jewish purification.
Meaning the sacrifice of the Red Heifer.
So not only was it not time for the sacrifice of the lamb (the blood), it wasn’t time for the sacrifice of the red heifer (holy water) either.
Thank you deacon. Mary is the the first and most perfect Christian.
Jesus alone, Him and Him alone is perfect
OUR LADY OF FATIMA PLEASE PRAY FOR US 🕇 🌹 🕇 🌹 🕇 🌹 🕇
In Jesus Name🙏
Nowadays, a lot of marriages don't last 7 days.
Two groups….Protestants check Jesus’ words to Mary in Young’s Literal…..Catholics check the Vulgate by St. Jerome. Both groups….only only the literal is what Jesus said. Everything else is unfortunate paraphrasing. He says, “ what to me and to you, woman, my hour has not yet come.” That first part “ what to you and to me” was said by Elisha just before he miraculously produced tons of water for three armies in 2 Kings 3:13…again in Young’s literal and the Vulgate are Elisha’s real words. It is an ancient but rarely used idiom….”what to me and to you”.
Get the facts straight first, men and women were not allowed to sit together! The only explanation for Jesus being near Mary is that they were seated near the kitchen and not allowed in.