لماذا ندرس نظريات الترجمة؟ مقدمة المقرر يقدمها د. يزيد السماعيل

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 4 ก.พ. 2025

ความคิดเห็น • 18

  • @YO-bn2iq
    @YO-bn2iq ปีที่แล้ว

    شكرا جزيلا لك استاذ

  • @amonmohameed6205
    @amonmohameed6205 2 ปีที่แล้ว +1

    انا طالبه ترجمة سنه ثالث ومره استفيد مره شكرا 👌💕

  • @ekhlashazaa3055
    @ekhlashazaa3055 2 ปีที่แล้ว

    ممكن تشرح نظرية نايدا ونيومارك في الترجمه وايش الفرق بين نظريتهم

  • @abeermohammad1435
    @abeermohammad1435 4 ปีที่แล้ว

    الله يبارك فيك ويسعدك ويحقق طموحاتك ياريت في تدريبات للترجمة

  • @Kimbokja
    @Kimbokja 6 ปีที่แล้ว

    شكراً لك

  • @hadjimed7010
    @hadjimed7010 ปีที่แล้ว

    السلام عليكم استاذ.
    ماعلاقة نظرية التلقي بالترجمة .

  • @haniabdullah9692
    @haniabdullah9692 6 ปีที่แล้ว

    ممنون على الايضاح

  • @mohamadsilevaney6587
    @mohamadsilevaney6587 3 ปีที่แล้ว

    لا فض فوك

  • @banda1144
    @banda1144 4 ปีที่แล้ว +2

    الترجمة تاريخها نظرياً وتطبيقا
    ل علي وفيصل المناع

  • @abdjaafrehjaafreh7976
    @abdjaafrehjaafreh7976 3 ปีที่แล้ว

    دكتور وين ممكن الاقي نسخة كتاب تاريخ الترجمة

  • @yahiarouba5006
    @yahiarouba5006 4 ปีที่แล้ว

    جزاك الله خيراً وبارك الله فيك.
    سؤال: ما الفرق بين النظرية والمقاربة في الترجمة، وما هي نظريات ومقاربات الترجمة؟
    حفظكم الرحمن

  • @diysabah6407
    @diysabah6407 5 ปีที่แล้ว

    استاذ اريد ان اعرف العلاقة بين نظرية الهدف و نظرية انواع النصوص لكاترينا رايس من فضلك

  • @MitzsaFm
    @MitzsaFm 6 ปีที่แล้ว

    اتمنى تحط سنابك لانك تقول كلام جدا مفيد وابغى فيديوهاتك زياده لك

  • @xaviandres743
    @xaviandres743 3 ปีที่แล้ว

    كان افضل انك تقارن بين ترجمة بوريالين وترجمة المحترفين ، وتقدم لنا نموذج تطبيقي يعزز اهمية تلك النظريات عند الطلاب المشككين في كثرة التنظير بلا بلا بلا

  • @KNDMDA
    @KNDMDA 6 ปีที่แล้ว

    سنابك؟

  • @banda1144
    @banda1144 4 ปีที่แล้ว

    Introduction to translation
    By : German day

  • @hadjereinahadjer4972
    @hadjereinahadjer4972 4 ปีที่แล้ว

    لا أتفق معك في المقاربة بين نظريات المهندس المعماري و المترجم ..لماذا ؟ لأن ممارسة الترجمة ظهرت قبل ظهور النظريات .
    النظريات تم وضعها بعد ممارسة الترجمة اي استنتاجات واجهها المترجم او اللساني عند ترجمته لنصوص
    من هذا المنبر أقول و أؤكد أن الالمام باللغتين و الثقافتين و العلم الذي تترجم فيه يجعل منم مترجما.
    انت لا تستحضر النظرية في عقلك قبل أن تترجم و إنما العكس اي تترجم و من ثم تقول بنوع التقنية أو النظرية الي ممكن أنك تسقطها على نتاج الترجمة.

  • @dr.yazeed5679
    @dr.yazeed5679  5 ปีที่แล้ว

    Snapchat: yai019