Absolutely. I remember there was another tool for that, TrayIt, to push such programs into the notification area besides the clock. I should actually have included this in this video ... missed opportunity!
Vertisoft was a company which had a very interesting history with Microsoft. Microsoft bought their disk compression OS addon from them, and then slapped a bunch of Stac Electronics reversed code on top of it. I didn't know they were still alive at the time Win95 was mainstream. Although it looks like they were already in their last producing low quality shovelware.
@@THEPHINTAGECOLLECTOR Some word processors localized in Polish use G K P - po(G)rubienie (or (G)ruby), (K)ursywa, (P)odkreślenie. You can see that in most versions of Open/LibreOffice for example, and I _think_ I've seen it on some screenshots of _very old_ versions of Microsoft products. But for at least 30 years, the standard in actual official Microsoft products as well as most commercial alternatives, has been the normal English B I U, and that's what most people are used to, even if the rest of the UI is in Polish. It's always interesting to see how standards for localization can be very different even in literally neighboring countries.
Mydocu squiggle1. Why do 16bit programs put the squiggle1 when displaying long file names. Why not just truncate it so mydocu squiggle1 becomes mydocume. Squiggle is what i call that weird character.
the squiggle was to show to the user that it was a truncated filename, and the number was there at the end in case there were multiple long files that started with the same 6 letters.
Let's say you have two folders, one called Documents and another called Documentation. If it were simply truncated to fit within the 8.3 standard, there would be two "Document" folders. To avoid this conflict, the ~# approach is used and applied alphabetically, so Documentation becomes Docume~1 and Documents becomes Docume~2. I hope that makes sense.
I think there actually was some obscure registry setting to make Windows behave like that. The tilde-number pattern would then only show up from the second (conflicting) LFN entry onwards. But I think using this pattern for all long filenames actually made sense. Let's say you had a file/directory called "Documents". By simple truncation you'd end up with "Document". Plural becomes singular, which may become confusing when skimming through the directory listings. When it's called "Docume~1", you at least know for sure that the name's been truncated.
Great concept. The "constantly open app" would drive me insane though, LOL!!!
Absolutely. I remember there was another tool for that, TrayIt, to push such programs into the notification area besides the clock.
I should actually have included this in this video ... missed opportunity!
This looks a nice program i will have to download it for my Win95 machine, thanks for sharing.
You're welcome!
Vertisoft was a company which had a very interesting history with Microsoft.
Microsoft bought their disk compression OS addon from them, and then slapped a bunch of Stac Electronics reversed code on top of it.
I didn't know they were still alive at the time Win95 was mainstream. Although it looks like they were already in their last producing low quality shovelware.
Thanks for the reference to Vertisoft DoubleDisk, that eventually became DoubleSpace in MS-DOS 6. Might be worthwile explorating as well.
neat
3:29 the toolbar shows F K U, was that your doing?
😂 no…
That‘s a german copy of Works.
F(ett) = B(old)
K(ursiv) = I(talic)
U(unterstreichen) = U(nderline)
That‘s simply the way it is.
@@THEPHINTAGECOLLECTOR Some word processors localized in Polish use G K P - po(G)rubienie (or (G)ruby), (K)ursywa, (P)odkreślenie. You can see that in most versions of Open/LibreOffice for example, and I _think_ I've seen it on some screenshots of _very old_ versions of Microsoft products. But for at least 30 years, the standard in actual official Microsoft products as well as most commercial alternatives, has been the normal English B I U, and that's what most people are used to, even if the rest of the UI is in Polish.
It's always interesting to see how standards for localization can be very different even in literally neighboring countries.
Mydocu squiggle1. Why do 16bit programs put the squiggle1 when displaying long file names. Why not just truncate it so mydocu squiggle1 becomes mydocume. Squiggle is what i call that weird character.
I don't know its real name and can't find it on the onscreen keyboard of my tablet.
@@simontay4851 you mean this one? ~
That‘s called „tilde“
the squiggle was to show to the user that it was a truncated filename, and the number was there at the end in case there were multiple long files that started with the same 6 letters.
Let's say you have two folders, one called Documents and another called Documentation. If it were simply truncated to fit within the 8.3 standard, there would be two "Document" folders. To avoid this conflict, the ~# approach is used and applied alphabetically, so Documentation becomes Docume~1 and Documents becomes Docume~2. I hope that makes sense.
I think there actually was some obscure registry setting to make Windows behave like that. The tilde-number pattern would then only show up from the second (conflicting) LFN entry onwards.
But I think using this pattern for all long filenames actually made sense. Let's say you had a file/directory called "Documents". By simple truncation you'd end up with "Document". Plural becomes singular, which may become confusing when skimming through the directory listings. When it's called "Docume~1", you at least know for sure that the name's been truncated.