@@markov2922 Yeah I agree.I like that they change japanese female commander voice.It sounds much more mature.But I really didnt like the new japanese male commander voice.
Yeah that’s a good thing that you have a native speakers in every crew nation in the game japan 🇯🇵 Russia 🇷🇺 usa 🇺🇸 uk 🇬🇧 france 🇫🇷 Germany 🇩🇪 and other countries (ps4).
It’s so funny how after playing 15,000 battles in warships and having racked up over 60,000 battles in tanks I can listen to whatever crew language and it doesn’t matter as I’m so trained from hearing them all before that I know what they mean simply from context of what’s happening, also the fact I’m multilingual helps, I can speak English, German, Irish and polish, but can read a lot more languages, just by having picked up some basics of French, Japanese, and some other languages it makes it all so much easier
It is interesting to me that crew members on Yamato reported enemy cruiser destroyed multiple times. First was the 34,000 yard shot at White plains. The 3rd salvoe hit an extremely close straddle that ended up with the shell detonating beneath the ship and causing extreme damage. Also Yamato targeting USS Johnston 26 minutes later, from a range of 20,000 yards she hits 3 18.1 inch shells into Johnston seconds later 3 6.1 inch shells from the secondary battery also find her mark. From the report of a survivor, " there were bodies strewn over the deck and screams of men dying. The ship split into half where Yamato had hit her with an AP shell. She was also the deepest shipwreck discovered until Samuel B Robert's(sunk in the same battle) was discovered. Her back half remains to be discovered but she is in good shape with her superstructure intact, they observed the 155mm shell damage to her superstructure and numerous 5" shells from the destroyers that finished her. Yamato reported destroying an enemy cruiser after wallowing both ships.
@@TsukasaOshiGW yes, I know what "allied" means, but I'm asking what the Japanese commander says at 1:07, you said "allied" carrier sunk. And I answered that I usually play the game, and the commander always says "ENEMY destroyer/Cruiser/battleship/aircraft carrier, sunk!" but you have to drop the final blow, on the enemy ship, so... My point here is, I doubt you are right, maybe you want to say enemy.
I believe they go as far as using actual JSDF terms. For example, they pronounced starboard and port as migi-gen and hidari-gen which only used by JSDF. Normal japanese would instead use ugen and sagen.
Also can anyone give a translation fro the first two lines at 0:00 I'm few years in to studying but can't understand much other than "tomarimasen" at the end.
"Kissuisen ka ni hidan, kyūgeki ni shinsui shite imasu" and "sentai ni kiretsu ga, shinsui ga tomarimasen". Use jisho.org, it'll translate better than I ever will
more and more I wonder... why can I just understand what they're trying to say even tho I've never used Japanese crew voice at all... plus I never played WoWs (I only played on my friends PC and that was just for a bit)
The voice transcript go as far as referncing actual JSDF terms. Two possibilities, either the "engine boost" doesn't exist in real life or it does exist but the readings/pronounciation is too complicated for general audience.
3:30 gave me chills and i was like i'm all alone out here
bruh
Japanese tank crew: 🙁
Japanese marine crew: 👺
Maybe new japanese crew voice in tanks is bad , but old one was epic .
@@markov2922 Yeah I agree.I like that they change japanese female commander voice.It sounds much more mature.But I really didnt like the new japanese male commander voice.
@Leopard 2 Main Battle Tank ???????????????????????????????
for some reason i always heard snake in japanese crew in wot.
3:49 best battle start voice line 🔥❤️
3:53 is good
I'm glad they have Japanese do their voice line instead of try to pronounce Japanese word by themselves
true man
I mean, it applied the rest of the captain.
Yeah that’s a good thing that you have a native speakers in every crew nation
in the game japan 🇯🇵 Russia 🇷🇺 usa 🇺🇸
uk 🇬🇧 france 🇫🇷 Germany 🇩🇪 and other countries (ps4).
i think its not an easy language to prounounce to begin with...
0:07
When Smolensk finds you
Oh lol
When I’m playing Fuso and then I hear this, I’m like 🅾️ FUCK
0:01 “喫水線下に被弾!急激に浸水しています”
0:05 “船体に亀裂が!浸水が止まりません”
0:08 “警告!船上に火災を確認”
0:10 “暴風が来るぞ!”
0:12 ”激しい嵐が接近中だ。”
0:14 “前方に、魚雷確認!”
0:15 “前方から、魚雷接近!”
0:17 “後方に、魚雷確認!”
0:18 “後方から、魚雷接近!”
0:19 “左舷に魚雷確認!”
0:22 “左舷から魚雷接近中!”
0:23 “右舷に魚雷確認!”
0:24 “右舷から魚雷接近!”
0:26 ”指定座標に到達“
0:28 ”目標座標に到達。手動航行に切り換えます。” 0:32 “手動航行に切り換えます。”
0:32 “戦闘機、撃墜されました!”
0:34 “戦闘機、発艦!”
0:35 “戦闘機、帰投中”
0:37 “観測機、撃墜されました!”
0:38 “観測機、発艦!“
0:40 ”観測機、帰投中“
0:41 ”対空砲員、通常態勢に移行。”
0:46 “対空砲員、厳戒態勢に移行する。”
0:51 “エンジンブースト(engine boost)、解除”
0:52 “エンジンブースト、始動”
0:54 “対応、完了しました”
0:55 “発煙装置始動”
0:56 “煙幕展開完了”
0:57 “主機損傷!航行不能!”
1:00 “主砲塔損傷!”
1:01 “主砲塔大破!”
1:02 “魚雷発射管大破!”
1:04 “操舵不能!”
1:05 “味方の空母を撃沈してしまいました。”
1:08 “味方の空母を撃沈しました。注意してください。”
1:11 “味方の戦艦を撃沈してしまいました。”
1:15 “味方の戦艦を撃沈しました。 注意してください。”
1:18 “味方の巡洋艦を撃沈してしまいました。”
1:22 “味方の巡洋艦を撃沈しました。 注意してください。”
1:26 “味方の駆逐艦を撃沈してしまいました。”
1:30 “味方の駆逐艦を撃沈しました。注意してください。”
1:33 “敵空母を撃沈。“
1:36 “敵空母、撃沈しました。”
1:38 ”敵空母、撃沈!”
1:40 “敵空母の撃沈を確認。”
1:44 “敵戦艦を撃沈”
1:46 “敵戦艦、撃沈しました。”
1:48 “敵戦艦、撃沈!”
1:50 “敵戦艦の撃沈を確認”
1:53 “敵巡洋艦を撃沈”
1:55 “敵巡洋艦、撃沈しました。”
1:58 “敵巡洋艦、撃沈!”
2:00 “敵巡洋艦の撃沈を確認”
うわ こまったね(。-`ω-)ー笑
これってどこから素材持ってきたのかな?
30秒の所、自動航行では無いですか?
3:47 is my fave
souin haichi ni tsuke!
夜警
How about 3:50 , and 3:54
4239
How about Souin Haichi ni Tsuke, translation?
What means Akan Kanryou?
@@wayanpolos5694 You mean Hakkan kanryou?→Airborne!
3:06 when i heard this for the first time in my new Yamato (1 week ago) i got goosebumps.
I'm coming, I just started amagi, can't wait to play the Yamato!!!
I got goosebumps just listening to it
Getting mine soon! (Ps4)
@@abdulhameedal-sikafi8944 Me too, stage 12 5/5 😅 Can’t wait
what does it translate to in english? it's the first blood voice line right?
2:06敵駆逐艦撃沈しました
2:09敵駆逐艦撃沈
2:12敵駆逐艦の撃沈を確認
2:14敵空母を発見
2:16敵空母発見
2:18敵を発見した
2:19前方に敵艦を確認
2:22敵戦艦発見
2:24敵巡洋艦を発見
2:28敵駆逐艦を発見
2:32我が軍が優勢になりました
2:36我が軍の勝利は目前です
2:43敵軍が優勢になりました
2:49敵軍の勝利は目前です
2:54二隻同時に撃沈素晴らしい戦果です
3:06我が艦が初の戦果をあげました
3:17警告味方への被害が拡大しています味方への過剰な攻撃のため制裁を受けました
3:25敵艦の装甲を貫通
3:26目標を貫通しました
3:27貫通を確認貫通しました
3:29重要区画を貫通
3:31本艦が最後の希望です
3:39勝利は我々にかかっています
3:46総員配置につけ
3:50戦闘開始
3:54総員戦闘配置
3:58発艦完了現在の進路を維持します
5:11全艦に告ぐ指定目標に攻撃を集中せよ
kissuisenkanihidan,kyuugekinishinsuishiteimasu.
sentainikiretsuga,shinsuigatomarimasen.
keikoku,senjounikasaiwokakunin.
0:09
boufuugakuruzo.
hageshiiarashigasekkinchuuda.
0:11
zenpouni gyoraikakunin.
zenpoukara gyoraisekkin.
kouhouni gyoraikakunin.
kouhoukara gyoraisekkin.
hidarigenni gyoraikakunin.
hidarigenkara gyoraisekkin.
migigenni gyoraikakunin.
migigenkara gyoraisekkin.
0:24
shiteizahyounitoutatsu.
mokuhyouzahyounitoutatsu,shudoukoukounikirikaemasu.
jidoukoukounikirikaemasu.
0:31
sentouki,gekitsuisaremashita.
sentouki,kitouchuu.
kansokuki,gekitsuisaremashita.
kansokuki,hakkan.
kansokuki,kitouchuu.
taikuuhouin,tsuujoutaiseiniikou.
taikuuhouin,genkaitaiseiniikousuru.
enginboost kaijo.
enginboost,shidou.
taiou kanryoushimashita.
hatsuensouchi shidou.
enmaku tenkaikanryou.
shuki sonshou,koukouhfunou.
shuhoutou sonshou.
shuhoutou taiha.
gyoraihasshakan,taiha.
soudafunou.
01:05
mikatanokuubowogekichinshiteshimaimashita.
mikatanokuubowogekichinshimashita,chuuishitekudasai.
mikatanosenkanwogekichinshiteshimaimashita.
mikatanosenkanwogekichinshimashita,chuuishitekudasai.
mikatanojun-youkanwogekichinshiteshimaimashita.
mikatanojun-youkanwogekichinshimashita,chuuishitekudasai.
mikatanokuchikukanwogekichinshiteshimaimashita.
mikatanokuchikukanwogekichinshimashita,chuuishitekudasai.
tekikuubowogekichin.
tekikuubo,gekichinshimashita.
tekikuubo gekichin.
tekikuubonogekichinwokakunin.
tekisenkanwogekichin.
tekisenkan,gekichinshimashita.
tekisenkan gekichin.
tekisenkannogekichinwokakunin.
tekijun-youkanwogekichin.
tekijun-youkan,gekichinshimashita.
tekijun-youkan gekichin.
tekijun-youkannogekichinwokakunin.
tekikuchikukanwogekichin.
tekikuchikukan,gekichinshimashita.
tekikuchikukan gekichin.
tekikuchikukannogekichinwokakunin.
02:13
tekikuubowohakken.
tekikuubo hakken.
tekiwohakkenshita.
enpouni tekikanwokakunin.
tekisenkanwohakken.
tekisenkan hakken.
tekijun-youkanwohakken.
tekijun-youkan hakken.
tekikuchikukanwohakken.
tekikuchikukan hakken.
02:31
wagagungayuuseininarimashita.
wagagunnoshouriwamokuzendesu.
tekigungayuuseininarimashita.
tekigunnoshouriwamokuzendesu.
nisekidoujinigekichin,subarashiisenkadesu.
wagakanga hatsunosenkawoagemashita.
03:16
keikoku,mikatanohigaigakakudaishiteimasu.
mikataenokajounakougekinotame,seisaiwoukemashita.
tekikannosoukouwokantsuu.
mokuhyouwokantsuushimashita.
kantsuuwokakunin.
kantsuushimashita.
juuyoukukakuwokantsuu.
03:30
honkanga saigonokiboudesu.
shouriwa warewarenikakatteimasu.
03:45
souin haichinitsuke.
sentoukaishi.
souin sentouhaichi.
03:56
hakkankanryou.
genzainoshinrowoijishimasu.
taikichuudesu.
sakusenshijiwo.
tsuiraku.
gekitsuisaremashita.
mokuhyounisekkinchuu.
kougekikaishi.
daiichichuutai.
dainichuutai.
daisanchuutai.
daiyonchuutai.
daigochuutai.
dairokuchuutai.
dainanachuutai.
daihachichuutai.
daikyuuchuutai.
kitouchuu.
kitoushimasu.
hakkanjunbiyoshi.
junbiyoshi.
mokuhyouwogekichinshimashita.
mokuhyouwogekichin.
tekiyorikougekiwouketeimasu.
kougekiwouketeimasu.
hakkankanryou.
genzainoshinrowoijishimasu.
taikichuudesu.
sakusenshijiwo.
tsuiraku.
gekitsuisaremasita.
mokuhyounisekkinchuu.
kougekikaishi.
daiichichuutai.
dainichuutai.
daisanchuutai.
daiyonchuutai.
daigochuutai.
dairokuchuutai.
dainanachuutai.
daihachichuutai.
daikyuuchuutai.
kitouchuu.
kitoushimasu.
hakkanjunbiyoshi.
junbiyoshi.
mokuhyouwogekihashimashita.
mokuhyouwogekiha.
tekiyorikougekiwouketeimasu.
kougekiwouketeimasu.
hakkankanryou.
genzainoshinrowoijishimasu.
taikichuudesu.
sakusenshijiwo.
tsuiraku.
gekichinsaremashita.
mokuhyounisekkinchuu.
kougekikaishi.
daiichichuutai.
dainichuutai.
daisanchuutai.
daiyonchuutai.
daigochuutai.
dairokuchuutai.
dainanachuutai.
daihachichuutai.
daikyuuchuutai.
kitouchuu.
kitoushimasu.
hakkanjunbiyoshi.
junbiyoshi.
mokuhyouwogekihashimashita.
mokuhyouwogekiha.
tekiyorikougekiwouketeimasu.
kougekiwouketeimasu.
05:10
zenkannitsugu,shiteimokuhyouni kougekiwoshuuchuuseyo.
zenkan,shienhougekiwomotomu.
kakukannitsuutatu,yuusenkougekimokuhyouwoshiteisuru.
zenkannitsugu,shiteimokuhyouwokougekiseyo.
kakukannitsuutatsu,tekikannikougekiwoshuuchuuseyo.
zenkannitsugu,kougekimokuhyounozahyouwotsutaeru.
kakukannitsuutatsu,mokuhyounikougekiwoshuuchuuseyo.
zenkannitsugu,shiteimokuhyouenokougekiwoyuusenseyo.
zenkannitsugu,jinchinobougyonishuuchuuseyo.
zenkan,jinchiwobougyoseyo.
zenkannitsugu,shikyuujinchinoboueiwomotomu.
kakukannitsuutatu,jinchinoboueiwo saiyuusenmokuhyounishiteisuru.
zenkan,jinchinoboueinimukae.
kakukannitsuutatsu,tekikarajinchiwoboueiseyo.
jinchiwoboueiseyo.
zenkan,jinchiwoshishuseyo.
06:00
konorikujoushisetsuwoboueiseyo.
mikatakoukuukiwoshienseyo.
mikatakoukuukinotamenoshiengahitsuyouda.
06:06
zenkannitsugu,kono area woboueiseyo.
kono area nimodore.
kono area womamorunda.
06:13
zenkan,mikatakannoengowotanomu.
shiteinomikatakanwoshienseyo.
shiteinomikatakanwoengoseyo.
kakukannitsuutatu,shiteinomikatakanwoengoseyo.
06:23
ryoukai.
ryoukaida.
ryoukaishita.
ridatsuseyo.
zenkan,ridatsuseyo.
modorunda.
moudameda.
nantekotta.
shimatta.
yacchimattazo.
-----
-----
zenkan,tekijinchiekyuukouseyo.
konojinchinimukae.
jinchiwokakuhoseyo.
zenkan,shiteijinchinosenryouwokaishiseyo.
jinchienokougekiwokaishiseyo.
zenkan,shiteijinchiwokakuhoseyo.
06:49
zenkan,konorikujoushisetsuwokougekiseyo.
tekikoukuukiwokougekiseyo.
kuushuuwogekitaiseyo.
shitei area wosenryouseyo.
zenkannitsugu,shitei area nosenryouwokaishiseyo.
zenkan,shitei area nosenryounimukae.
zenkan,mokuhyounikougekiwoshuuchuuseyo.
zenkan,engoshagekiwomotomu.
zenkan,yuusenkougekimokuhyouwoshiteisuru.
yuusenkougekimokuhyouwoshiteisuru.
tekikannikougekiwoshuuchuuseyo.
kougekimokuhyounozahyouwoshiteisuru.
07:16
migotonatatakaidatta.
shokun,yokuyattekureta.
gekisendattana,yokuyatta.
kakukan,yokuyatta.
minanofuntounikanshasuru.
yokuyatta,kanchou.
kakuinnokentouwoinoru.
saizenwotsukusou.
kouunwo.
07:31
taikuushienwomotomu.
teisatsujouhougahitsuyouda.
enmakuwomotomu.
engowomotomu.
engogahitsuyouda.
shienwoyouseisuru.
tasukegahitsuyouda.
mikatakoukuukiniyorushienwoyouseisuru.
ryoukanniyouseisuru,shiengahitsuyouda.
07:45
kyohida.
murida.
shikyuukyuuenwotanomu.
zenkannitsugu,kyuuenwomotomu.
kinkyuujitaihassei,kyuuenwo.
kyuuenmotomu,isoidekure.
zenkan,tadachinikyuuengahitsuyouda.
kanshasuru.
tasukatta.
onnikiru.
karigadekitana.
kikannokatsuyakunikanshasuru.
08:03
sentoushuuryoumade nokorigofundesu.
08:10
echo1 nitsugu,mikatakanwoengoshi,area ALPHA etoidouseyo.
echo1,tekikuchikukanwogekihaseyo.
echo1,tekijun-youkanwogekihaseyo.
echo1,area ALPHA noseiatsuwokakuninshita.area BRAVO nimukai,senryouwokaishiseyo.
keikoku,tekiseiryokuga area BRAVO noshuuinobougyowokatameteiru.hakkenshidai,tekikanwosubetegekihaseyo.
yokuyatta echo1.
kikannokatsuyakunikanshasuru.
echo1,tekijun-youkanwogekihaseyo.kurikaesu,tekijun-youkanwogekihaseyo.
echo1,tekikantonokyoriwotamochitsutsu,ugokiwoyosokushiteute.
echo1,gensokuwotekinimuke,kanounakagiriookunoshuhoudekougekiseyo.
gensokuwotekinimukero.
shikoukanounasubetenoshuhoudekougekiseyo.
You're a hero.
Amazing bro
yeet
PIN IT!
1:33 ENEMY AIR CRAFT CARRIER SUNK
Enterprise: Are you sure about that?
@@Crimmy1 you should have chosen Yorktown since they had to attack her multiple times to sink her
Gambier bay: oh no
0:45 Nothing takes me back to beta more than this one
japanese crew voices are better than others
that is why I have the japan voiceover than national or my langage :)
1:33
敵空母が撃沈 = teki kuubo ga gekichin = enemy aircraft carrier sunk.
My favorite sound in game...
Teki kuubo gekitsui
6:55 takes me back to the old F3 spam lol
7:48 I miss the old SOS commands
OMAE WA MOU SHINDEIRU
NANI
NANI
“Enemy Battleship sunk!”
Get citadel'd
😂
6:33
My fav.
"Shmata"
"Yatshmatada"
It sounds so funny
What maen of Akan Kanryou?
@@wayanpolos5694 what do You mean?
When the cv plane fly
The Voice "Akan Kanryou"
What means in english
@@wayanpolos5694 it means 'Airborne'
@@blackshadow0620
Hm
I think not airborne because Kanryou means done
2:15
When you've found enemy's carrier
0:55
When you play a destroyer and pop smoke but Des Moines turns it's radar ON and everyone shoots at you...
3:06 my favourite thing to hear.
Personally the best voice lines in Wows.
by far
3:07 is my favourite!
Always try get first blood in Japanese ships for this reason
0:13 When Kitakami once again been added into Live Server... and you saw 3 Kitakami Platoon
XDDDDDD
It’s so funny how after playing 15,000 battles in warships and having racked up over 60,000 battles in tanks I can listen to whatever crew language and it doesn’t matter as I’m so trained from hearing them all before that I know what they mean simply from context of what’s happening, also the fact I’m multilingual helps, I can speak English, German, Irish and polish, but can read a lot more languages, just by having picked up some basics of French, Japanese, and some other languages it makes it all so much easier
cool story bro
It is interesting to me that crew members on Yamato reported enemy cruiser destroyed multiple times.
First was the 34,000 yard shot at White plains.
The 3rd salvoe hit an extremely close straddle that ended up with the shell detonating beneath the ship and causing extreme damage.
Also Yamato targeting USS Johnston 26 minutes later, from a range of 20,000 yards she hits 3 18.1 inch shells into Johnston seconds later 3 6.1 inch shells from the secondary battery also find her mark.
From the report of a survivor, " there were bodies strewn over the deck and screams of men dying.
The ship split into half where Yamato had hit her with an AP shell.
She was also the deepest shipwreck discovered until Samuel B Robert's(sunk in the same battle) was discovered.
Her back half remains to be discovered but she is in good shape with her superstructure intact, they observed the 155mm shell damage to her superstructure and numerous 5" shells from the destroyers that finished her.
Yamato reported destroying an enemy cruiser after wallowing both ships.
意味とか調べるときに、役立ちました。
ありがとうございました
PP?
2:16 is my personal favorite.
3:51 FUCKING CHILLS
0:13
When shimakaze meets you
1:40 Idk why, but it is so nostalgic to hear this
3:54 my fav
3:39
When your fucking teammate crusiers swim broadside and get one-shot killed by enemy Kremlin and suddenly you are alone...
These guys are just raging at each other
1:07 is what Admiral Yamamoto heard four times in the bridge of Yamato in June 7th, 1942
Way does he say?
@@albertolopez2888 “Allied Carrier Has Been Sunk!”
@@TsukasaOshiGW allied? I usually play the game, and when an allied ship dies, any commander report that.. Thanks anyway
@@albertolopez2888 Allied ships means your side’s ships
@@TsukasaOshiGW yes, I know what "allied" means, but I'm asking what the Japanese commander says at 1:07, you said "allied" carrier sunk. And I answered that I usually play the game, and the commander always says "ENEMY destroyer/Cruiser/battleship/aircraft carrier, sunk!" but you have to drop the final blow, on the enemy ship, so... My point here is, I doubt you are right, maybe you want to say enemy.
My favorite: German Crew Voice Line
Second favorite: Japanese Crew Voice Line
Me from 0:13 to 0:26
INTENSE SHIMAKAZE DIVISION + HAKURYU TB PTSD
You Using Yamato In WOWS,You Are Legend
I will have Yamato
2:15 carrier spotted
敵空母ヲ発見!
TEKI KU-BO O HAKKEN!
3:30
OUR TEAM DEPENDS UPON YOU!
노짱이 왜 여기있노..
「本艦が最後の希望です!」
「勝利は我々に掛かっています!」この言葉は本当に
やる気を駆り立てます!
1:05 - 2:14
Use headphone / earphone
0:13 - 0:25 1 BB fights 6 DD's
The buzzing sound that plays for a double strike hits different.
本艦が最後の希望です!(絶望)
特に自分が空母の場合は勝ち目がない
3:07 is the best part
seriously, this voice lines seems no different than a military anime...
I believe they go as far as using actual JSDF terms. For example, they pronounced starboard and port as migi-gen and hidari-gen which only used by JSDF. Normal japanese would instead use ugen and sagen.
Some space between lines would be nice. lol
It’s way funnier if there are no spaces
3:47 sheesh this hits hard
3:58 i love this one 🔥🔥
0:08 when the Yamato gets hit by HE shells
3:30 絶 望
Also can anyone give a translation fro the first two lines at 0:00 I'm few years in to studying but can't understand much other than "tomarimasen" at the end.
"Kissuisen ka ni hidan, kyūgeki ni shinsui shite imasu" and "sentai ni kiretsu ga, shinsui ga tomarimasen". Use jisho.org, it'll translate better than I ever will
0:40 Best voice
2:55 Time stops for a few seconds
3:06-3:17 😎
Can some one translate allllll of them please?
I’ll write them on a paper and when ever the crew says something I’ll be able to understand lol
www.reddit.com/r/WorldOfWarships/comments/do0ck4/an_incomplete_guide_to_voiceover_lines_and_their/
3:25 Why so cool?
0:26 -0:30 my personal favorites
I will say sento kaishi all day when I get old and my voice get deep
8:04 my absolute favourite, wonder what it means
It means "shut the fuck up Naruto, go take a shit"
@@bluestaraquamarine9214 Lmfao
The Voice call for ''5 minutes remaining'' but the exact wording is something else close to it
until the end of battle, just 5 minutes left
@@jonsong4592 can you give the exact phrase in romaji please?
The line at 0:53 is my favorite
It would be great if there's translation
Which one do you want to be translated? I can do that for you.
SYABAKU
The three battle start Japanese audio
3:47 to 3:55
SYABAKU
Add the pronunciation of the Japanese audio if possible
Edit: like the Sentou Kaishi (is that right?)
@@tokiwagi1928 3:59 please!!
@@Lorategi 現在の進路を維持します。Maintain Present Course. Genzai no Shinro wo Ijishimasu. 待機中です。Standing By. TaikiChuudesu.
2:14
6:35 Kusoooo~!
ഊർജം പകരുന്ന വാക്കുകൾ 🔥
2:15 and 3:24😍
more and more I wonder... why can I just understand what they're trying to say even tho I've never used Japanese crew voice at all... plus I never played WoWs (I only played on my friends PC and that was just for a bit)
2:35 satisfactorio
6:26 離脱せよ!
one of them sounded like jotaro
3:06 what he said?
Waga Kan ga Hatsudo Senkan wo agemashita!
Our ship ranked first in this battle!
Thanks
hatsuno senka
What means of Akan Kanryou?
Hakhan kanrhou!!! Airborne or literal translation: We have finished departing from carrier!
発艦完了!
6:28-6:29 "mondarunda" ? or something ? what does it mean ? anyone knows ?
“modorunda” (戻るんだ) mean “come back here
Does the Japanese not have the word engine boost in their language? Is that why it sounds similar to English?
this word comes from english
Like a lot of words after meeting the West, they are loan words directly from english.
The voice transcript go as far as referncing actual JSDF terms. Two possibilities, either the "engine boost" doesn't exist in real life or it does exist but the readings/pronounciation is too complicated for general audience.
Don't forget "Tei no Heika Banzai!! "😆
it's TENNO Heika Banzai :-)
@@長篠の戦い-b8e ok, sorry I missed it. lol
Then a japanese pilot crashes into the warship and dies
Can someone please translate the aircraft lines?
Ah yes otaku time
Dutch?
2:20 ?
ゾロの声だー
pls translate it all to engilsh
www.reddit.com/r/WorldOfWarships/comments/do0ck4/an_incomplete_guide_to_voiceover_lines_and_their/
Where do I download
you have it in your game, just go to settings, Audio and you'll find it there
@@russiandispenser8482 Those files are unreadable. I'll need them to be .wav or .ogg
I hope this helps
www.reddit.com/r/WorldOfWarships/comments/do0ck4/an_incomplete_guide_to_voiceover_lines_and_their/
こんなのあるのかW
Jesus no English subtitles wth
fuck englisch! fuck britania! fuck amerika!
1:33
1:01 and 1:02 is cool but very unfortunate to hear
Omae wa mou shindeiru
i need help:( pls i need mods in world of warships
idk What is going right now in moding community in Wows, but years ago I used the Aslain modpack, maybe is still updated... i can't help more sorry
ENJIN BUST
字幕おもろw
4:38-4:41 so baaadasss maaan
2:31
2:36
2:56
3:31
1:05 ひでぇw
English line...... i mean sub
No entiendo no vergas
Claro es japonés
best of 3:05
6:30 is my fave
anime
1:55 my fav
3:06
Is my fav
8:05
3:54