BUDAPESCHT ( BUDAPEST) yiddish song Karsten Troyke

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 21 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 447

  • @Babydux
    @Babydux 2 ปีที่แล้ว +26

    My stepfather was a Holocaust survivior from Budapest and he had a reording of this music for quite a few years... he loved to play it and do a little dance. Oh what a great memory. RIP...Daddy Laszlo!!

    • @herminiamartineztorres8503
      @herminiamartineztorres8503 4 หลายเดือนก่อน

      Shabat Shalom...ZL Baruj H Amén Amén

    • @MariaCristinaAvila-d9r
      @MariaCristinaAvila-d9r 3 หลายเดือนก่อน

      Gran Enseñanza ...Estoy Muy seguro ...De La comprencion A ❤ Niveles...De Satifaccion...

  • @GaborNYC
    @GaborNYC 15 ปีที่แล้ว +160

    As a Jew from Budapest, who left it 19 years ago... thank you from my heart!

    • @kc-wr1ui
      @kc-wr1ui 4 ปีที่แล้ว +14

      cool I'm Hungarian Jewish as well

    • @gersonlevilazzaris4901
      @gersonlevilazzaris4901 2 ปีที่แล้ว +5

      Nagyon émber! מיין הערץ יז ימ בודאפעשט ויך.

  • @yayabudda
    @yayabudda 12 ปีที่แล้ว +43

    I don't speak Yiddish but German and I can understand - follow so to speak - most of the song. Very cheerful. Klasse.

  • @szentom01
    @szentom01 5 ปีที่แล้ว +124

    I love how the Yiddish, Roma and Hungarian tradition and heritage is mixed in this unique piece of music! This is how Central-Europe (should) look like!!

    • @sandorfrohlich2403
      @sandorfrohlich2403 4 ปีที่แล้ว +26

      So do I...being Hungarian born ..Jewish...and totally fascinated by Chagallian art..speaking fluent yiddish...and loving gypsy...czigany melodies..also a music of love...
      Shalom ..lekulaam..

    • @Nitrofest
      @Nitrofest 3 ปีที่แล้ว +3

      So sad to admit it's nothing more than history now. Several catastrophes of XX century destroyed the heart and identity of Eastern Europe. What we have now is nazi revival and it's a terrible reality.

    • @greyskyghost9164
      @greyskyghost9164 2 ปีที่แล้ว +4

      @@Nitrofest you’re right, unfortunately. Peace!

    • @nitramruk
      @nitramruk 2 ปีที่แล้ว +8

      sad though it never will again :(

    • @williamzondersen
      @williamzondersen 2 ปีที่แล้ว +3

      Well said. Was such was before the : The Holocaust.

  • @pesez2
    @pesez2 16 ปีที่แล้ว +35

    Karsten Troyke is great!!! I`ve seen him live two or three times so far. Great voice and great performance! He is a very polite and likeable person and supported several russian singers to start a career in Germany.

  • @yaelelerner3544
    @yaelelerner3544 2 ปีที่แล้ว +22

    Wonderful!!
    And with Chagall painting, even better. The sounds takes me back deep down in the ages….
    Thanks indeed for posting it, and all of you for your beautiful comments.
    אדאנק
    זייער גוט

    • @MariaCristinaAvila-d9r
      @MariaCristinaAvila-d9r 3 หลายเดือนก่อน

      Para mi Shagal Es un Ejemplo de Genialidas ...Me gustaria Tener un CAFE Judiht Con Toda Su Cultura ...Genialidad ❤ Con La Ayuda Del Cielo.Que Asi Sea...

  • @stewartabramson5340
    @stewartabramson5340 3 ปีที่แล้ว +17

    Three of my Grandparents emigrated from Hungary, near Budapest, to the U.S. in the late 1890's and early 1900's. My Dad loved this kind of music, but I don't recall this song. Love it

    • @aribenzo5430
      @aribenzo5430 3 ปีที่แล้ว +1

      Szervusz!!!Beszélsz magyarul???

  • @MarieMarie-sv8ok
    @MarieMarie-sv8ok หลายเดือนก่อน +3

    joie, gaieté, ces musiques me rappellent mon enfance..

  • @solicorina
    @solicorina 6 ปีที่แล้ว +8

    perfekte Interpretation, beseelt, kraftvoll, frei und ungekünstelt und sooo schön

  • @aporia82
    @aporia82 13 ปีที่แล้ว +31

    I'm a Turkish student living in Budapest and this song is absolutely perfect !

    • @Dibukgolem
      @Dibukgolem 3 ปีที่แล้ว +3

      Tesekkürler Khasar!

    • @samaval9920
      @samaval9920 ปีที่แล้ว +1

      1 of Ottoman sultans invited SW European Sephardic Jewish refugees from Spain & Portugal
      to move to Turkish occupied SE
      Europe where some still live.For a
      famous novel & tv series about a
      Sephardic family from 1910s to 45
      See Scent of Rain in Balkans (website)
      Hear Adio, Kerida (Adios Querida) inCastilian Spanish) unofficial anthem of this group. You Tube has many AK performances-Yasmin Levy’s seems most dramatic.

  • @Siss2012
    @Siss2012 6 ปีที่แล้ว +27

    Love the pairing of this beautiful tune with Chagal's fairy tale like paintings!

  • @DocLazybones
    @DocLazybones 16 ปีที่แล้ว +23

    Great song, I love it!!!
    The melody of the refrain "Ich hob gemaint...." reminds me of Zarah Leanders song "Nur nicht aus Liebe weinen".
    Panienka is polish and means just "little Fraulein".

  • @cbr9387
    @cbr9387 3 ปีที่แล้ว +7

    Shalom from Germany.

  • @Justadisciple502
    @Justadisciple502 15 ปีที่แล้ว +15

    Shalom from Texas!
    I loved that song: never heard it before. Thank you for posting it.

  • @ullarose2000
    @ullarose2000 3 ปีที่แล้ว +14

    Ich liebe seine Lieder😍

  • @Sandy-jx3xi
    @Sandy-jx3xi ปีที่แล้ว +9

    Un regard transperçant et une musique ❤ profonde . Paix a nos frères et sœurs qu'on a detruits. Qu'ils reposrnt en paix . Jamais nous les oublierons.

  • @sidoniekalla3756
    @sidoniekalla3756 8 ปีที่แล้ว +22

    czardas ! my goodness - so beautiful, makes me want to dance!

  • @sinansaltykov2225
    @sinansaltykov2225 10 ปีที่แล้ว +80

    I cannot stop listening this over and over, very cheerfull, full of life full of happiness Shalom form Russia
    Всем Шалом

    • @sidoniekalla3756
      @sidoniekalla3756 8 ปีที่แล้ว +5

      shalom, sinan! all the best to you!

    • @karinbaumgartner6515
      @karinbaumgartner6515 7 ปีที่แล้ว +3

      Sinan Saltykov
      Auch Shalom

    • @karinbaumgartner6515
      @karinbaumgartner6515 7 ปีที่แล้ว +3

      Sinan Saltykov Shalom

    • @jeancharles9610
      @jeancharles9610 7 ปีที่แล้ว +3

      Shalom from Paris

    • @plopolp9818
      @plopolp9818 6 ปีที่แล้ว +7

      Sinan Saltykov It's a great song, but happiness and cheerfulness? It's about disappointed hope, unfaithfulness and embitterment.

  • @Ofarim
    @Ofarim 16 ปีที่แล้ว +11

    Absolute great. The song from Karsten Troyke and the pitures from Marc Chagall.

  • @ОленаСальнікова-ы7р
    @ОленаСальнікова-ы7р ปีที่แล้ว +3

    Спасибо, меня порадовала эта песня. И Марк Шагал. Очень люблю этого художника.

  • @ChaimleAdam
    @ChaimleAdam 17 ปีที่แล้ว +5

    Yesssss! Real hungarian jewish and gipsy mixed music! Was beautiful to hear! Thank you so much! (The Yiddish language is from old-german, some slav, and hebrew - mixtured- this was the general language of the middle-European jews). 1ce again THANKS! to save it!

  • @sinansaltykov2225
    @sinansaltykov2225 10 ปีที่แล้ว +17

    what an excelent piece of music i cannot stop listening to it over and over

  • @albertdiner
    @albertdiner  16 ปีที่แล้ว +10

    I'm happyyou liked the video. Since this is
    supposed to be an old forgotten yiddish song,
    I imagined that Chagall must have been a young
    man at the time the song was written.

  • @saschasuizid7135
    @saschasuizid7135 6 ปีที่แล้ว +4

    Sehr gut ehrlich. Dankeschön für so eine tolle Musik !!!

  • @ljiljanabrkic-tasic7448
    @ljiljanabrkic-tasic7448 หลายเดือนก่อน +2

    Music is medicine for soul ❤❤

  • @AlixVarda33
    @AlixVarda33 11 ปีที่แล้ว +10

    Merci c'est une très belle chanson! Surtout illustrée par les tableaux de Marc Chagall!
    Que la langue yiddish vive pour toujours!

    • @yaelelerner3544
      @yaelelerner3544 2 ปีที่แล้ว

      Le vrai Yiddish est mort avec nous dans la Shoah. Toutes les fois que vous l’entendrez parler, souvenez-vous que ce sont les vestiges d’un monde disparu. Un monde foisonnant de culture et cultures… Ce magnifique chant, merveilleusement interprété et superbement illustré, donne juste une petite lueur de la richesse de ce monde qui ne reviendra jamais. Mon mari, survivant du ghetto de Varsovie, se souvient…

    • @helgalegoupil5531
      @helgalegoupil5531 8 หลายเดือนก่อน

      ​@@yaelelerner3544faux, mes amis parlent toujours encore le yiddish,y compris avec leurs enfants, ainsi avec moi,ils sont à Tel Aviv mainteant, mais d'autres languages sont parlé, français, anglais, allemand, etc,

  • @GaborNYC
    @GaborNYC 14 ปีที่แล้ว +18

    I love it, I listen to it every week at least once, for months now. Since I am from Budapest and have "Yiddish" background, I think it has a special meaning for me.

  • @albertdiner
    @albertdiner  16 ปีที่แล้ว +15

    Thank you for your comment. It is not I
    who misspelled BUDAPEST. This is the title
    of the yiddish song by singer Karsten Troyke.
    It must be the yiddish pronunciation of
    BUDAPEST. This song is well liked all over,
    especially in Europe. I will add BUDAPEST
    next to the title so people will know.

    • @denisebremridge8329
      @denisebremridge8329 3 ปีที่แล้ว +1

      I like the Yiddish spelling as it helps you pronounce BUDAPESCHT with a Hungarian/ Yiddish accent thank you

    • @robkunkel8833
      @robkunkel8833 2 ปีที่แล้ว +2

      Agree. That is how it is pronounced AND, why shouldn’t the spelling of a city follow the spelling that the people who live there use?

    • @yaelelerner3544
      @yaelelerner3544 2 ปีที่แล้ว

      Budapecht is the right pronunciation, that’s why it is written that way! No mistake.

    • @jazura2
      @jazura2 2 ปีที่แล้ว +1

      It is the Hungarian pronunciation

  • @teresawojtaszek2232
    @teresawojtaszek2232 ปีที่แล้ว +2

    Ja Cię kocham, a Ty śpisz😁 Wspaniała, jak wszystkie pozostałe. Brawo!!!👏👏👏💞

  • @johnlove4391
    @johnlove4391 10 ปีที่แล้ว +78

    I asked the Yiddish Book Center for a literal word-for-word translation. They catered to my request, and here's what they gave me.
    I'm a lad, young and happy, I feel well;
    I yearn for love,
    I yearn for luck.
    I'll I go along all streets and shout: help!
    A maiden give me soon​
    Because I'm a lad, young and fresh
    I’m really dying for a kiss
    Meet I a Lodz Polish girl
    She speaks Polish and I must grumble.
    Ja cie kocham a ty ´śpisz!' (I love you, but you sleep)
    Play, Gipsy, on your fiddle,
    Play me a love song,
    For I have lost my heart in Budapest
    In the night when the moon was shining.
    I have wanted with her to build a nest
    But she of me has made light
    I have thought she is in love with me
    She loves only me, and more no one
    I have thought I can trust her,
    False is she like all women
    by the toll house have I left her standing.

    • @janiceweissdembs1497
      @janiceweissdembs1497 4 ปีที่แล้ว +4

      Thank you!

    • @yaelelerner3544
      @yaelelerner3544 2 ปีที่แล้ว +5

      « Ja cie kocham a ty ´spisz! » is a « saying » in Polish. My husband used to say it as a joke to mean: You are (in your mind) somewhere else!

  • @RENALEBLANC
    @RENALEBLANC 8 ปีที่แล้ว +41

    "Play gypsy on your fiddle." Who could resist such a request?

  • @mcfrdmn
    @mcfrdmn 12 ปีที่แล้ว +12

    Beautiful song sung in Yiddish.

  • @mihalymarkovics3230
    @mihalymarkovics3230 11 ปีที่แล้ว +16

    Szupper,Jó !!!
    Shalom,Menahem

  • @suzanel-lithi5465
    @suzanel-lithi5465 5 หลายเดือนก่อน +1

    الله ❤❤❤❤❤❤❤❤❤ اغنيه جميله فيديو راءع ❤❤❤❤❤❤❤❤❤ اخراج جديد مبتكر ❤❤❤❤❤❤ تعبيري تشكيلي تحفه فنية ❤❤❤❤❤❤

  • @piotrowskijerzy9778
    @piotrowskijerzy9778 9 ปีที่แล้ว +11

    Nadzwyczajne. cudowny zapis kultury, której już chyba nie ma. Na stare lata będę się uczyć yidish

    • @piotrwysocki5992
      @piotrwysocki5992 3 ปีที่แล้ว +2

      Na naukę nigdy za późno.Pozdrowienia z Katowic 🙂⚒️

  • @MrOnirr
    @MrOnirr 7 ปีที่แล้ว +3

    With my best regards from Turkey...

  • @OlgaDomo
    @OlgaDomo 12 ปีที่แล้ว +25

    Замечательно! Венгрия - страна чудесных мелодий, жизнерадостных и грустных, меланхоличных и бравурных... Пронзительны скрипки в руках иудеев, трагичны голоса певцов... Вселенская скорбь и исцеляющая радость бытия! Аллилуя!

    • @resisandor
      @resisandor หลายเดือนก่อน +2

  • @oscarmorales7899
    @oscarmorales7899 7 ปีที่แล้ว +5

    Beautiful song. I also listen to it again and again. Would love to find other versions of this song. Regards from Bolivia

    • @yaelelerner3544
      @yaelelerner3544 2 ปีที่แล้ว

      ¡No busque más! Aquí tiene la mejor interpretación que se pueda expectar.

  • @marialasa3776
    @marialasa3776 2 ปีที่แล้ว +12

    Ludzie jak Anioly. Piekne.

  • @main4902
    @main4902 10 ปีที่แล้ว +22

    It's so great to read the comments from other countries would love to make friends

  • @sjanac8490
    @sjanac8490 9 ปีที่แล้ว +36

    Shalom
    I like the music and the paintings from Marc Chagall
    Am Israël chai
    Shalom

    • @sidoniekalla3756
      @sidoniekalla3756 8 ปีที่แล้ว +1

      oh sure! his paintings are unique and meaningful although inspired by a saddening historic background!

  • @jackieshmueli1850
    @jackieshmueli1850 6 ปีที่แล้ว +28

    A BOOST FOR THE SOUL THANK YOU FROM ISRAEL

  • @kazimierasitko8846
    @kazimierasitko8846 9 หลายเดือนก่อน +1

    Ale to piękności 😊😊😊Dziękuję

  • @6000mikesch
    @6000mikesch 14 ปีที่แล้ว +4

    macht weiter so! diese sprache darf nicht aussterben!
    kann alles verstehen, aber nicht sprechen, danke für dieses schöne stück, ich mag die musik auch, sehr!

    • @yaelelerner3544
      @yaelelerner3544 2 ปีที่แล้ว

      On fait ce qu’on peut, mais la langue telle qu’elle était s’est déjà éteinte dans la Shoah.

    • @helgalegoupil5531
      @helgalegoupil5531 8 หลายเดือนก่อน

      ​@@yaelelerner3544faux,, mes amis à Londres parlent le yiddish, y compris leurs enfants, et l'oncle rescapé du Shoah également, ils n'ont jamais nie cette langue , qui était inderdit pendant un moment en Israël, shalom

    • @yaelelerner3544
      @yaelelerner3544 8 หลายเดือนก่อน +1

      @@helgalegoupil5531
      La langue n’a jamais été acceptée en tant que langue d’État, vous avez tout à fait raison. Mais elle n’a jamais été interdite. Elle n’a jamais pu s’imposer en tant que langue administrative ou langue véhiculaire.
      Bien sûr que l’on parle Yiddish. Notamment à Melbourne, en Afrique du Sud, à Anvers, aux États Unis. Mais je parlais de la langue « telle qu’elle était ». Et c’est normal que les langues se modifient en fonction de l’Histoire. Donc, plus ce qu’elles étaient, à part des rescapés de la Shoah qui l’ont gardée et transmise. Fait très rare en tant que pourcentage.
      Un jour, notre jeune rabbin, loubavitch, (la kehila ne l’est pas), s’avance et dit à mon mari: On parle le même Yiddish que vous; on l’a appris au Collel. Mon mari, homme très lettré et rescapé de la Shoah et qui avait gardé intact le Yiddish d’avant-guerre, a parlé un moment avec lui. Bien entendu, mon mari, très délicat, n’a rien dit.
      Au retour, je lui ai demandé: « Alors? Comment parle le Rabbin? ». Mon mari me dit avec un sourire évocateur: « c’est bien! Il s’en sort! »Aucune commune mesure avec le Yiddish qu’il parlait. Ce n’était pas vraiment le même Yiddish. Cela dit, ceux qui sont parvenus à garder et à transmettre, comme votre oncle, le parlent certainement tel qu’il était parlé. Comme à Anvers il y a 30 ans! Beaucoup étaient rescapés et avaient gardé la langue, qu’ils utilisaient d’ailleurs dans les affaires. Mais déjà, la variation est palpable chez les petits-enfants.

    • @helgalegoupil5531
      @helgalegoupil5531 8 หลายเดือนก่อน +1

      @@yaelelerner3544 merci, très touchée par votre commentaire, et en accord avec vos mots, danke shen

  • @ВалераКосарев-х1г
    @ВалераКосарев-х1г 7 หลายเดือนก่อน +3

    Прекрасные картины .

  • @albertdiner
    @albertdiner  16 ปีที่แล้ว +3

    thank you. I enjoy watching your great yiddish
    videos.

  • @magdagood16
    @magdagood16 2 ปีที่แล้ว +1

    Oh my goodness ! What a beautiful song 🎵 🥰thank you for posting

  • @laurieautard237
    @laurieautard237 8 ปีที่แล้ว +9

    fabuleux .J'adore

  • @titusz
    @titusz 15 ปีที่แล้ว +3

    Super song!

  • @jankoez
    @jankoez 15 ปีที่แล้ว +3

    super song and magnificent paintings!

  • @stoki1
    @stoki1 10 ปีที่แล้ว +12

    Love this song !

  • @hiperdino1952
    @hiperdino1952 หลายเดือนก่อน

    Immer schön das zu hören! 💙

  • @ЛюбовьМурзина-ц5ф
    @ЛюбовьМурзина-ц5ф 9 ปีที่แล้ว +8

    Чудо как хороши эти песни !

  • @johnleecobain7249
    @johnleecobain7249 7 ปีที่แล้ว +7

    This language is beautiful

  • @JK-mk2ex
    @JK-mk2ex 4 ปีที่แล้ว +5

    I'm Köves from Budapest and I like this !!!

    • @yaelelerner3544
      @yaelelerner3544 2 ปีที่แล้ว

      From the village of Köveskál? Or some other meaning? Thanks

    • @JK-mk2ex
      @JK-mk2ex 2 ปีที่แล้ว

      @@yaelelerner3544 Hello, can we continue in french ?

    • @yaelelerner3544
      @yaelelerner3544 2 ปีที่แล้ว

      @@JK-mk2ex Yes, of course, we can!

    • @yaelelerner3544
      @yaelelerner3544 2 ปีที่แล้ว

      @@JK-mk2ex Of course we can!

  • @PandziTube
    @PandziTube 9 ปีที่แล้ว +16

    Ja Cię kocham a Ty śpisz !!!

  • @lylianravest4239
    @lylianravest4239 2 ปีที่แล้ว +1

    Me encanta, uno de los pintores preferidos.
    Gracias por compartir.

  • @amuziker
    @amuziker 15 ปีที่แล้ว +5

    Thanks for the superb paintings above all and even more than the music!
    Sure, the fiddler and the singing is great, but I'd describe the melody as belonging to the school of 'Lopkowitz' - the stress being, as always in Hungarian, on the first syllable.
    L'Chaim !

  • @szakale2
    @szakale2 14 ปีที่แล้ว +29

    This is in Polish
    "Ja cię kocham a ty śpisz" translation
    "I love You, while You Were Sleeping"
    This is a pretty song.

    • @gyrocompa
      @gyrocompa 3 ปีที่แล้ว +5

      It is not sung in Yiddish ?

    • @gyrocompa
      @gyrocompa 3 ปีที่แล้ว +4

      @@Cb-zj5xl It seems all of the song is in Yiddish (see the words in the description) except one sentence which is in Polish...

    • @piotrwysocki5992
      @piotrwysocki5992 3 ปีที่แล้ว +4

      Dziękuję za Perfekcyjnie tłumaczenie 🙂

    • @hopeisdope5618
      @hopeisdope5618 2 ปีที่แล้ว +2

      I’m pretty sure that part is in polish bc he is in love with a polish woman and he is talking to her (neither my Polish or Yiddish is great but I’m like 80% sure)

    • @herrlotzloffel2141
      @herrlotzloffel2141 2 ปีที่แล้ว +3

      The Refrain is Yiddish (german based). I dont speak polish but german and I unterstand the most parts of this song. But some parts sounds polish.

  • @Jamesbharris2
    @Jamesbharris2 16 ปีที่แล้ว +1

    Geiles Lied. Mit gelerntem Deutsch und Englisch als Muttersprache kann man Jiddish gut verstehen. A dank!

  • @Странница-к5р
    @Странница-к5р 6 หลายเดือนก่อน +3

    Моя любовь❤

  • @EinfachKoter
    @EinfachKoter 10 ปีที่แล้ว +25

    Correct lyrics:
    Ikh bin a bukher jung, in freylekh, ikh fil zeyer git.
    Ss'bengt zikh mir nokh libe
    Ss'bengt zikh mir nokh glik.
    Ikh vil gayn in ale gasn in vel shrayn: Gevalt!
    A maydele git mir bald!
    Vayl ikh bin a bukher jung un frish,
    Kh'gay zikh oys mames far a kish,
    Tref ikh mir a Łódź panienka,
    Zi red poylish in ikh miss stenkn:
    Ja cię kocham, a ty śpisz!
    Shpil, ciganer oyf dayn fidl,
    Shpil mir, hop, a libeslidl,
    Vayl ikh hob gelost mayn harts in Budapeszt.
    In di nakht ven di levune hot geshaint.
    Ikh hob gevolt mit ir buen a nest,
    In zi hot fun mir zikh oysgelakht.
    Ikh hob gemaint, zi libt mikh einem!
    Zi libt nor mikh in mer nysht keinem.
    Ikh hob gemaint, ikh ken fartroyen,
    Falsh iz si vi ale froyen,
    Bei di rogatke, kh'hob zi gelost shtayn!

    • @Fenkow
      @Fenkow 8 ปีที่แล้ว

      ikh fil zekh git...

    • @נדב_חומסקי
      @נדב_חומסקי 5 ปีที่แล้ว +3

      ﬡיך בין אַ בחוﬧ,
      יונג און פֿרײלעך,
      איך פֿיﬥ זיך גוט,
      עס בענגט זיך מיר נאָך אַ ליבע,
      עס בענגט זיך מיר נאָך אַ גליק.
      איך װעל גײען אין אַלע גאַסן
      און װעל שרײַן: געװאַלד!
      אַ מײדעלע גיט מיר באַלד!
      װײַל איך בין אַ בחור יונג און פֿריש,
      כ׳גײ זיך אויס מאַמעס פֿאַר אַ קיש,
      טרעף זיך איך אַ ﬥאָדזע פּאַניענקע,
      זי רעדט פּױליש און אין מוז סטענק:
      Ja cię kocham a ty śpisz (יאַ ציען קאָכאַם אַ טי שפּיש, איך ליבע דיך און דו שלאָפֿט)
      שפּיל, ציגײַנער אױף דײַן פֿידל,
      שפּיל מיר אָפּ אַ ליבעס⸗לידל,
      װײַל איך האָב געלאָסט מײַן האַרץ אין בודאַפּעשט.
      אין די נאַכט װען די לבֿנה ﬣאָט געשײַנט
      איך האָב געװאָלט מיט איר בױען אַ נעסט,
      און זי האָט פֿון מיר אױסגעלאַכט
      איך האָב געמיינט, זי ליבט מיך אײנעﬦ!
      זי ליבט נאָﬧ מיך און מעהר נישט קײנעﬦ!
      איך האָב געמיינט, איך קאָן פֿאַרטרויען,
      פֿאַלש איז זי װי אַלע פֿרױען
      בײַ די ראָגאַטקע כ׳האָב זי געלאָסט שטײן!

    • @zacherykorn3404
      @zacherykorn3404 3 ปีที่แล้ว +1

      @@נדב_חומסקי amazing! Thank you

    • @yaelelerner3544
      @yaelelerner3544 2 ปีที่แล้ว

      @@נדב_חומסקי
      זייער גוט
      אדאנק

  • @Heizler
    @Heizler 16 ปีที่แล้ว +4

    Play Gipsy, on your violin
    Play a lovesong with me:
    I've lost my heart in Budapest
    In the night in moonlight
    I wanted to build a nest with her,
    But she laughted about it
    I thought, she should love me
    Just me, and any other
    I thought, I can't trust her,
    She is false as all the womans!
    In the corner, I'd let her go.

  • @BetterThanObits
    @BetterThanObits 16 ปีที่แล้ว +3

    A lively one.
    Great of you to post the translation, too.

  • @frankcurtis4813
    @frankcurtis4813 9 ปีที่แล้ว +1

    Great music and video. Thanks for sharing. Greetings from Canada

  • @mcfrdmn
    @mcfrdmn 10 ปีที่แล้ว +6

    Fantastic musical performance !

    • @Fenkow
      @Fenkow 8 ปีที่แล้ว

      Ha ha, Mike, Danke!

    • @Eyeshowers
      @Eyeshowers 7 ปีที่แล้ว

      Dieses Video brachte mich zum ejakulieren

  • @korossyl
    @korossyl 11 ปีที่แล้ว +11

    This is, of course, a rendition of an older Hungarian folk song, originally written by Mihaly Erdelyi: "Kunn a Dorozsmai Hatarban" (e.g., Horváth Gabriella - Künn a dorozsmai határban)

    • @WrestleNiceGuy121
      @WrestleNiceGuy121 10 ปีที่แล้ว +3

      Maybe it is but done in Klezmer style. The Yiddish version is quite quite old though.

  • @elizavetacarlsen7374
    @elizavetacarlsen7374 ปีที่แล้ว +1

    БРАВО 🎉

  • @christophelanglade2909
    @christophelanglade2909 4 ปีที่แล้ว +1

    BRAVO !
    Le Provençal catholique romain, écoute subjugué par la grace de l'ensemble , Merci !
    Shalom
    C le Mat

  • @luisstern
    @luisstern 9 ปีที่แล้ว +18

    My galitzianer Polish grandfather was in the horse trade bussiness and the way he did bussiness with neighbor countries was in Yiddish, no matter the different accents they understood eachother.

    • @yudikjon
      @yudikjon 9 ปีที่แล้ว

      +Luis Stern Correct info, but that is NOT the point here!

    • @luisstern
      @luisstern 9 ปีที่แล้ว +1

      And WHAT is the point???

    • @yudikjon
      @yudikjon 9 ปีที่แล้ว

      +Luis Stern Whatever it was/is, it's NOT about the different "accents" of Yiddish, but rather the dialects. Dialects, I believe, would include variations of words rather than the way in which they are enunciated.

    • @luisstern
      @luisstern 9 ปีที่แล้ว +1

      Yudikjon......90% of the yiddish words are the same in every "dialect"....and I insist that the main difference in different countiries is the accent and not the words.

    • @yudikjon
      @yudikjon 9 ปีที่แล้ว

      +Luis Stern And HOW exactly did you gain your stats?Let's just agree to disagree!!

  • @farfallica
    @farfallica 9 ปีที่แล้ว +5

    Great song!

  • @Rooti1
    @Rooti1 15 ปีที่แล้ว +2

    Love this to bits - thanks for posting.
    Happy Hannukah!

  • @regismusigmuschterli7198
    @regismusigmuschterli7198 8 ปีที่แล้ว +5

    Beautiful! Thank you!

  • @sudokita628
    @sudokita628 11 ปีที่แล้ว +4

    Preciosa música. Me encantó

  • @sumpfzeugung
    @sumpfzeugung 15 ปีที่แล้ว +3

    it appeared on the cd "jiddische vergessene lieder" back in 1999 on raumer records. should be still available on amazon.

  • @СеменКордонский
    @СеменКордонский 8 ปีที่แล้ว +2

    спасибо,очень хороший ролик

  • @barbarafuglein3918
    @barbarafuglein3918 11 หลายเดือนก่อน +1

    Mag ich sehr!😊

  • @jakovben
    @jakovben 15 ปีที่แล้ว +2

    Sulajm Alejhem,
    Just a greeting from Budapest. :)

  • @markopetrovic9210
    @markopetrovic9210 7 ปีที่แล้ว +1

    Super. Predivno.

  • @DebraRabin
    @DebraRabin 9 ปีที่แล้ว +6

    I love the violin!

  • @renatepfannmoller8559
    @renatepfannmoller8559 ปีที่แล้ว

    Ich liebe diese Yiddishe Lieder so schön

  • @HamitVucutcu
    @HamitVucutcu 15 ปีที่แล้ว +13

    Sehr gut!
    Gefällt mir :-)

  • @kirchegott3494
    @kirchegott3494 2 ปีที่แล้ว +1

    Que maravilla de sonidos emite el violin!!, la voz del cantante interesante!!

  • @jurek46pink
    @jurek46pink 17 ปีที่แล้ว +4

    Beautiful songs ! There is whole line in Polish language sung : "Ja cię kocham a ty śpisz !" /I love you and you fall asleep !/. Regrets that YT compression spoils the images.
    Soon I will approach my Yiddisher...items.

    • @piotrwysocki5992
      @piotrwysocki5992 3 ปีที่แล้ว

      Pozdrowienia dla PANA Jurka z POLSKI 🙂

    • @jurek46pink
      @jurek46pink 3 ปีที่แล้ว

      @@piotrwysocki5992 dziękuję, ze wzajemnością !

  • @ipodli
    @ipodli 16 ปีที่แล้ว

    Schönes Lied, jiddisch ist einfach gemacht für die Klänge der Geige und ist eine fantastisch lebensfrohe Musik ^^

  • @piotrwysocki5992
    @piotrwysocki5992 3 ปีที่แล้ว +1

    SZALOM POLAND. Chagall SUPER! JA cię kocham = POLSKI.Kinder jurim 🙂

  • @johanna794
    @johanna794 9 ปีที่แล้ว +8

    gracias hugs ,johanna.

    • @johanna794
      @johanna794 9 ปีที่แล้ว +1

      hugs johanna.

  • @stanislavzavrazhin6541
    @stanislavzavrazhin6541 2 ปีที่แล้ว +2

    Класс!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  • @mcfrdmn
    @mcfrdmn 15 ปีที่แล้ว +2

    Beautiful yiddidh song.

  • @pasztorlaszloneadrienne8011
    @pasztorlaszloneadrienne8011 10 ปีที่แล้ว +3

    La hungara kanto kaj muziko estas vere tre bone gxuinde prezentita.

  • @giselamendl857
    @giselamendl857 10 ปีที่แล้ว +5

    Amo yidish!!

  • @SergeiSergioVinogradov
    @SergeiSergioVinogradov 10 ปีที่แล้ว +7

    Что это самый зажигательный еврейский танец!!!

  • @s3rverius
    @s3rverius 7 หลายเดือนก่อน +1

    "Ja cię kocham a ty śpisz" 😀

  • @albertdiner
    @albertdiner  16 ปีที่แล้ว +2

    Thank you for sending me the lyrics. I try
    to copy them to the description columm, and
    I find the Yiddish lyrics. I saw you also sent the english translation, but I don't
    see it now. Maybe it will reappear later.
    I hope I didn't erase it when I was copying the yiddish lyrics. Thank you for sending it.

  • @flowrt
    @flowrt 12 ปีที่แล้ว +5

    But it is very similar. I speak German and I understand the entire song easily. A very beautiful language...

  • @ernestodelalistuq
    @ernestodelalistuq 13 ปีที่แล้ว +3

    i love both words and music :-)

  • @attiveri
    @attiveri 6 ปีที่แล้ว +2

    remembering me to the old times in the 20/30s - nagyszerü/großartig - seems I understand the most of the words in german.

  • @mariavonschlippenbach4125
    @mariavonschlippenbach4125 4 หลายเดือนก่อน

    So sweet. I love it.

  • @albertdiner
    @albertdiner  16 ปีที่แล้ว +21

    A young lad sings in yiddish, "i left my heart
    in Budapest"

    • @quatrodominico6604
      @quatrodominico6604 4 ปีที่แล้ว +1

      I love while you sleeping in Polish

    • @samuelhaier7603
      @samuelhaier7603 3 ปีที่แล้ว +1

      My parents left Rumania 1950 and I love Yiddish .Perhaps we can speak 2014351027 .Sam Shalom.

  • @demirham
    @demirham 14 ปีที่แล้ว +2

    Very nice song! I love it, thanks for posting. lyrics is in Polish...I`m hungarian, and I don`t understand -Ja sze kochan...and you sleep :-))