Bilad-e-Islamia | Bang-e-dra: 93 | Allama iqbal~Urdu Poetry~Islamic Poetry~Iqbaliyat~Status Poetry

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 26 ธ.ค. 2021
  • Bang-e-Dra: 93
    Bilad-e-Islamia
    THE ISLAMIC CITIES
    Sarzameen Dilli Ki Masjood-E-Dil-E-Gham Didah Hai
    Zarre Zarre Mein Lahoo Aslaaf Ka Khawabidah Hai
    The region of Delhi is adored by my grieved heart
    In every speck of it the ancestors’ blood is asleep
    Paak Iss Ujhre Gulistan Ki Na Ho Kyunkar Zameen
    Khanqah-E-Azmat-E-Islam Hai Ye Sarzameen
    Why should not the land of this desolate garden be holy?
    This region is the shrine of the grandeur of Islam
    Sote Hain Iss Khaak Mein Khair-Ul-Ummam Ke Tajdar
    Nazam-E-Alam Ka Raha Jin Ki Hukumat Par Madar
    Kings of the Khair al‐Umam are asleep in this land
    Dependent on whose rule remained the world order
    Dil Ko Tarpati Hai Ab Taak Garmi-E-Mehfil Ki Yaad
    Jal Chuka Hasil Magar Mehfooz Hai Hasil Ki Yaad
    Memory of assembly’s warmth still renders the heart restless
    The splendor has been burnt but memory of the splendor is still secure
    Hai Ziaratgah-E-Muslim Go Jahan Abad Bhi
    Iss Karamat Ka Magar Haqdar Hai Baghdad Bhi
    Though Jahanabad also is a shrine for the Muslim
    Baghdad as well is deserving of this magnificence
    Ye Chaman Woh Hai Ke Tha Jis Ke Liye Saman-E-Naz
    Lala’ay Sehra Jise Kehte Hain Tehzeeb-E-Hijaz
    This is the garden the source of whose pride was
    The wild tulip which was called the culture of Hijaz
    Khak Iss Basti Ki Ho Kyunkar Na Humdosh-E-Iram
    Jis Ne Dekhe Janasheenan-E-Peyambar (S.A.W.W.) Ke Qadam
    Why should not the dust of this habitation be equivalent to Iram
    Which witnessed the footsteps of the Prophet (PBUH)’s successors
    Jis Ke Gunche The Chaman Saman, Woh Gulshan Hai Yehi
    Kanpta Tha Jin Se Roma, Un Ka Madfan Hai Yehi
    The garden whose flower buds were the garden’s wealth is this
    The grave yard of those who made Rome tremble is this
    Hai Zameen-E-Qurtuba Bhi Didah-E-Muslim Ka Noor
    Zulmat-E-Maghrib Mein Jo Roshan Thi Misl-E-Shama-E-Toor
    The land of Cordoba also is the light of the Muslim’s eye
    Which shined in Europe’s darkness like the candle of Tur
    Bujh Ke Bazm-E-Millat-E-Baiza Preshan Kar Gyi
    Aur Diya Tehzeeb-E-Hazir Ka Farozaan Kar Gyi
    Extinguishing of this lamp dispersed the assembly of Millat‐i‐Baida
    And lighted the lamp of the present day’s materialistic civilization
    Qabar Uss Tehzeeb Ki Ye Sarzameen-E-Paak Hai
    Jis Se Taak-E-Gulshan-E-Yourap Ki Rag Namnaak Hai
    This holy region is the grave of that civilization
    With which the life blood still exists in the veins of Europe’s vines
    Khitta-E-Qustuntuniya Yani Qaisar Ka Diyar
    Mehdi-E-Ummat Ki Satwat Ka Nishan-E-Paidar
    The tract of Constantinople, that is the Caesar’s city
    The perpetual banner of the grandeur of the Ummah’s Mahdi
    Soorat-E-Khaak-E-Haram Ye Sarzameen Bhi Paak Hai
    Astaan-E-Masnad Araye Shah-E-Loulaak (S.A.W.W.) Hai
    Like the Haram’s dust this region is also holy
    It is the shrine of descendants of Shah‐i‐Lawlak (PBUH)
    Nikhat-E-Gul Ki Tarah Pakeezah Hai Iss Ki Hawa
    Turbat-E-Ayub Ansari (R.A.) Se Ati Hai Sada
    Its breeze is holy like the fragrance of rose
    A voice is calling from the tomb of Ayyub Ansari
    Ae Musalman! Millat-E-Islam Ka Dil Hai Ye Shehar
    Saikron Sadiyon Ki Kusht-O-Khoon Ka Hasil Hai Ye Shehar
    “O Muslim! this city is the heart of the Nation of Islam!
    This city is the reward for millenniums of blood sacrifices!”
    Woh Zameen Hai Tu Magar Ae Khawab Gah-E-Mustafa (S.A.W.W.)
    Deed Hai Kaabe Ko Teri Hajj-E-Akbar Se Sawa
    But you are that land, O the resting place of Mustafa
    Even to the Ka‘bah whose sight is better than Hajj‐i‐Akbar
    Khatam-E-Hasti Mein Tu Taban Hai Manind-E-Nageen
    Apni Azmat Ki Waladat Gah Thi Teri Zameen
    In the world’s ring you are shining like a gem
    Your land was the birth place of our grandeur
    Tujh Mein Rahat Uss Shehanshah-E-Moazam (S.A.W.W.) Ko Mili
    Jis Ke Daman Mein Aman Aqwam-E-Alam Ko Mili
    Naam Lewa Jis Ke Shahanshah Alam Ke Huway
    Janasheen Qaisar Ke, Waris Masnad-E-Jim Ke Huway
    Hai Agar Qoumiat-E-Islam Paband-E-Maqam
    Hind Hi Bunyaad Hai Iss Ki, Na Faris Hai, Na Shaam
    Ah Yasrib! Dais Hai Muslim Ka Tu, Mawa Hai Tu
    Nukta’ay Jazib Tassar Ki Shuaon Ka Hai Tu
    Jab Talak Baqi Hai Tu Dunya Mein, Baqi Hum Bhi Hain
    Subah Hai Tou Iss Chaman Mein Gohar-E-Shabnam Bhi Hain
    📌 Allama Iqbal: en.wikipedia.org/wiki/Muhamma...
    📌 Reciter: Zia Mohyeddin Sahib
    📌 Lyrics & Translation from: iqbalurdu.blogspot.com/
    📌 Facebook: / allamaiqqbal
    📌 Instagram: / allamaiqqbal
    🎵 Music:
    Relaxing Arabian Music
    AND
    Asfahan by Fenek Studio
    Fenek Studio. “Asfahan by Fenek Studio.” TH-cam, TH-cam, 2018, www.youtube.com/watch?v=CpvNr...
    📒 Kuliyat-E-Iqbal - (URDU): goo.gl/Xt2XT4
    Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.

ความคิดเห็น • 8