Teacher Jackie, vc ensina de forma excelente inglês para nós brasileiros, porque é impressionante como vc sabe os detalhes da língua portuguesa ! Deus dê a vc somente o bem pela sua generosidade !
“gotta” é simplesmente a contração de “got to” e “nedda” é a contração de “need to” embora um significa “tenho que” e o outro “preciso de” 😊 espero que eu tenha conseguido explicar!
gosto de seu metodo nao me distanciarei de ti jamais revisarei seus videos do instagran sempre q tiver tempo thank you teacher jackie I think I´m going to learn english now
Sempre que tenho uma dúvida como, Just x Only - digito Ask Jackie e a dúvida, porque a Jackie faz conteúdo a tanto tempo que sempre tem tudo que preciso! 😄
No caso da Nike (e em outros), o "it" como pronome neutro é para o verbo não ficar sem sujeito, mas você não traduz, então o slogan seria "APENAS FAÇA" (O "IT" nunca foi "ISSO", é um pronome neutro!) "Apenas faça isso" seria "Just do THAT" (ou THIS, conforme o contexto). Assim mesmo ao pé da letra! Aquela história que ensinam na escolinha de inglês, "nunca traduza ao pé da letra", não deve ser levada "ao pé da letra"! Traduções no inglês muitas vezes devem ser feitas ao pé da letra para não terem seu sentido adulterado! As pessoas costumam pensar que traduzir de forma diferente sempre demonstra conhecimento da língua, quando, na verdade, pode revelar o contrário, de modo geral! Sempre olhando o contexto!
@@antoniobragancamartins3165 Muito obrigado pela explicação Antonio, eu aprendi inglês durante os ultimos 24 anos sozinho, digo, com os jogos, filmes e séries, estudar mesmo eu pouco estudei, aquele basico que as escolas davam antigamente, isso as que davam, muito fraco, e agora que to complementando online pelo TH-cam aqui e ali as vezes. Então pra mim, que quase nao estudei, sem dúvida nenhuma eu utilizaria "just do this / that" para dizer "apenas faça isso / aquilo". Eu queria entender pq nao falar apenas "Just do" então? Ai pra mim faz mas sentido.
Hello Jackie, hj achei difícil, porque são usados da mesma forma quase em todas as frases, só no final que percebi a diferença, um grande abraço p vc e toda sua família, thank you, goodbye 😁
Vi um caminhão baú em Fortaleza. Era da federal express. Vi uma frase por todo o caminhão. Era assim: Just in time. Tá, eu saberei ler o escrito, mas... Minha amiga disse que era, simplesmente, "entrega rápida"! Mas.. um FEDEX aqui? E naquele tempo. Vi.
Thank you so much Jackie! You are my hero! I studied English years ago but I feel like I learned more from the movies and life and I’m lacking the grammar
*ONLY* or *JUST* 0:07 There's only one student in the classroom. 0:12 There's just one student in the classroom. 0:34 I only wanted to help. 0:37 I just wanted to help. 1:56 Why are you so embarrassed? It's only me! 2:01 Why are you so embarrassed? It's just me! 2:52 I only have $5. 2:55 I just have $5. 3:12 We have only one hour to finish the project. 3:16 We have just one hour to finish the project. 3:29 He quit his job after only 3 weeks. 3:33 He quit his job after just 3 weeks. *ONLY* 3:49 The pool is for hotel guests only. 4:14 Only members are allowed to vote at the meeting. 4:36 This exit is for emergency use only. 6:15 You can only use... *JUST* 5:34 This is just what I needed. 5:41 You look just like Brad Pitt! 5:51 You are just the person I was looking for! 6:29 _JUST DO IT_ 6:42 I just left work. 6:47 The baby just woke up.
Jackie, vc poderia fazer um video falando sobre a estrutura gramatical das frases. Pq em alguns casos vem antes e em outro depois do verbo (can and have, por exemplo). Pelo que notei, nunca entre o sujeito e verbo to be.
Olá , Jecie, isso ocorre com alguns verbos específicos. tem que vir depois de CAN, por exemplo, porque o can é um MODAL VERB , e vem depois do verbo to be porque a gramática Inglesa fala isso. esses detalhes chatinhos só dá para saber tendo aulas particulares.
Vídeo muito bom Jackie, eu já sabia da resposta das duas perguntas do início do vídeo 🤣 e já conhecia as diferenças entre eles, mas é sempre bom relembrar né 😃😉
Quando ouço estrangeiros usando frases onde o contexto pressupõe a utilização de "only" para fins de exclusividade, mas usam "just", sempre me soa como gancho para alguma adversativa na sequência ou alguma exceção permissiva tipo: a saída é só para emergência, mas vai lá já que ninguém está olhando! rsrsrsrs
Good morning, Jackie! Eu amo seus vídeos e aprendo tanto com eles. Lembrei da música eternizada pelos Carpenters chamada "We've only Just begun". Nesse caso, ao utilizar only e Just ao mesmo tempo, seria apenas uma forma de dar ênfase ou tão somente uma licença poética?
Quer revisar esse conteúdo? Entre no meu grupo no Telegram! t.me/clubeaskjackie
Gonna GO
Gotta GO
Have to GO
Help us!♥️
Já vi inclusive elas juntas pra dar ênfase: “I’ve only just arrived”
Jackie você é uma professora excelente....aparece a dúvida na cabeça da gente e você já explica ❤❤ parabéns ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
5:21 Quando se usa apenas "just", a tradução em português seria "justamente", nos exemplos que ela deu. Fica mais fácil aprender.
Tudo fica muito mais fácil com a Jackie!
Teacher Jackie, vc ensina de forma excelente inglês para nós brasileiros, porque é impressionante como vc sabe os detalhes da língua portuguesa ! Deus dê a vc somente o bem pela sua generosidade !
Hi Jackie! You´re JUST the teacher i was looking for! God bless you and your family🙏😘
Awww! Thank you so much!!
Adorei a pronúncia dela de Brad Pitt em português ! Desse jeito !!!
Professora Jackie é perfeita , didática impecavel amo as aulas
Faz da diferença entre gotta, Nedda and hafta
“gotta” é simplesmente a contração de “got to” e “nedda” é a contração de “need to” embora um significa “tenho que” e o outro “preciso de” 😊 espero que eu tenha conseguido explicar!
@@maddie.sennaa👏
Jackie existem muitos profesores de Inglês, mas o seu canal é realmente muito bom. Tem muita qualidade. Obrigado por continuar.
ONLY - para situações de exclusividade/prioridade.
JUST - para apontar algo exato, ou como comparativo.
Foi assim que eu entendi ❤
Ao invés de ser comparativa, seria para frases imperativas, ou seja, que expressam uma ordem ou pedido. .
Vc é 1.000 em didática e simpatia, Javkie, como sempre!🌹
Obrigado por essa magnífica explicação
Eu imaginava que não tinha diferença, só vim confirmar 😅
Wonderful, as always. Thanks.
Melhor Professora de Inglês do Mundo !
Melhor investimento que fiz foi o Curso !! 😃👏🏻👏🏻👏🏻
Obrigada pelo elogio!!! ❤❤
Obrigado por compartilhar seus conhecimentos conosco
Excelente professora.
Obrigada!
This is Just what I needed! I'm greatfull for this. 🙌🏻
“Just married” (recém-casados ou acabaram de se casar)
Gostei demais da aula, bem explicado.
Thanks Mrs Jackie!
gosto de seu metodo nao me distanciarei de ti jamais revisarei seus videos do instagran sempre q tiver tempo thank you teacher jackie I think I´m going to learn english now
Excellent. You are the best, Jackie!
A Jackie sempre acerta!
É exatamente isso o que eu queria saber.
Um dos melhores canais do TH-cam
Miss Jackie your classes are the best! I really like it!
Great video! Thanks.
Ótima aula. Grata Jackie!
Thanks for your videos, they are incredibly helpful 😊
Amei a explicação.
Sempre que tenho uma dúvida como, Just x Only - digito Ask Jackie e a dúvida, porque a Jackie faz conteúdo a tanto tempo que sempre tem tudo que preciso! 😄
They both are right.
Amei essa aula, super fácil. ❤
Bom dia!
Fiquei em dúvida na frase: "I
just wanted TO HELP."
Não teria que ter "IT" no final da frase? Exemplo: "I just wanted to help It.
🤔
Jackie amei este vídeo! Muito obrigada!
Muito bom.. algumas dúvidas agente é bom esclarecer
Minha vó do nordeste sempre usava a palavra justo. Ex. Isto é justo o que eu estava procurando.
Já ouvi pessoas dizendo "justamente"também no lugar de "exatamente".
Maravilhosa! adorei! Obrigada!
JUST DO IT = APENAS FAÇA ISSO, mas eu acho que também podemos supor que significa "só faz". Mais uma dúvida eliminada! Ótimo video como sempre!
No caso da Nike (e em outros), o "it" como pronome neutro é para o verbo não ficar sem sujeito, mas você não traduz, então o slogan seria "APENAS FAÇA" (O "IT" nunca foi "ISSO", é um pronome neutro!)
"Apenas faça isso" seria "Just do THAT" (ou THIS, conforme o contexto). Assim mesmo ao pé da letra! Aquela história que ensinam na escolinha de inglês, "nunca traduza ao pé da letra", não deve ser levada "ao pé da letra"! Traduções no inglês muitas vezes devem ser feitas ao pé da letra para não terem seu sentido adulterado! As pessoas costumam pensar que traduzir de forma diferente sempre demonstra conhecimento da língua, quando, na verdade, pode revelar o contrário, de modo geral! Sempre olhando o contexto!
@@antoniobragancamartins3165 Muito obrigado pela explicação Antonio, eu aprendi inglês durante os ultimos 24 anos sozinho, digo, com os jogos, filmes e séries, estudar mesmo eu pouco estudei, aquele basico que as escolas davam antigamente, isso as que davam, muito fraco, e agora que to complementando online pelo TH-cam aqui e ali as vezes. Então pra mim, que quase nao estudei, sem dúvida nenhuma eu utilizaria "just do this / that" para dizer "apenas faça isso / aquilo". Eu queria entender pq nao falar apenas "Just do" então? Ai pra mim faz mas sentido.
Obrigado pela aula, estava em dúvida entre only x Just
What a good explanation! Thank you so much!
Amei Jackie.
Thanks for lesson teacher 🎉
Hello Jackie, hj achei difícil, porque são usados da mesma forma quase em todas as frases, só no final que percebi a diferença, um grande abraço p vc e toda sua família, thank you, goodbye 😁
Thank you for the great video!
Vi um caminhão baú em Fortaleza. Era da federal express. Vi uma frase por todo o caminhão. Era assim: Just in time. Tá, eu saberei ler o escrito, mas... Minha amiga disse que era, simplesmente, "entrega rápida"! Mas.. um FEDEX aqui? E naquele tempo. Vi.
Thank you so much Jackie! You are my hero! I studied English years ago but I feel like I learned more from the movies and life and I’m lacking the grammar
Tou gostando sim ❤❤❤
Não sabia ainda dessas diferenças. Thank you very muito profe 👏👏👏
*ONLY* or *JUST*
0:07 There's only one student in the classroom.
0:12 There's just one student in the classroom.
0:34 I only wanted to help.
0:37 I just wanted to help.
1:56 Why are you so embarrassed? It's only me!
2:01 Why are you so embarrassed? It's just me!
2:52 I only have $5.
2:55 I just have $5.
3:12 We have only one hour to finish the project.
3:16 We have just one hour to finish the project.
3:29 He quit his job after only 3 weeks.
3:33 He quit his job after just 3 weeks.
*ONLY*
3:49 The pool is for hotel guests only.
4:14 Only members are allowed to vote at the meeting.
4:36 This exit is for emergency use only.
6:15 You can only use...
*JUST*
5:34 This is just what I needed.
5:41 You look just like Brad Pitt!
5:51 You are just the person I was looking for!
6:29 _JUST DO IT_
6:42 I just left work.
6:47 The baby just woke up.
😄👍
@@AskJackie I learned a lot from this class. Thanks ❤️
Thank you teacher
ótima explicação Jack, obrigado!!
I like just the way you teach
Wonderful! You speak Portuguese too!
Otimo!
Obrigado.
Eu uso as duas palavras corretamente mas nao saberia explicar pq. ;)
Hey Jackie! This video is freaking useful. I like it.
Amei parabéns prof❤❤❤❤
Thanks 🥰
Se eu gostei? Adorei!
What great tips, teacher!
Thanks !
A pronúncia aportuguesada de "Brad Pitt" ("Bradi Pitte") was JUST excellent! 😂
Amo Tu💚🇧🇷
You are humdred all time 👏🏽👏🏽👏🏽
Muito bom !!
Vídeo muito bom 👏🏻👏🏻👏🏻
Thanks
Olá Jackie!
Vc poderia falar sobre expressões idiomáticas?
Muito obrigado!
Gostei muitíssimo!
Muito bom!!!
Eu uso muito JUST!
Perfeito!!! Perfect!!!
Esses videos são muito bons, obrigado!
Great video!!!!
😄😉☺ aula ótimo
Thank you Jackie! This video came just in time!
XOXO
Otimas aulas
apenas x somente
Legal. Gostei.
muito bom
Jackie, vc poderia fazer um video falando sobre a estrutura gramatical das frases. Pq em alguns casos vem antes e em outro depois do verbo (can and have, por exemplo). Pelo que notei, nunca entre o sujeito e verbo to be.
Olá , Jecie, isso ocorre com alguns verbos específicos. tem que vir depois de CAN, por exemplo, porque o can é um MODAL VERB , e vem depois do verbo to be porque a gramática Inglesa fala isso. esses detalhes chatinhos só dá para saber tendo aulas particulares.
😊
Vídeo muito bom Jackie, eu já sabia da resposta das duas perguntas do início do vídeo 🤣 e já conhecia as diferenças entre eles, mas é sempre bom relembrar né 😃😉
I've just arrived here.
Bom.
Great video once again Jackie! 👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻 loved it!
Just é mais parecido com o nosso (justamente) / Only (apenas / somente)
Quando ouço estrangeiros usando frases onde o contexto pressupõe a utilização de "only" para fins de exclusividade, mas usam "just", sempre me soa como gancho para alguma adversativa na sequência ou alguma exceção permissiva tipo: a saída é só para emergência, mas vai lá já que ninguém está olhando! rsrsrsrs
Моя уважаемая ты можешь не думать и не переживать все решим в пользу тебя целую обнимаю С. М.
Perfect!!!
Eu estou com algumas dúvidas em relação ao uso dos verbos modais can, could, may e might. Alguém poderia me dar alguns exemplos?
Only youuuuuu 😊
Voce fala muito bem o português...
Good morning, Jackie!
Eu amo seus vídeos e aprendo tanto com eles. Lembrei da música eternizada pelos Carpenters chamada "We've only Just begun". Nesse caso, ao utilizar only e Just ao mesmo tempo, seria apenas uma forma de dar ênfase ou tão somente uma licença poética?
Responde essa: We've only just began to live... 😅😅
I want Just , these teacher!
Você tá muito engraçado hoje, Jackie
Only pode também significar única, tipo “only child”. E just pode significar justo, tipo “the king was just”.
Acertei...