I've got a feeling - Beck cover (sub español/english)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 1 ต.ค. 2024
  • IMPORTANTE!!
    Algunas aclaraciones para entender mejor la canción:
    - "everybody let their hair down": literalmente significa "todo el mundo se ha soltado el cabello". Sin embargo "let your hair down" es una expresión que se usa para referirse a que alguien se relaje o se deshiniba, por eso lo traduje como "todo el mundo se ha relajado".
    - "everybody pulled their socks up": literalmente significa "todo el mundo se ha levantado los calcetines". Sin embargo "pull your socks up" es una expresión que se usa para referirse a alguien que se debe esforzar o trabajar más en algo. Decidí reemplazarlo por la expresión "ponerse las pilas" que me parece el equivalente o lo más adecuado para entender.
    - "everybody put their foot down": literalmente significa "todo el mundo ha puesto sus pies en el suelo". Sin embargo "put your foot down" es una expresión que se usa para referirse a que alguien se ponga firme o autoritario respecto a algo, por eso lo traduje como "todo el mundo se ha puesto firme".
    - "keeps me on my toes": literalmente significa "me mantiene en mis dedos de los pies". Sin embargo "keep you on your toes" es una expresión que se usa para referirse a algo que te mantiene atento o en alerta, por eso lo traduje como "me mantiene en alerta".
    Cover de I've got a feeling de The Beatles, por Beck/Mongolian chop squad, banda perteneciente al anime Beck; subtitulada en español e inglés.
    Canción: I've got a feeling ( • 19. Beck - I've Got a ... )
    Canción original: I've got a feeling ( • Video )
    Artista: Beck / Mongolian chop squad
    Artista original: The Beatles ( / @thebeatles )
    Anime: Beck
    Adaptación español: Akamori ( / @akamori )

ความคิดเห็น • 9

  • @Akamori
    @Akamori  ปีที่แล้ว +14

    IMPORTANTE!!
    Algunas aclaraciones para entender mejor la canción:
    - "everybody let their hair down": literalmente significa "todo el mundo se ha soltado el cabello". Sin embargo "let your hair down" es una expresión que se usa para referirse a que alguien se relaje o se desinhiba, por eso lo traduje como "todo el mundo se ha relajado".
    - "everybody pulled their socks up": literalmente significa "todo el mundo se ha levantado los calcetines". Sin embargo "pull your socks up" es una expresión que se usa para referirse a alguien que se debe esforzar o trabajar más en algo. Decidí reemplazarlo por la expresión "ponerse las pilas" que me parece el equivalente o lo más adecuado para entender.
    - "everybody put their foot down": literalmente significa "todo el mundo ha puesto sus pies en el suelo". Sin embargo "put your foot down" es una expresión que se usa para referirse a que alguien se ponga firme o autoritario respecto a algo, por eso lo traduje como "todo el mundo se ha puesto firme".
    - "keeps me on my toes": literalmente significa "me mantiene en mis dedos de los pies". Sin embargo "keep you on your toes" es una expresión que se usa para referirse a algo que te mantiene atento o en alerta, por eso lo traduje como "me mantiene en alerta".

    • @francojosemusantedurand1679
      @francojosemusantedurand1679 8 หลายเดือนก่อน +1

      Sos genial. Gracias por e contexto, la edicion, la traducción. Estoy emocionadisimo

    • @francojosemusantedurand1679
      @francojosemusantedurand1679 8 หลายเดือนก่อน +1

      Me ayuda aveces , en momentos difíciles, temaso. gracias por el video

    • @Akamori
      @Akamori  8 หลายเดือนก่อน +2

      @@francojosemusantedurand1679 oww gracias a ti por comentar, me alegraste mucho :D

  • @kazusimp-yq8ek
    @kazusimp-yq8ek 2 หลายเดือนก่อน +4

    Hace poco terminé Beck y debo decir que cuando tocaron esta canción fue épico.

  • @saraialarcon5493
    @saraialarcon5493 หลายเดือนก่อน +2

    ola, deberías traducir Devil's way, t amaría para toda la vida

    • @Akamori
      @Akamori  หลายเดือนก่อน +1

      SIII temazo la quiero mucho traducir, en cuanto pueda la hagooo muchas gracias por pedírmela 💖

  • @Ranmaplaysaotome.
    @Ranmaplaysaotome. ปีที่แล้ว +4

    Al fin !!!! Esta canción ya no la encontraba la habían eliminado

  • @francojosemusantedurand1679
    @francojosemusantedurand1679 3 หลายเดือนก่อน +1

    Cada vez que lo escucho es genial