Tittat på det här framträdandet två gånger idag, båda gångerna har jag börjat gråta och skaka. Jag kan inte komma på senaste gången jag kände såhär inför ett stycke musik. Tack Kleerup, tack Helen Sjöholm och tack Carl Bagge!
Lyrics are based on the 49th verse of Harry Martinsons "Aniara", about a woman who survived a nuclear disaster which destroyed her people. "... the hot wind swelled into a hurricane, and he who held me cried out even louder, but with a voice that still seemed far away: Protect your eyes, it´s coming - you´ll be blinded! Then I made my voice as piercing as could be and shrieked in answer: I am blind and therefore shielded. I have always only felt but never seen the land of Rind."
Someone said that the shadow under the trees Evermore like the frost became white As if this green grass was summer's hair Which hastily aged and froze into ice I stood quiet and frozen there in the darkness And only heard everything that I held dear Disappear in a dark and icy wind And summer soon lay dead in the land of Rind So the wind turned around The black heat came Later I fell straight into someone's arms Someone who came running and screamed I didn't know whom in this darkness Who caught me when both my legs gave out If it was a devil or a human Because the roar increased to a hurricane And he who held me screamed much louder Shield your eyes, it's coming soon So the wind turned around The black heat came Then I made my voice as shrill as I could And yelled back to him, 'I am blind And therefore shielded, I have never seen But only ever felt the land of Rind' Then the man let go of me and ran for his life I don't know where in the night's hot roar That suddenly only could be deafened By fearsome thunder from far away So the wind turned around The black heat came I managed to reach a rocky crevice There the heat was not so intolerably hard And someone carried me through the night The time that followed became my fatal year I learned the great shriek's braille On the faces I touched with my hand Now I am the singer in the third hall And never will return to my land So the wind turned around The black heat came lyricstranslate.com
I cannot express how much this song gives. Melancholic in it's beauty, with a serious note to the world. Dette er helt fantastisk.
Tittat på det här framträdandet två gånger idag, båda gångerna har jag börjat gråta och skaka. Jag kan inte komma på senaste gången jag kände såhär inför ett stycke musik. Tack Kleerup, tack Helen Sjöholm och tack Carl Bagge!
Lyrics are based on the 49th verse of Harry Martinsons "Aniara", about a woman who survived a nuclear disaster which destroyed her people.
"... the hot wind swelled
into a hurricane,
and he who held me cried out even louder,
but with a voice that still seemed far away:
Protect your eyes, it´s coming - you´ll be blinded!
Then I made my voice as piercing as could be
and shrieked in answer: I am blind
and therefore shielded. I have always only felt
but never seen the land of Rind."
Fantastiskt ♡
underbart!
Mycket bra :)
Fan, vilken fin kommentar. Blir uppriktigt rörd.
Someone said that the shadow under the trees
Evermore like the frost became white
As if this green grass was summer's hair
Which hastily aged and froze into ice
I stood quiet and frozen there in the darkness
And only heard everything that I held dear
Disappear in a dark and icy wind
And summer soon lay dead in the land of Rind
So the wind turned around
The black heat came
Later I fell straight into someone's arms
Someone who came running and screamed
I didn't know whom in this darkness
Who caught me when both my legs gave out
If it was a devil or a human
Because the roar increased to a hurricane
And he who held me screamed much louder
Shield your eyes, it's coming soon
So the wind turned around
The black heat came
Then I made my voice as shrill as I could
And yelled back to him, 'I am blind
And therefore shielded, I have never seen
But only ever felt the land of Rind'
Then the man let go of me and ran for his life
I don't know where in the night's hot roar
That suddenly only could be deafened
By fearsome thunder from far away
So the wind turned around
The black heat came
I managed to reach a rocky crevice
There the heat was not so intolerably hard
And someone carried me through the night
The time that followed became my fatal year
I learned the great shriek's braille
On the faces I touched with my hand
Now I am the singer in the third hall
And never will return to my land
So the wind turned around
The black heat came
lyricstranslate.com
Wow, beautiful voice and her band is excellent as well! What language is this? It sounds lovely:)
Swedish
Tell me if you know the lyrics. I want to know them to!