COMPARAMOS CHAVES DUBLADO e EM ESPANHOL!! PARTE 2

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 15 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 459

  • @CanalViladoChaves
    @CanalViladoChaves  ปีที่แล้ว +79

    Já foi conferir as nossas camisetas, canecas e moletons na lojadavizinhanca.com.br???

  • @magraotkll
    @magraotkll ปีที่แล้ว +70

    Não tem como não amar a dublagem brasileira! Olha a simplicidade disso, e mesmo assim dou risadas toda vez.
    - Olá!
    - Ve se não enche.
    Ou então:
    - NÃO PASSA ISSO PRA MIM MOLEQUE!!!
    😆😆😆😆😆😆

    • @1menininhaeu
      @1menininhaeu ปีที่แล้ว +12

      Verdade, o jeitinho brasileiro de falar é incomparável 😂

    • @Pedrogoncalves172
      @Pedrogoncalves172 ปีที่แล้ว +5

      No idioma original eu adoro e vcs falam mal

    • @Pedrogoncalves172
      @Pedrogoncalves172 ปีที่แล้ว +5

      ​@@1menininhaeu nada ver

    • @Pedrogoncalves172
      @Pedrogoncalves172 ปีที่แล้ว +4

      @@fernandaabreu5625 oq

    • @davimaues6126
      @davimaues6126 ปีที่แล้ว +1

      Sim kkkkkkkkk😂

  • @joaovictormouracarvalho9000
    @joaovictormouracarvalho9000 ปีที่แล้ว +15

    Esse ep da catapora é muito bom kkkkkkk Eu morro de rir do Seu Madruga achando que é uma dança o pessoal se coçando e chamando a valentona do 14 de gatinha kkkkkkkkkkkkk

    • @m85662
      @m85662 ปีที่แล้ว +2

      @joaovictormouracarvalho9000, Seu Madruga dando cantada na Dona Florinda e demais

  • @denismelatto
    @denismelatto ปีที่แล้ว +14

    Valeu! , Ai meu Deus , eu gargalhei aqui quase 40 anos depois , agora que eu entendi a piada dos roletes da Dona Florinda ..... kkkkkkkkkkkkk , vcs sao demais !!!

  • @Barbarapokedepp
    @Barbarapokedepp ปีที่แล้ว +16

    Eu sou formada em espanhol, eu amo ver no idioma original quando acho...amooo kkkkkkk

  • @jonasoliveira2298
    @jonasoliveira2298 ปีที่แล้ว +2

    Sugestão: As cenas menos legais do Chaves. Nesse episódio mesmo da catapora tem uma cena onde o professor é bem grosso quando o Kiko o abraça. Eu não gosto dessa cena por ser um tanto exagerada. Uma outra que acho pesada é aquela cena final do Toureiro. O seu Madruga cheio de "equipamentos" ficou um tanto pesado para o episódio. Acho que rende um vídeo legal.

  • @niviosoares343
    @niviosoares343 ปีที่แล้ว +6

    RENAN, fale sobre estas plantas d vaso q se encontram no pátio, pois tem gnt acreditando q algumas são cannabís. Um abraço.

  • @lumaalessandra7535
    @lumaalessandra7535 ปีที่แล้ว +10

    Já assisti alguns episódios do Chaves no idioma original nos mrus DVDs do Chaves!!!!!!! ❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️
    Quando eu era criança, eu brincava de iôiò e eu amava!!!!!!

    • @davimaues6126
      @davimaues6126 ปีที่แล้ว +2

      Tbm tinha 2 via legendado era demais

    • @lumaalessandra7535
      @lumaalessandra7535 ปีที่แล้ว +1

      @@davimaues6126 Aaaaaahhhhhh, que bacana, hein?????

    • @davimaues6126
      @davimaues6126 ปีที่แล้ว +2

      @@lumaalessandra7535 sim o 3 e o 7 eu via que em original as falas eram mais fiéis a dublagem maga do que as do dvd

    • @lumaalessandra7535
      @lumaalessandra7535 ปีที่แล้ว +2

      @@davimaues6126 Os DVDs do Chaves que tenho são com a dublagem sem ser a da Maga, mas é uma dublagem muito boa.

    • @davimaues6126
      @davimaues6126 ปีที่แล้ว +1

      @@lumaalessandra7535 sim a gabia

  • @edonizeti
    @edonizeti ปีที่แล้ว +8

    Esses dias me deparei com uma lata de Silvo aqui em casa kkkkkkk impossível não lembrar do episódio de Acapulco!

  • @davireboucasdelima1665
    @davireboucasdelima1665 ปีที่แล้ว +49

    O Vila do Chaves sempre me deu aulas de Espanhol, assim vou conseguir ir pro México 😂

    • @m85662
      @m85662 ปีที่แล้ว +2

      @davireboucasdelima1665, eu tambem. Eu dia eu visitarei o Mexico, pois meu primo mora La

    • @davimaues6126
      @davimaues6126 ปีที่แล้ว +2

      Tbm

  • @josuemiguel.90s
    @josuemiguel.90s ปีที่แล้ว +55

    Essa série comparando Chaves no idioma Original com a Dublagem Brasileira, é incrível e cheia de curiosidades interessantes! ❤

  • @napaula.c
    @napaula.c ปีที่แล้ว +7

    Nossa, agora tudo faz sentido sobre a Chiquinha estar com varíola na versão original, porque eu tive catapora quando era criança foi super tranquilo, aí eu via o episódio e o Seu Madruga até chorando falando que era possível que a Chiquinha se salvesse, todo mundo naquele pânico, e eu ficava pensando "mas gente, eu não sabia que catapora era tão grave assim, quando eu tive foi tão de boa"

  • @guedrianeferreirafarias331
    @guedrianeferreirafarias331 ปีที่แล้ว +7

    Sempre achei que os roletes da dona Florinda era as canelas dela que são finas kkkkkkkkkk

  • @TamaraCaroline408
    @TamaraCaroline408 ปีที่แล้ว +13

    Amo esse quadro, adorei as comparações. Dá pra entender muita coisa que na dublagem não faz sentido, apesar de ser extremamente engraçado, esse quadro serviu até mesmo como um outro explicando piadas sem sentido

  • @aSome1
    @aSome1 ปีที่แล้ว +20

    Renan, o exemplo da "torta de jamón" ser sanduíche de presunto já ficou mais do que claro no episódio do restaurante que o Chaves sonha com a Paty e a Chiquinha lhe servindo bolos de baunilha e chocol(hi)ate, no final do sonho, ele diz "sabe o que é? queria mesmo um sanduíche de presunto..." (al cabo que yo quería una torta de jamón) e aparece um puta sanduichão gigante de presunto que dá pra ver tudo: alface, presunto, tomate, etc. certinho que na verdade era o Seu Barriga deitado na mesa com a bunda pra cima...haha!

    • @jailsonavelino6311
      @jailsonavelino6311 ปีที่แล้ว +1

      Que te importas?
      Come sanduíche!
      Essa não sabia

    • @davimaues6126
      @davimaues6126 ปีที่แล้ว +1

      Eu entendi Melhor no episódio do álbum de figurinhas de 1977 quando ela falou que queria sanduíche de presunto e torta de presunto pro seu madruga e tbm uma de maçã aí fiquei pensando sanduíche de maçã?? Kkkkkkkkk

  • @guilhermesilvadonascimento2525
    @guilhermesilvadonascimento2525 ปีที่แล้ว +4

    No episódio do livro dos animais o Quico fala "Quem manda ser idiota", pra rimar com a resposta "gaivota" e no original ele fala de "bater com a bola" ou "pelota", pra rimar com a charada e a usa pra bater no Chaves.

  • @andersondarosa
    @andersondarosa ปีที่แล้ว +8

    Eu tenho os DVD do chaves e eu ficava mudando toda hora pra comparar

  • @marianefraga647
    @marianefraga647 ปีที่แล้ว +4

    Amo essa comparações entre os idiomas... aprendo muito. Quero mais!!
    Eu nunca consegui brincar com ioiô. Não levo jeito mesmo. Brincava de "bets", "elefante colorido", "amarelinha", "caí no poço", "mãe-cola 🤔😂😂🙃, "pé-na-lata" e muito, muito vôlei. Bons tempos!!

  • @brunomacena7927
    @brunomacena7927 ปีที่แล้ว +3

    Pensei que fosse comparar a frase do Sr Barriga "Se Fazendo" com a do Chaves no EP em que ele está com sono e diz "Eu não me faço sozinho"

    • @gargonsancteori
      @gargonsancteori ปีที่แล้ว

      Eu pensei que me fazendo é fazendo sexo, kkkkkkkkkk

  • @flavioguardiano364
    @flavioguardiano364 ปีที่แล้ว +6

    11:30 Podem ter dublado "catapora" também por causa da piada do "cata-vento".

  • @curiomentando
    @curiomentando ปีที่แล้ว +63

    🔹️O engraçado é que em "Seu Madriga Professor" , a dublagem adaptou a palavra *_peligro_* _(pronunciada corretamente pelo Seu Madruga, no original)_ para "prerigo" _(que ficou bem mais engraçado, sabendo do pouco grau de instrução do Madruguinha)_ 🤭
    🔹️Falando em "cola", Chespirito usa também muitas piadas com *_"petacas"_* (que significa "maletas", mas também pode significar "bunda" , tipo "poupança" aqui no Brasil), em "Chapolin", tem até uma música chamada "Taca la Petaca", cujo título brinca com esses dois significados, portanto ficaria intraduzível.
    🔹️Numa das partes de "O Festival da Boa Vizinhança", a Dona Clotilde recita um poema cujas palavras terminam com _"ón"_ _(para rimar com Ramón)_ , mas a cena dublada perderia a graça pois não há muitas palavras bonitas que terminam com "uga" _(para rimar com Madruga)_ 🤭
    🔹️Estranho mesmo é o grito que o Edgar Vivar deu na última cena de "O Fantasma do Senhor Barriga" _(quando Seu Barriga é capturado pela armadilha do Chaves)_ , a MAGA não quis dublar _(ou o áudio original "vazou")_ mas aquilo ficou parecendo mais uma sirene bem macabra. 🤔

    • @Mascig83
      @Mascig83 ปีที่แล้ว +16

      Notável explicação❤Merece uma estrelinha de bom menino, mas não colada com "chiclé"!

    • @miguelcasas9682
      @miguelcasas9682 ปีที่แล้ว +7

      de donde eres que entiendes asi? mexicano?

    • @Paulo2k6
      @Paulo2k6 ปีที่แล้ว +10

      Então a nossa tão querida "taca la petaca" (baixem) seria "mexe a bunda"?

    • @CarlosEduardo-cr2xi
      @CarlosEduardo-cr2xi ปีที่แล้ว +7

      Obrigado amigo, você é um amigo

    • @GolsemomentosPESe
      @GolsemomentosPESe ปีที่แล้ว +8

      Tem essa música legendada aqui no TH-cam, mas pelo clipe e tb pelo contexto geral percebe-se q se refere à "bunda" pq na música ele diz "ou vamos a cavalo(ai o Chapolin tá montado no Prof. Girafales), se não der, vamos a pé" pq qdo se anda a cavalo ou a pé os quadris se mexem, ai li nos comentários muitos dizendo q era "maletas", o q tb faz sentido, pois qdo se vai embora de algum lugar vc leva as "maletas"(olha o duplo sentido ai kkkkkk), no final das contas a tradução não tava errada, porém devia deixar a explicação fixada pra todos entenderem :) :D

  • @rossanoguerreiro
    @rossanoguerreiro ปีที่แล้ว +5

    Pensava eu que a piada dos roletes era em referência às pernas de saracura da Dona Florinda, e não tinha ideia que originalmente era varíola ao invés de catapora do que tava doente a Seguinte, digo, a Chiquinha kkkk. Sem dúvida a dublagem brasileira conduziu com maestria a adaptação das falas originais do seriado.
    Já joguei ioiô na minha infância, mas foram poucas vezes e não tive muita paciência com aquele troço. Meu negócio mesmo era brincar de carrinho como o Quico e o Chaves.

  • @alanlozer9659
    @alanlozer9659 ปีที่แล้ว +20

    Vídeo muito bom como todos!!! 💚

  • @davidsalvadordossantos8393
    @davidsalvadordossantos8393 ปีที่แล้ว +1

    Curioso, que aqui no Rio de Janeiro, no bairro onde eu morava, roletes, era como nos falavamos das pernas, tipo, bota os roletes pra correr, então eu sempre achei que era sobre as pernas da Dona Florinda mesmo.

  • @josie1776
    @josie1776 ปีที่แล้ว +1

    Essa cena em que a Chiquinha abraça o Seu Barriga para lhe passar catapora, enquanto ele se sente todo feliz por receber o carinho dela, sempre me incomodou demais.
    Dava uma pena dele...

  • @FelipeMurta
    @FelipeMurta ปีที่แล้ว +2

    Eu já cheguei a encontrar este produto de limpar pratas, o Silvo, à venda em um supermercado no interior de SP. Eu só não comprei porque, além de eu não ter itens de prata, não tinha mais o sorteio valendo uma viagem pra Acapulco...

  • @moisesandre4743
    @moisesandre4743 ปีที่แล้ว +3

    Na minha infância e até hoje brinco de bola de gude. ❤️😁😄👍

  • @coletivadaingriddasilvasob8374
    @coletivadaingriddasilvasob8374 ปีที่แล้ว +3

    Vamos Todos alcapuco 😂
    Esse Episódios
    É maravilhoso ❤️😍
    Demais ☺️😍♥️
    Que saudade de Chaves ❤🎉😢Eu amo o Vilã Do Chaves
    ❤☺️😘😍🤩🥰❤️
    O Episódios Que fala do atropelamento Do Gato
    Do Kiko Buchecha de Budoque velho 😂🤣🤣❤
    É maravilhoso Demais 😍❤

  • @Nostalgia-pc6hb
    @Nostalgia-pc6hb ปีที่แล้ว

    Eu já assisti Chaves em espanhol e até italiano. Primeira vez, no Peru em 1994. Depois com a internet assisti muito. Sempre adorei o espanhol.

  • @andersondarosa
    @andersondarosa ปีที่แล้ว +11

    Dona Florinda: era so o que faltava, comecar a cozinhar no pátio
    Seu Madruga: nao estou cozinhando nada
    Dona Florinda: então o que esta fervendo ai?
    Chiquinha:o rango
    Seu Madruga: o grude kkkkkkkkkk

  • @frsilvatrs
    @frsilvatrs ปีที่แล้ว +3

    O que se passava na época do chaves pra ele dizer quando algo subia de preço, aí ele dizia É NÉ PELOS ENERGÉTICOS

    • @gargonsancteori
      @gargonsancteori ปีที่แล้ว

      Os preços do petróleo que aumentava a gasolina e aumentava o preço dos produtos.

  • @BrunoSep182
    @BrunoSep182 ปีที่แล้ว +2

    Toda vez que eu ouvi o Chaves falando dos "roletes da Dona Florinda" eu pensei em pernas finas e não nos bobs dos cabelos.

  • @Mascig83
    @Mascig83 ปีที่แล้ว +7

    Boa noite, vizinhança. A dublagem realizada pela Maga é primorosa, todavia eu também gosto da versão original pois o espanhol é meu segundo idioma preferido. OBS: Os gritos do Senhor Barriga na versão original do episódio dos calos é muito engraçado😆

  • @FabricioDeCarvalho-fs6fv
    @FabricioDeCarvalho-fs6fv 10 หลายเดือนก่อน +1

    Palavra-chave: Infelizmente não.
    Mas pelo menos eu brincava de várias coisas, e o que eu mais gostava de brincar era Pique-Pega.
    Nostalgia!♥️

  • @pjoinha
    @pjoinha ปีที่แล้ว +4

    O episódio da catapora fez mais sentido com varíola. Nunca entendi porque o seu barriga ficou com tanto medo de uma catapora, chamando ela de uma "doença muito perigosa" hahaha

  • @darkzang5485
    @darkzang5485 ปีที่แล้ว +2

    "É porque tem os roletes muito finos e as patas muito fracas!"
    😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂

  • @diegomantese
    @diegomantese ปีที่แล้ว +4

    Devo ser o único que sempre entendeu esses trocadilhos e adaptações nas dublagens. Inclusive eu morria de rir com essa do " estou me fazendo" porque a reação do Mamá com "aqui no pátio!?" sempre me fazia deduzir o trocadilho óbvio.

    • @Megduarte
      @Megduarte ปีที่แล้ว

      Eu também entendia essa desde criança. "Estou me fazendo" = "Estou fazendo as necessidades" 😂

    • @gargonsancteori
      @gargonsancteori ปีที่แล้ว

      Eu pensei que fazendo era fazer sexo

    • @monicamassing5422
      @monicamassing5422 ปีที่แล้ว

      Eu também entendia fazer as necessidades 😅

  • @Andy_0L
    @Andy_0L ปีที่แล้ว +4

    Eu cresci assistindo Chaves em espanhol a vida toda, nem sabía que tinha dublagem em outros idiomas, mas quando descobrí naquele ano de 2005 assisti todos os episódios em português que encontrei e foi assim que aprendi , e também com os simpsons kkkk 😁

    • @nenaaventureira7312
      @nenaaventureira7312 ปีที่แล้ว +1

      Mas de que país você é? Ou não tinha o SBT na sua região?

    • @Andy_0L
      @Andy_0L ปีที่แล้ว +3

      @@nenaaventureira7312 Eu sou do Chile, então aqui sempre chegam as versões originais, temos o canal Mega, é parecido com o SBT que tinha o Chaves, Chapolin e muitas novelas mexicanas, programas desse tipo

  • @paulopanaro1989
    @paulopanaro1989 ปีที่แล้ว +1

    Por isso que pessoal tem medo da chiquinha, agora faz mais sentido o episódio. E a catapora por mais perigosa que seja, mt gente ja pegou e nem tem tanto medo assim.

  • @kamilamattos6855
    @kamilamattos6855 ปีที่แล้ว +1

    Vcs são demais!! Obrigada por tantos vídeos legais

  • @raphamussatto2919
    @raphamussatto2919 ปีที่แล้ว +3

    Nossa! Eu não fazia ideia que a doença era varíola no episódio da "Catapora da Seguinte". Pesado! Essa eu nem imaginava remotamente. 👀

  • @cosmos455
    @cosmos455 ปีที่แล้ว +5

    Acho que ter transformado varíola em catapora ficou até melhor, mas lembro que quando eu era criança eu achava muito estranho os adultos não terem tido catapora

  • @historiasempre6467
    @historiasempre6467 ปีที่แล้ว +8

    O primeiro a chegar por aqui. Parabéns pelo conteúdo. Manaus-Amazonas

  • @gcordeiro25
    @gcordeiro25 ปีที่แล้ว +1

    como sempre um excelente trabalho. parabéns!

  • @damianesoaresdealmeida6278
    @damianesoaresdealmeida6278 ปีที่แล้ว +1

    Eu tive catapora em 1996

  • @dejai1839
    @dejai1839 ปีที่แล้ว +10

    Faz sobre a dona florinda dos anos 80 ela parece ser bem diferente da dos anos 70

    • @edisonmessias4185
      @edisonmessias4185 ปีที่แล้ว

      E mais bonita ainda

    • @Andy_0L
      @Andy_0L ปีที่แล้ว

      Acho que a Dona Florinda dos anos 70 tinha mais maquiagem pra parecer velha, mas depois nos 80 como tinha que trocar muito mais o personagem entre ela e a Pópis não colocavam muito e parecia mais jovem

  • @WilliamGC95
    @WilliamGC95 11 หลายเดือนก่อน

    Eu amava ioiô,tive um por muitos anos até que perdi kk;mas voltei no tempo agora,um tempo maravilhoso;obrigado por isso Vila do Chaves❤.

  • @paulosergiosilveira2012
    @paulosergiosilveira2012 ปีที่แล้ว +3

    No episódio do restaurante da Dona Florinda, poderiam ter dublado de torta pra torrada, pois a torrada é simplesmente um sanduíche torrado, mas a verdade é que não muda nada, sempre é engraçado quando o Jaiminho usa a placa UTPJ de uma maneira tão inteligente para poder receber seu pedido, simplesmente Chaves, o seriado onde a piada mais sem graça ou sem sentido, faz você rir horrores.

  • @TheThiagorhis
    @TheThiagorhis ปีที่แล้ว +2

    A tempos procuro uma imagem de boa qualidade da tatoo de navio pirata do seu madruga

  • @miguelcasas9682
    @miguelcasas9682 ปีที่แล้ว +3

    Anos atrás, no México, as crianças gostávamos de falar a frase: "Que te importa.. come torta .. con tu hermana la gordota".. tenho anos que não ouvia isso .. kkk. OBG por lembrar !

    • @rivaldopereira3594
      @rivaldopereira3594 ปีที่แล้ว

      Lembrei quando no episódio do "Leite de Burra" o Quico grita pra Chiquinha "come torta com tua irmã atrás da porta!", Detalhe: Chiquinha sendo filha única😂😂😂😂😂😂

  • @alfaprime8017
    @alfaprime8017 ปีที่แล้ว +1

    Chaves e Jaiminho na malandragem, faturando uma torta de graça. Essa situação merece um prêmio, digo, um vídeo. E sim, joguei ioiô. Creio que o lunático se deu assim por parecer que o ioiô era a lua girando em volta da Terra.

  • @Ednilsonalmeida277
    @Ednilsonalmeida277 ปีที่แล้ว +1

    Eu já brinquei de oio, roda roda,pega pega lenço atrás

  • @Diego-bx2zj
    @Diego-bx2zj ปีที่แล้ว +2

    No episódio da Carabina, o Chaves cita o truque "Balanceio".

  • @leandroswegger35
    @leandroswegger35 ปีที่แล้ว

    *a cara do KIKO na Thumb é muito engraçada 😂😂😂😂😂 ele olhando de "rabo de olho" pro chaves no final do episódio da "catapora" 😂😂😂😂*

  • @rebekinhagambassi
    @rebekinhagambassi ปีที่แล้ว +3

    Palavra-chave: eu tentei jogar ioiô, aqueles da Coca, mas sem sucesso!!! Hehehe
    Gostava de brincar de bola (redonda), pular corda, montar qubra-cabeças, bonecas e jogos de tabuleiro.

  • @davimaues6126
    @davimaues6126 ปีที่แล้ว +1

    Eu amo essaa adaptações ❤❤❤❤ 😂😂😂 a dublagem brasileira é a melhor

  • @wagnerfaustim1000
    @wagnerfaustim1000 ปีที่แล้ว +10

    ESSA SERIE MERECE PARTE 10!

  • @darthgodzillamexicanoodeio9152
    @darthgodzillamexicanoodeio9152 ปีที่แล้ว +7

    FAZ UMA LISTA DE VILÕES DE CHAPLIN

  • @sabrinaramos915
    @sabrinaramos915 ปีที่แล้ว +2

    Muito legal ver as vozes originais dos atores! Sugestão de vídeo: comparar as vozes de cada personagem na dublagem e no original

  • @DaniloCampos1986
    @DaniloCampos1986 ปีที่แล้ว +10

    Essa série comparando episódios originais com dublados, é muito melhor que duolingo pra aprender outro idioma 😂😂😂

  • @Netopo574
    @Netopo574 ปีที่แล้ว +2

    Chaves descanse em paz

  • @tatianaferreira1147
    @tatianaferreira1147 ปีที่แล้ว +3

    Muito bom esse vídeo , comparando o idioma original e o que foi usado de improviso na dublagem. Amei !!! Façam uma 3 parte por favor !!!! ❤😂😂👏👏👏👏

  • @lakonikos8791
    @lakonikos8791 ปีที่แล้ว

    Sempre vou tirar o chapéu pra dublagem brasileira. Contornaram muita coisa complicada, adaptaram o que puderam e em muitos momentos superaram o original em humor. “PRERIGO!” Kkkk

  • @isaquelima7671
    @isaquelima7671 ปีที่แล้ว +2

    E impresionante torta ser sanduiche em espanhol sempre achava que quando falavam torta no seriado era torta mesmo e so anos depois percebi que sempre foi sanduiche uma coisa igual o bolo em espanhol ser pastel

  • @marlonpump
    @marlonpump ปีที่แล้ว +7

    Palavra Chaves: qualquer um da minha idade, que nasceu em mil novecentos e não interessa, comprou e se divertiu com os io-ios Russel que a Coca-Cola trouxe pro Brasil. Eu tive um da Fanta e meu irmão um da Sprite (eram os mais bonitos por serem laranja e verde).

  • @eduardolara734
    @eduardolara734 ปีที่แล้ว +1

    Se não era catapora no original, tenho curiosidade em saber o que o "Chavo" diz ao "Don Ramón" quando disse que queria ver o cata-vento da Chiquinha.

  • @alexandrelazaroscardoso1494
    @alexandrelazaroscardoso1494 ปีที่แล้ว +1

    Eu adoro quando vocês fazem comparação de chaves em espanhol e chaves em português!

  • @lolitapassos-apinscher3420
    @lolitapassos-apinscher3420 ปีที่แล้ว +2

    Aprendi assistindo em espanhol. 😊

  • @caioladeia
    @caioladeia ปีที่แล้ว

    O limpador de pratas eu encontrei no mercado aqui em Joinville, mas não tinha o sorteio para Acapulco... hehe

  • @thydev6
    @thydev6 ปีที่แล้ว +1

    muito bom a adaptação da torta e presunto

  • @FabioGomesFotoCinema
    @FabioGomesFotoCinema ปีที่แล้ว +2

    No Rio Grande do Sul se fala "varicela" também, só fui ouvir o nome "catapora" em outros estados

    • @antoniolima6621
      @antoniolima6621 ปีที่แล้ว +1

      No português de Portugal e varicela

  • @CesarBestLobato
    @CesarBestLobato ปีที่แล้ว +2

    Gostava e ainda gosto muito de futebol, ioiô não era fã, mas eu fiz um "lunático" no balanço uma vez, como eu esqueci de me segurar, voei longe 🤡

  • @sandrobr34
    @sandrobr34 ปีที่แล้ว +1

    Quem estudou espanhol na internet por causa das novelas mexicanas e do chaves não perdeu tempo. Eu já assisti a muitos episódios no idioma original. Graças às aulinhas de espanhol da para entender de boa.

  • @Ett345
    @Ett345 ปีที่แล้ว +5

    O Chaves é tão diferente em espanhol q até as risadas de fundo é diferente!❤❤

    • @armazenamentoesgotado8569
      @armazenamentoesgotado8569 ปีที่แล้ว +1

      Realmente é diferente

    • @FabioLuizBraggio
      @FabioLuizBraggio ปีที่แล้ว +1

      Além das risadas pré-gravadas, tinha as risadas do pessoal do estúdio que fazia as gravações do Chavo, o pessoal não se aguentava...

    • @mauricesteel4995
      @mauricesteel4995 ปีที่แล้ว

      As gravações do chaves que foram enviadas ao Brasil tinha m apenas uma faixa de audio, então dublar os episódios seria impossivel sem substituir todos os audios, inclusive musica, efeitos sonoros e risadas de fundo.

  • @julianop.g9749
    @julianop.g9749 ปีที่แล้ว +2

    Umas das melhores adaptações foi essa dublagem do chaves

  • @thiagodossantosmarinho4339
    @thiagodossantosmarinho4339 ปีที่แล้ว +1

    Parte 3 por favor🙏🙏🙏🙏 #parte3

  • @CasinhadaFran
    @CasinhadaFran ปีที่แล้ว +1

    Eu nunca consegui roda o lhoilho 😂😂 mas não desistia gostava de brincar de amarellhinha e queimada. 9:07

  • @yasminandrade9967
    @yasminandrade9967 ปีที่แล้ว

    Não consigo acreditar que os outros canais desse universo fala, já vocês, sabem absolutamente tudo

  • @miuraAoyshi31
    @miuraAoyshi31 ปีที่แล้ว

    Cara eu adoro chaves fez parte da minha infância não tem como esquecer

  • @geysacastanha3355
    @geysacastanha3355 ปีที่แล้ว

    Eu amo muito, quando mostram as curiosidades e falas em Espanhol! ❤️
    Quero mais vídeos como esse 🙏🏻 😍

  • @leonardovieiramessias8510
    @leonardovieiramessias8510 ปีที่แล้ว +2

    Eu gosta de brincar de esconde esconde
    Que infância boa que eu tive 😔🤙🏿😎
    Ordem e progresso ❤️🇧🇷

  • @alanlozer9659
    @alanlozer9659 ปีที่แล้ว +216

    Tropa que deseja logo ver o chavinho de volta na televisão, curte aqui!! 💚

    • @armazenamentoesgotado8569
      @armazenamentoesgotado8569 ปีที่แล้ว +5

      My

    • @mestredosjogos3533
      @mestredosjogos3533 ปีที่แล้ว +12

      Só que esse comentário não ajuda nisso

    • @Estoico95
      @Estoico95 ปีที่แล้ว +8

      Cara esquece isso, geração de hoje, e até mesmo a da nossa época, estão migrando nas redes de streaming, youtube, etc.

    • @Ett345
      @Ett345 ปีที่แล้ว +6

      Tomara q volte! Se continuar assim!😢😢

    • @Diego-bx2zj
      @Diego-bx2zj ปีที่แล้ว +9

      Eu que não, quero é ver em alguma plataforma que dê dignidade às séries.

  • @ryoncon
    @ryoncon ปีที่แล้ว +2

    01:54 O Seu Madruga diz _"esto es una _*_caliumna"_* (ao invés de _"esto es una calumnia"_ ) as duas vezes
    15:07 O Sr. Barriga diz, de fato, "me estoy haciendo". O significado que o Sr. Barriga dá é _me estoy haciendo (el muerto)._ O Seu Madruga entendeu _me estoy haciendo,_ no sentido de estar fazendo as necessidades biológicas *fora do banheiro.* Se estiver *dentro do banheiro* é mais lógico dizer _estoy ocupado._

  • @lindomarbatista9511
    @lindomarbatista9511 ปีที่แล้ว

    Parabéns pelo trabalho muito didático!

  • @lucianoalmeida7488
    @lucianoalmeida7488 ปีที่แล้ว +2

    Quando o Chaves fala ""A poprósito", também é uma tradução de algo q ele fala errado no original?
    Tipo o personagem vive falando palavras trocadas

  • @Maxsuelmarinho22
    @Maxsuelmarinho22 ปีที่แล้ว +1

    Eu quando era jovem sempre gostei de jogar futebol, teve até uma época que eu tinha o sonho de ser profissional. E quando sobe que o Roberto foi e que o Carlos villagram foi fotógrafo na copa de 70 . Fiquei mais apaixonado por essa turma

  • @BrenoFernandes100
    @BrenoFernandes100 ปีที่แล้ว

    Esses vídeos de dublagens originais/versão BR pra mim são os melhores 👏

  • @jms4491
    @jms4491 ปีที่แล้ว

    12:27 Eu sempre achei q "os roletes da dona florinda" eram as "canelas finas de sabia" dela kkkk ent a piada seguinte fazia sentido na minha cabeca por causa disso kkkkk

  • @alexandrefigueiredomaciel4782
    @alexandrefigueiredomaciel4782 ปีที่แล้ว

    Quando eu era mais novo eu ficava era confuso com essas regravações. Algo tipo: “já vi esse episódio, mas era diferente. Devo estar ficando doido”

  • @Amaliamaria22
    @Amaliamaria22 ปีที่แล้ว

    Eu gostava de brincar de casinha ,fazia com cadeiras da cozinha e com uma coberta ou lençol, ainda gosto disto

  • @felipealmeidadasilva1805
    @felipealmeidadasilva1805 ปีที่แล้ว +3

    Gosta do ioiô,porém o meu preferido era pião e bolinhas de gudes 😂😂😂😂

  • @m85662
    @m85662 ปีที่แล้ว

    Eu ja assisti varios episodios de Chaves e Chapolin no youtube no idioma espanhol(Mexico) o mesmo digo quando passou no multishow

  • @Willian_Criciuma_SC
    @Willian_Criciuma_SC ปีที่แล้ว +3

    Palavra chave: eu tinha um ioiô do fofão

  • @philipehenrique6884
    @philipehenrique6884 ปีที่แล้ว

    Sim eu gosto de xaves amigão sou seu fã

  • @felipeorcelli448
    @felipeorcelli448 ปีที่แล้ว +2

    Sempre jurei q rolete era sinonimo de panturilha kkk

  • @ovidio_jp
    @ovidio_jp ปีที่แล้ว

    8:46 A Seguinte, a filha do Seu Anteriormente.

  • @anacarolinapiovesan
    @anacarolinapiovesan ปีที่แล้ว +1

    Eu gostava de brincar de Amarelinha, Pega Pega, Esconde esconde, Bolota e Bola

  • @LennyAlves94
    @LennyAlves94 ปีที่แล้ว

    "Catapora da seguinte" hahahahahha voltei umas 3x pra conferir se eu tava ficando louco.

  • @LuizHenriquePinho87
    @LuizHenriquePinho87 ปีที่แล้ว +3

    Renan quando eu era criança eu tinha o ioiô e eu tentei fazer a volta ao mundo kkkkkk

  • @wellmartins3341
    @wellmartins3341 ปีที่แล้ว +1

    Era varíola? Ficou mais engraçado ainda 😂😂