【Hololive】 2nd Murder Mystery Intro and Prologue ft. Suisei, Luna, Roboco, Botan, Lamy and Mio

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 15 ต.ค. 2024
  • Everyone is sus.
    The subtitle colours for this time follow the character their playing as:
    Suisei = Yellow
    Luna = Pink
    Roboco = Green
    Botan = Blue
    Lamy = Red
    Mio = Purple
    Video Source:
    • 【大神ミオ視点】 呪説『堕トシモノ』 【ホ...
    Ookami Mio's Channel:
    / @ookamimio
    Hoshimachi Suisei's Channel:
    / @hoshimachisuisei
    Himemori Luna's Channel:
    / @himemoriluna
    Roboco's Channel:
    / @robocosan
    Shishiro Botan's Channel:
    / @shishirobotan
    Yukihana Lamy's Channel:
    / @yukihanalamy
    Outro:
    Gawr Gura BGM - Goomba Roomba (Ocean Mix)
    • 【Hololive】Gawr Gura BG...
    #ホロライブミステリー劇場2

ความคิดเห็น • 7

  • @harurar5675
    @harurar5675 3 ปีที่แล้ว +3

    Thank you so much for translating this!! The part they explaining about their character is interesting. 12:55 this part is soo funny ahahaha Mio's having a hard time being a GM and participant at the same time that she forgot to mention Lamy's character's name, plus points for the other to play along!

  • @nine3793
    @nine3793 3 ปีที่แล้ว +3

    Thanks for the translations! Do you have plans on translating other highlights from this collab?

    • @sabiyagi4629
      @sabiyagi4629  3 ปีที่แล้ว +3

      I'd love to but unfortunately I don't think I should. Clippers are supposed to lead viewers to the original creators channel. Translating anymore than this might lead to stealing their viewers. Thanks for your support by the way!

    • @nine3793
      @nine3793 3 ปีที่แล้ว

      @@sabiyagi4629 No worries, I understand the sentiment. I'm glad you translated this one since it kind of got overshadowed by the MK tournaments happening that day.
      Will certainly watch your other clips!

    • @sabiyagi4629
      @sabiyagi4629  3 ปีที่แล้ว +3

      @@nine3793 Haha. Yeah. I thought the live count was lower than usual because many viewers couldn't keep up without translation so I just went "Fine. I'll do it myself."

  • @pomelograpefruit
    @pomelograpefruit 3 ปีที่แล้ว

    Try using similar font style and color as vtube tengoku or sushi's subtitle. It would be easier to read and doesn't hurt the eyes. You have quality translations tho. Thanks

    • @sabiyagi4629
      @sabiyagi4629  3 ปีที่แล้ว +1

      I don't think the software I'm using have the same font style as them. I'll see what I can do with it. Thanks for the feedback!