Japanese voices are good and a match to most if not all characters, but for some reason english just fits so well like it’s almost preferable for me. Maybe it’s because it take place in Victorian type era or that the voice actors really hit the nail.
Definitely cuz of the area of the game. Same reason why Japanese is the way to go for Sekiro, it’s just odd when they’re speaking perfect English in feudal Japan
@@blazaybla22 I read that the dialogues are originally written in japanese, then translated, that's why sometimes there are mistranslations, for example with Ranni in Elden ring
i always feel like the japanese versions (mostly the male ones) feel too young. And they in my opinion lack something in how they sound and the characters look and act. Sometimes they just dont feel like you're listening to the character but rather to a person reading a script. For example, the english VAs make their voice more raspy, quiet and kind of sad when a character is ill and sometimes even cough and things like that. But with the japanese ones they just sound..normal.
Yeah I feel Japanese is really only a fit for Sekiro. English is better for the majority of the other Souls games due to the setting and theme being more Western and European.
8:50 Lady Maria of the astral clocktower played by Sadri Hayami. 8:59 Evetta Muradasilova. So lady Maria is pretty much just the doll but as a Huntress Both in appearance and in voice actresses.
There's actually a lore reason for this: The Doll is based on a student which Gehrman held affections to, Lady Maria. After Maria's disappearance, Gehrman sought to obsessively replicate her in the form of the Doll. The Doll herself has exactly the same size and appearance as Maria, as well as the same voice. She speaks only when you possess at least one point of insight which is possible only owing to the fact that insight is akin to madness in the game - the more eldritch truth (insight) you gain, the more things you see and hear. That is at least until Rom is killed and you can suddenly see the Amygdala around Yharnam without the aid of insight.
Fromsoft has such an amazing direction on how they produce their games. Usually japanese produced games always have better JP VA's but their western influenced games have a more nuanced voices in english; but in sekiro it's the opposite with amazing JP voices because it's main influence is japanese culture.
Wow the English are a different breed it’s all in the nuances slight breaths creepy laughter, didn’t really hear that in the Japanese voices aside from a few
i definitely prefer the English which is uncommon for me to say. i don't know why the examples used were never from the same line of dialogue. when doing a comparison it only makes sense to actually compare the same lines...
@adsdfdfsdldsllsdlslalalalalddaaa No, it’s literally just that the voice doesn’t fit the setting lmao. Get the best voice actor possible to do it in Japanese, it won’t sound right. It’s the same for english voice actors saying dialogue that’s supposed to exist in a traditional Japanese setting.
@adsdfdfsdldsllsdlslalalalalddaaa I know I’m gonna make people mad but I have to say as a whole I find that Japanese voice actors tend to not bring a lot of subtlety and nuance and measuredness to their characters. They’re great at screaming and crying and other exaggerated tones (or whatever that voice is that the guy does for the Werewolf, for some reason I hear that cadence a lot with Japanese VAs and it freaks me out a little) and they can be calm but there’s not a lot in between imo. I think of it sort of similar to why I think British actors tend to be better than American actors, that there’s way more of a theater tradition there meaning the bar for good acting is a lot higher and the profession of acting is more artistic than commercialized as it is here in the US. (Not to say that I think Jason Statham is a better actor than James Gandolfini for example, I just mean on average.) That’s the same reason that I think (in my opinion) Korean actors tend to be better than Japanese actors, there’s that tradition of Pansori and Korean actors were very quick to give great performances of Shakespeare the moment Korea opened its society to the West in the late 1800s. Again I’m speaking in super broad generalizations but while the direction and cinematography in Japanese cinema is generally incredible (imo it’s the most visually creative country in the world) the performances in my opinion are (on average) not enough to carry the movie on their own.
Maria’s voice lines in this video are cut content. It’s believed that they were originally meant for a direction in the DLC in which Maria (in an encounter similar to when the player meets Annalise) is an optional boss who attempts to trick the player into believing that the Living Failures was the DLC’s last boss. She would give the player various reward items in the Clocktower and urge them to be on their merry way. Attacking her probably would have triggered the boss fight (or maybe a dialogue option to start it, like Gehrman’s), and Simon would later assassinate her in order to enter the Fishing Hamlet and end the Nightmare himself.
It’s a game set in Victorian “London” so I mean, of course the English voices just fit better. They are better in all the Souls games whereas Sekiro’s Japanese voices fit better.
I don't know how these games marry Japanese and English voice actors so well, but the casting dept. for the Souls games needs to start working in anime because these English VAs are top tier actors, all.
Japanese version is somewhat over-reacting and determined which is dramatic although while English version is a bit of calm and sounds familiar just like neighbours. Both are wonderful! :)
It's cool that we can hear the Japanese voices for Bloodborne but it just sounds so much better in English. I mean, Bloodborne takes place in Victorian England.
I've beaten Bloodborne 3 times, explored literally everything, been to every location & talked with every NPC. A lot of this has to be cut content. Cause I don't recognize some of this.
i've plated the game, but now my weeby side want to play it again in JAP, Yor's past life sure was awesome and badass too, and sure want a fight with Zaraki in this world too.
The Japanese actors really do over-act, whereas the English ones all sound slightly mad which fits the setting more than pretty standard Japanese voice acting
Japanese for this game is just not right. English adds so much to the setting. It's like playing Sekiro in English. It's wrong and it should be illegal.
This is an odd case where english dub is far superior to japanesse voice acting. English voices feel more crude, they deliver the feeling of desolation of this universe. Contrary to japanesse, those feel like you everday anime
Normally I would say both versions are phenomenal cause From Software usually nails it. But the Japanese VA is shit in that version & that's being generous. Vicar Amelia was literally the only good one for both versions.
Everyone sounded better in Japanese for some reason except for Lady Maria. Don't get me wrong, Saori Hayami did great but something about that Slavic accent fits Lady Maria so well.
@@c0mmas lol I’m not at all “cRyMoRe” here at all as I’m calling you out on your nonsense and baffled from your comments here. Absolutely nothing you said here made sense.
Un elenco japonés de primera calidad, mientras que las voces gringas dejan mucho que decir, no dan la talla. Con razón que me pase el Bloodborne sin voces de diálogo.
@@elkmeatenjoyer3409 El doblaje en japonés no está mal pero en si el inglés ayudar mas trasmitir esa sensación pesada de decadencia y lucha por la cordura y la inminente locura y en japonés tienden a sobreactuar un poco.
Japanese voices are good and a match to most if not all characters, but for some reason english just fits so well like it’s almost preferable for me. Maybe it’s because it take place in Victorian type era or that the voice actors really hit the nail.
Definitely cuz of the area of the game. Same reason why Japanese is the way to go for Sekiro, it’s just odd when they’re speaking perfect English in feudal Japan
Isn’t Fromsoft dialogue usually written and recorded first in English or is that a misconception I picked up
@@blazaybla22 I read that the dialogues are originally written in japanese, then translated, that's why sometimes there are mistranslations, for example with Ranni in Elden ring
i always feel like the japanese versions (mostly the male ones) feel too young. And they in my opinion lack something in how they sound and the characters look and act. Sometimes they just dont feel like you're listening to the character but rather to a person reading a script. For example, the english VAs make their voice more raspy, quiet and kind of sad when a character is ill and sometimes even cough and things like that. But with the japanese ones they just sound..normal.
Yeah I feel Japanese is really only a fit for Sekiro. English is better for the majority of the other Souls games due to the setting and theme being more Western and European.
Thank you for making this. Bloodborne is my best game in history and the acting is what made a big part of it
8:50 Lady Maria of the astral clocktower played by Sadri Hayami.
8:59 Evetta Muradasilova. So lady Maria is pretty much just the doll but as a Huntress Both in appearance and in voice actresses.
There's actually a lore reason for this:
The Doll is based on a student which Gehrman held affections to, Lady Maria. After Maria's disappearance, Gehrman sought to obsessively replicate her in the form of the Doll. The Doll herself has exactly the same size and appearance as Maria, as well as the same voice.
She speaks only when you possess at least one point of insight which is possible only owing to the fact that insight is akin to madness in the game - the more eldritch truth (insight) you gain, the more things you see and hear. That is at least until Rom is killed and you can suddenly see the Amygdala around Yharnam without the aid of insight.
Is "Saori."
@@Feyvolta that is amazing info. I need to check out the complete story of BB
@@DxV04 please do it goes so deep
A new bloodborne related video?
What a rare gem these days
both versions has it's own charm. fascinating!
though for eileen, i prefer the hoonter version 😌👌
A HOONTA must HOONT
Fromsoft has such an amazing direction on how they produce their games. Usually japanese produced games always have better JP VA's but their western influenced games have a more nuanced voices in english; but in sekiro it's the opposite with amazing JP voices because it's main influence is japanese culture.
the dub for sekiro is also amazing tho its better than most anime dubs
@@thepublicpotato3887 Talking about dub in anime is setting the bar very, very low though.
Wow the English are a different breed it’s all in the nuances slight breaths creepy laughter, didn’t really hear that in the Japanese voices aside from a few
2:48 Vicar Amelia played by Itou Shizuka
2:57 Lucy Briggs-Owen
i definitely prefer the English which is uncommon for me to say. i don't know why the examples used were never from the same line of dialogue. when doing a comparison it only makes sense to actually compare the same lines...
think its cos the victorian gothic setting doesnt work that well with japanese voice acting
@adsdfdfsdldsllsdlslalalalalddaaa
No, it’s literally just that the voice doesn’t fit the setting lmao. Get the best voice actor possible to do it in Japanese, it won’t sound right. It’s the same for english voice actors saying dialogue that’s supposed to exist in a traditional Japanese setting.
@adsdfdfsdldsllsdlslalalalalddaaa Why is it poor voice acting? Because you don’t like it?
@adsdfdfsdldsllsdlslalalalalddaaa I know I’m gonna make people mad but I have to say as a whole I find that Japanese voice actors tend to not bring a lot of subtlety and nuance and measuredness to their characters. They’re great at screaming and crying and other exaggerated tones (or whatever that voice is that the guy does for the Werewolf, for some reason I hear that cadence a lot with Japanese VAs and it freaks me out a little) and they can be calm but there’s not a lot in between imo.
I think of it sort of similar to why I think British actors tend to be better than American actors, that there’s way more of a theater tradition there meaning the bar for good acting is a lot higher and the profession of acting is more artistic than commercialized as it is here in the US. (Not to say that I think Jason Statham is a better actor than James Gandolfini for example, I just mean on average.) That’s the same reason that I think (in my opinion) Korean actors tend to be better than Japanese actors, there’s that tradition of Pansori and Korean actors were very quick to give great performances of Shakespeare the moment Korea opened its society to the West in the late 1800s.
Again I’m speaking in super broad generalizations but while the direction and cinematography in Japanese cinema is generally incredible (imo it’s the most visually creative country in the world) the performances in my opinion are (on average) not enough to carry the movie on their own.
@adsdfdfsdldsllsdlslalalalalddaaa you mean the japanese right
Newbie to Bloodborne and Souls series, was The Doll made based on Lady Maria? Same face same voice and all.
Yes the doll was based on Lady Maria
fun fact she also voices the maiden in black from demon souls. twice a maiden / keeper
Maria’s voice lines in this video are cut content.
It’s believed that they were originally meant for a direction in the DLC in which Maria (in an encounter similar to when the player meets Annalise) is an optional boss who attempts to trick the player into believing that the Living Failures was the DLC’s last boss. She would give the player various reward items in the Clocktower and urge them to be on their merry way.
Attacking her probably would have triggered the boss fight (or maybe a dialogue option to start it, like Gehrman’s), and Simon would later assassinate her in order to enter the Fishing Hamlet and end the Nightmare himself.
Respect for japanese VA. But Souls games must be played with english VA. It fits so perfectly good.
Except for sekiro
WOW! The Japanese VA for Eileen and the English VA for Laurence have the same name. That's crazy!
It’s a game set in Victorian “London” so I mean, of course the English voices just fit better. They are better in all the Souls games whereas Sekiro’s Japanese voices fit better.
I don't know how these games marry Japanese and English voice actors so well, but the casting dept. for the Souls games needs to start working in anime because these English VAs are top tier actors, all.
I prefer the English version of Father Gascoigne, he sounds way more badass imo
but japanese is Kenpachi lol
0:59 OH THAT VOICE!
"Ah, you were at my side all along. My true mentor, my guiding moonlight". So good...
0:55 PATCHES HAS A GRAN?!?!?!
2:30 i can't believe that we don't have japonese dub for the other FS games except Sekiro
The Japanese vas sound like they are just talking, the English vas sound like they actually belong there
Micolash was so good he got two English voice actors.
LOL
The french voice for the doll is great too 🤔
Japanese version is somewhat over-reacting and determined which is dramatic although while English version is a bit of calm and sounds familiar just like neighbours. Both are wonderful! :)
magnificent
Subarashii
Looks like an error in the video itself of the JP voice of Hunter of Hunters, thankfully corrected in the video description.
Man, Japanese micolash is amazing
アルフレート以外は英語がいいっすねぇ〜
特にパッチとか
Yuria from ds3 VA too 1:49
Why does "Dedon Chapel Dweller" sounds like "Boc" from Elden Ring? Hehe 7:43
3:24 the doll played by sadri hayami
3:37 evetta muradasilova
It's cool that we can hear the Japanese voices for Bloodborne but it just sounds so much better in English. I mean, Bloodborne takes place in Victorian England.
9:09 lmao
Hahaha
EEEEEEEUUUUUUGGHHHHHHHH
Eng VA father Gascoigne just perfect 😘👌
NO WAY. Annalise = Captain shinobu! 😍
Idk why English just fits so much better for souls game beside Sekiro. Maybe because of the atmosphere.
why I didn't hear so many voice line in the game? did I missed it or something?
Nah I definitely don’t recognize some of these lines. Sounds like some are cut content or possibly alternate takes
you probably don't remember. It is a vast game.
@@DxV04 nah some voice line like the ones your hear from maria in this video are cut
I've beaten Bloodborne 3 times, explored literally everything, been to every location & talked with every NPC. A lot of this has to be cut content. Cause I don't recognize some of this.
I wanna be friends with the Odeon Chapel Dweller, he's good people.. I'd nickname him "Odie" and we would play Monopoly after the hunt... 😊
i love bloodborne!
we all do...its a classic
You aren't special almost everyone does
日本の声優さんがどうこうではなく、世界観としては英語かしっくりくるなぁ。
i've plated the game, but now my weeby side want to play it again in JAP, Yor's past life sure was awesome and badass too, and sure want a fight with Zaraki in this world too.
Hanazawa Kana in Bloodbourne?????
didn't know Bloodborne had JP.ver of it.
It's a japanese game of course it does
Who delivers the "stuck outside on the night of the hunt" line? Haven't been able to track it down.
The Russian accent is so easily recognizable.
you pick different lines or they just have different lines on their respective language?
weird comparison
The Japanese actors really do over-act, whereas the English ones all sound slightly mad which fits the setting more than pretty standard Japanese voice acting
Man, i wish elden ring has a japanese voice option too
Japanese for this game is just not right. English adds so much to the setting. It's like playing Sekiro in English. It's wrong and it should be illegal.
Making dubs illegal, more like fighting etnocentrism with extreme prejudice !
What I think lack from Japanese VA is accent.
Great
Where is valtr ?
This is an odd case where english dub is far superior to japanesse voice acting. English voices feel more crude, they deliver the feeling of desolation of this universe. Contrary to japanesse, those feel like you everday anime
Most of the Souls games fit better with the English dub then Japanese just due to sheer theme. Sekiro is a exception due to it being in Japan.
Normally I would say both versions are phenomenal cause From Software usually nails it. But the Japanese VA is shit in that version & that's being generous. Vicar Amelia was literally the only good one for both versions.
Really you couldn’t find a better picture for the Doll🤦🏻♂️
うーむ日本語も悪くはないけど英語のが雰囲気出るなw
Advertise that it's Japanese and English in the title. Otherwise it's misleading
Messengers has the same VA as Laurence the First Vicar?💀💀
God i wish Elden Ring had japanese dub too 😫
Everyone sounded better in Japanese for some reason except for Lady Maria. Don't get me wrong, Saori Hayami did great but something about that Slavic accent fits Lady Maria so well.
Prefer English all day
english VA is better on this. WOW
KanaHana!!
English voices are infinitely more fitting
when eng dub is better POG
Lol just stop talking as English dub is ALWAYS better than whatever you’re saying here. Just stop.
english isn't a dub the japanese is a dub in this case
@@akanta5746 LOL what? They're BOTH dubs. Dubbing is just when you put voice-over over another, regradless if it's first or not.
@@Gadget-Walkmen cry more
@@c0mmas lol I’m not at all “cRyMoRe” here at all as I’m calling you out on your nonsense and baffled from your comments here. Absolutely nothing you said here made sense.
Un elenco japonés de primera calidad, mientras que las voces gringas dejan mucho que decir, no dan la talla. Con razón que me pase el Bloodborne sin voces de diálogo.
Compadre, las voces japoneses suenan a tu típico anime mierda. Las voces en ingles si le pusieron ganas.
No son gringos, son ingleses. Y se le hizo facil hacer el papel porque el ambiente es gotico de Inglaterra.
@@elkmeatenjoyer3409 El doblaje en japonés no está mal pero en si el inglés ayudar mas trasmitir esa sensación pesada de decadencia y lucha por la cordura y la inminente locura y en japonés tienden a sobreactuar un poco.
The English voices better suite the Victorian era setting !!
as always japanese sounds better