ПОДКАСТ | ВЕНГЕРСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 26 มิ.ย. 2023
- Институт Листа продолжает знакомить вас с венгерской литературой.
В первом нашем подкасте мы обсудили венгерскую литературу от истоков до периода Австро-Венгерского Соглашения 1867 года, что помогло нам окунуться в глубины художественного мира Шандора Петёфи, Мора Йокаи и многих других писателей XIX века.
• ПОДКАСТ | ВЕНГЕРСКАЯ Л...
Во второй части подкаста мы поговорим о том, как менялась венгерская литература в Belle Époque («бель эпок»), в период между Первой и Второй мировыми войнами, а также, как общество реагировало на произведения своих главных литературных авторов.
Об этом нам расскажет гость программы переводчик художественной литературы Оксана Якименко, директор Института Листа в Москве Шандор Козлов и сотрудник Венгерского культурного центра, отвечающий за прессу и SMM менеджмент, Дарья Мамонтова.
ПОЭЗИЯ
- литературно-критический журнал Нюгат (венг. Nyugat folyóirat)
- Эндре Ади | Ady Endre (1877-1919)
«В Париже побывала Осень» (венг. Párizsban járt az ősz)
«Дай мне твои глаза» (венг. Add nekem a szemeidet)
- Михай Бабич | Babits Mihály (1883-1941)
«книга Иона» (венг. Jónás könyve)
«Хозяин огораживает свой дом»
- Дежё Костолани | Kosztolányi Dezső (1885-1936)
«Рассветное опьянение» (венг. Hajnali részegség)
Mint aki a sínek közé esett
- Лайош Кашшак | Kassák Lajos (1887-1967)
- Аттила Йожеф | József Attila (1905-1937)
ПРОЗА
- Жигмонд Мориц | Móricz Zsigmond (1879-1942)
- Калман Миксат | Mikszáth Kálmán (1847-1910)
- Дежё Костолани | Kosztolányi Dezső (1885-1936)
«Анна Эдеш» (венг. Édes Anna)
«Жаворонок» (венг. Pacsirta)
- Дюла Круди | Krúdy Gyula (1878-1933)
- Ференц Молнар | Molnár Ferenc (1878-1952)
«Мальчики с улицы Пал» (венг. A Pál utcai fiúk)
- Геза Гардони | Gárdonyi Géza (1863-1922)
- Шандор Мараи | Márai Sándor (1900-1989)
«Дневники» (венг. Napló)
«Свечи сгорают дотла» - перевод Оксаны Якименко (венг. A gyertyák csonkig égnek)
«Признания буржуа» (венг. Egy polgár vallomásai)
- Антал Серб | Szerb Antal (1901-1945)
«Путник и лунный свет» (венг. Utas és Holdvilág)
«Призраки замка Пендрагон» (венг. А Pendragon legenda)
«Достоевский в зарубежной рецепции: от классики до постмодерна»
издания Русской христианской гуманитарной академии им. Ф. М. Достоевского
Nagyon szeretem Magyarországot