LES DEUX VF D'ELDORADO | TRILOGIE DREAMWORKS

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 31 พ.ค. 2024
  • Découvrez HOLY, mon nouveau partenaire !
    ▶️ fr.weareholy.com/Misterfox/yo... ◀️
    Des boissons énergisantes saines, et des Ice tea, sans sucres aux goûts et arômes naturels. Utilisez mon code "MISTERFOX" pour 10% de réduction et "MISTERFOX5" pour 5€ de réduction lors de votre 1ère commande !
    GÉNÉRIQUE "C'EST DUR D'ÊTRE UN VRAI DIEU" DE @kntcband : • La route d'El Dorado -...
    ABONNEZ-VOUS : th-cam.com/users/TheRealM...
    SOUTENEZ MOI SUR TIPEEE : www.tipeee.com/misterfox
    -------------------------------------------
    Deuxième partie de notre trilogie sur les redoublages de studios Dreamworks ! Aujourd'hui, on parle du mésestimé (sauf par TOI, évidemment :D) "La Route d'Eldorado". Un film que vous avez vu, selon votre position vis-à-vis de l'Océan Atlantique, avec les voix de Johnny Depp et Nicky Larson... ou bien de De Caunes et Garcia !
    Oui mais... Qui sont les meilleurs Miguel et Tulio, dans l'histoire ?
    CHAPITRAGE :
    0:00 Sponso sans sucres
    2:00 Si vous avez manqué le début :p
    2:38 La Route d'Eldorado, qu'est ce que c'est ?
    4:13 Pourquoi deux doublages ?
    6:04 Un star-talent sorti de nulle part
    8:54 La sortie en France
    10:18 La direction et les chansons
    13:45 L'adaptation et ses ajustements
    17:18 Miguel et Tulio
    25:36 Chel
    30:32 Bon ok mais au final ?
    32:23 Conclusion cliffhanger
    -------------------------------------------
    Voir aussi :
    - Tout sur le doublage : • Tout savoir sur le Dou...
    - Partie 1 de la trilogie sur Fourmiz : • LES DEUX VF DE FOURMIZ...
    #Doublage #ParlonsVF #Redub #TrilogieDreamworks #Partie2
  • บันเทิง

ความคิดเห็น • 254

  • @Misterfox
    @Misterfox  ปีที่แล้ว +6

    Découvrez HOLY, mon nouveau partenaire !
    ▶ fr.weareholy.com/Misterfox/youtube ◀
    Des boissons énergisantes saines, et des Ice tea, sans sucres aux goûts et arômes naturels. Utilisez mon code "MISTERFOX" pour 10% de réduction et "MISTERFOX5" pour 5€ de réduction lors de votre 1ère commande !

    • @gaetanstayan5027
      @gaetanstayan5027 ปีที่แล้ว

      Si ça peut te rassurer malin le linx est toujours une pub souvenu

  • @Moneo_Atreides
    @Moneo_Atreides ปีที่แล้ว +57

    En vrai pour le "temps mort" en VO il dit "Tie him up" ce qui ressemble phonétiquement à "time up" mais veut bien dire "attaches le !"

    • @gaetanstayan5027
      @gaetanstayan5027 ปีที่แล้ว +2

      Ah mon.avis cest fait pour aboir un double sens (vu que attacher cest plutôt bind )

    • @legina
      @legina 11 หลายเดือนก่อน +4

      @@gaetanstayan5027 Tie him up est beaucoup plus approprié quand on parle d'attacher quelqu'un, mais il est vrai que les deux sont corrects. Après cela dépend si l'interlocuteur est américain ou anglais. Même ici leurs vocabulaires divergent.

  • @jeancharles9757
    @jeancharles9757 ปีที่แล้ว +78

    Je voulais exprimer mon immense colère à n'avoir jamais compris avant cette vidéo que c'était Bruno Pelletier qui chantait les chansons. Alors que tout ça paraît maintenant si évident. Excellente vidéo, comme toujours, bravo à toi !

  • @rubenneaordure
    @rubenneaordure ปีที่แล้ว +15

    À 14:58 petite erreur : dans la VO il dit "tie him up" et non pas "time out", mais ça sonne un peu pareil, d'où la faute dans le premier doublage, qui a été corrigée dans le second

  • @ninadotti8537
    @ninadotti8537 11 หลายเดือนก่อน +5

    Moi j'avais des répliques références genre "ton canaçon m'a mordu l'croupion" qui n'a plus lieu dans la VF Garcia/De Caunes. Un trauma.

  • @nebhoteproville
    @nebhoteproville ปีที่แล้ว +17

    C'est dingue, je ne pensais pas que ce film a bidé à ce point! :o Pourtant c'est un de mes meilleurs souvenirs cinéma avec "Le Prince d'Egypte" et même " Sinbad le Prince des Sept Mers" qui avait bidé aussi je crois (doublages remplaçant Brad Pitt par Patrick Bruel, Catherine Zeta Jones par Monica Bellucci et Michelle Pfeiffer par sa doubleuse habituelle, Emmanuelle Bondeville), ca meriterait presque un épisode dédié! :p

  • @M16Tronaz
    @M16Tronaz ปีที่แล้ว +35

    Mon dieu le passage des Vampes calé sur Miguel et Tulio ! J'ai tellement ri !!! X'D

  • @merytneith5750
    @merytneith5750 ปีที่แล้ว +38

    J'ai l'impression d'avoir déjà écoutée la première VF sur certain extraie et sur d'autre pas du tout c'est super étrange XD
    typiquement la voix de Chel de la première VF me fait sautée au plafond tellement pour moi sont accent fait partie du personnage!
    en tout cas après cette vidéo je vais juste aller regarder encore une fois ce film (je crois que je le regarde une fois par ans tellement je l'aime

  • @PingerSurprise
    @PingerSurprise ปีที่แล้ว +12

    "C'est ainsi que 2 mois plus tard Chicken Run sort en France sans célébrité au casting..."
    Je vois déjà où ça va aller. Et j'ai hâte.

  • @MisterBigBrain
    @MisterBigBrain ปีที่แล้ว +25

    Le saviez-tu ? Tu es un de mes TH-camrs préférés ! Voilà j'adore toutes tes vidéos

  • @pumba34000
    @pumba34000 ปีที่แล้ว +18

    Feodor Atkine ❤️❤️❤️
    Ma voix préférée ever. Simple j'essaye de voir tout les films où il fait une voix

    • @nebhoteproville
      @nebhoteproville ปีที่แล้ว +1

      Je l'ai entendu récemment dans une interprétation audio ("concert-fiction) de "Bram Stoker's Dracula" où il campait Dracula... c'était magnifique, il était juste parfait dans le rôle! (Dispo en podcast sur France Culture :))

    • @pumba34000
      @pumba34000 ปีที่แล้ว +2

      @@nebhoteproville merci de l'information je vais essayer d'écouter ça

  • @SonicLyss19
    @SonicLyss19 ปีที่แล้ว +16

    Je suis trop habitué à la version Star-talent de ce film que j'adore. 😍
    J'imagine que c'est comme quand on compare la VFF à la VFQ d'un film Disney. Pas moyen de mettre tous le monde d'accord. 😄

  • @SieurBrabantio
    @SieurBrabantio ปีที่แล้ว +6

    ce que j'ai poncé la VHS d'El Dorado étant gamin, j'adorais ce film.

  • @hugolouessard3914
    @hugolouessard3914 ปีที่แล้ว +9

    Ah ce film ! Je ne suis pas grand amateur d'animation et déjà petit je n'en regardais pas des tonnes mais j'adorais ce film ! Je n'ai vu que la version De Caunes et Garcia et je la trouve super même si effectivement c'est surtout José Garcia qui brille. (D'ailleurs dommage qu'on le voit moins depuis pas mal d'années c'est un excellent acteur)

    • @johnmurphy7674
      @johnmurphy7674 ปีที่แล้ว

      Il saborde lui-même sa carrière en choisissant de mauvais rôles

  • @InuyashaMr
    @InuyashaMr ปีที่แล้ว +5

    Je crois que c'est le film que j'ai le plus regardé en VHS avec mon frère. Je crois que c'est la versiln avec José Garcia que j'ai connu a l'époque et qui ducoup me paraît plus naturelle a l'oreille.
    Tjs triste d'entendre que ce film a bidé, moi je le trouve excellent

  • @megapmb
    @megapmb ปีที่แล้ว +8

    "Malynx le Lynx, personne aura la réf..."
    Comment dire que j'utilise l'expression tout les jours sjsjsjs

  • @shamanite
    @shamanite ปีที่แล้ว +13

    30:26 j'ai éclaté de rire mdr
    Super vidéo ! Je serais très intéressée si tu faisais une vidéo du même type sur les 2 doublages de Ratatouille, car ça m'a toujours intriguée, spécialement la différence de voix entre les 2 Colette.

  • @Misterfox
    @Misterfox  ปีที่แล้ว +24

    Un immense merci à KNTC pour leur géniale reprise de "C'est dur d'être un vrai dieu" ! Foncez écouter la chanson entière (et intéressez-vous à leur taff en général, grosse qualité garantie ;)) !
    ▶ th-cam.com/video/VIsUGNmxnQc/w-d-xo.html

    • @kntcband
      @kntcband ปีที่แล้ว +2

      Merci à toi pour l'invitation, on remet ça quand tu veux ! 🤜🤛

  • @RainbowGamx
    @RainbowGamx ปีที่แล้ว +5

    c'est bizarre, j'ai l'impression que mes souvenirs du film sont un amalgame des deux VF, je comprend pas x)

  • @mello.sorciere.a.lunettes
    @mello.sorciere.a.lunettes ปีที่แล้ว +4

    Mon DreamWorks 2D préféré de *TOUS LES TEMPS* !!! 😍
    Dire que j'ai toujours cru que la 1ère VF était une VQ 😱

  • @mrgalaadify
    @mrgalaadify ปีที่แล้ว +5

    On va enfin parler de Chicken Run !! Tellement chouette t’écouter un passionné comme toi parler cinéma et de vf

  • @ParlonsAstronomie
    @ParlonsAstronomie ปีที่แล้ว +7

    Ce film est culte, je l'ai tellement vu que je connais chaque réplique par cœur.
    Du coup je ne peux pas être objectif dessus.
    Quand j'entends le premier doublage j'ai l'impression d'entendre un rip-off bas de gamme du premier doublage que j'ai connu, tout me parait un poil à côté, pas parce que ce n'est pas juste, mais parce que ça ne transmet pas les émotions auxquelles je suis habitué.
    Je suis tellement habitué à la version de mon enfance que la version haute définition du deuxième doublage que tu présente sonne parfois bizarre à mes oreilles. Et oui à l'époque le son qui se dégradait des cassettes c'était pas ça.

    • @lhistorienchipoteur9968
      @lhistorienchipoteur9968 ปีที่แล้ว

      Ça devait être un des derniers films a sortir en cassette, non ?

    • @ParlonsAstronomie
      @ParlonsAstronomie ปีที่แล้ว

      @@lhistorienchipoteur9968 C'est possible

    • @Misterfox
      @Misterfox  ปีที่แล้ว +2

      Oh non, des cassettes il y en a eu en France jusqu'en 2008 avec "Bienvenue chez les Chti's". Même si c'était une sortie exceptionnelle, il y a eu des sorties régulières jusqu'en 2005, avec Star Wars 3, Harry Potter 3, Pirates des Caraïbes...

    • @Dyzae
      @Dyzae ปีที่แล้ว

      Haha, même cas que toi ici. JFilm d'animation préféré je l'ai suffisament écouter pour le réciter par coeur! La VHS tien heureusement encore bon! :D
      Mais venant du Québec quand je l'ai écouté sur Netflix ce fut avec votre doublage: j'ai TELLEMENT fait le saut! Pareil, impression d'entendre un rip-off bas de gamme. Haha, j'imagine que l'on s'habitue réellement qu'à la première version que l'on entends. Toutefois la vidéo de Misterfox est bien faite et j'ai beaucoup aimé en apprendre plus sur les intentions des réalisateurs, etc. Mais dans mon coeur la V1 reste bien au-dessus de tout.

  • @nairual000
    @nairual000 ปีที่แล้ว +12

    Snif ! Je suis tellement heureux de retrouver la trilogie redub ! ET EN PLUS L EPISODE EST GENIAL (comme d'habitude j'ai envi de dire) !
    Merci MisterFox et je vous souhaite beaucoup de bonne chose pour les prochaines vidéos a venir cette année !

  • @RidyLuna
    @RidyLuna ปีที่แล้ว +4

    J’adore ce concept encore une fois très beau travail de te part 👏🏼
    Petit bémol sur ton analyse de Victoria Abril qui fait un super travail malgré ce que tu dis dans cette vidéo. Elle apporte un charme fou à ce personnage.
    Voilà sinon à quand une vidéo sur le travail des différents Shrek ?

  • @AlighieriD4nte
    @AlighieriD4nte ปีที่แล้ว +2

    Ben mince j'adore le timbre de Vincent Ropion que je n'ai capté avec autant de clarté qu'avec Lastman.
    Ce travail tout en minutie, une écriture exemplaire et fluide alors que la recherche a dû être une tannée ! Merci mon cher MrFox.

  • @guillaumeminier7652
    @guillaumeminier7652 ปีที่แล้ว

    Tu régales vraiment. J'ai pris beaucoup de plaisir pendant toute la vidéo et j'ai pas vu passer le temps. Merci.

  • @tatieclaire
    @tatieclaire 4 หลายเดือนก่อน

    tellement chouette!! je te découvre avec cette vidéo et quoi qu'il en soit, avec tous les arguments du monde les doublages de Caunes/Garcia resteront à jamais dans mon cœur car j'ai grandit avec cette version 🤧mais travail incroyable, merci!!

  • @Sakenpapier
    @Sakenpapier ปีที่แล้ว

    c'était passionnant comme d'habitude, merci beaucoup

  • @germainhautdeforme2877
    @germainhautdeforme2877 ปีที่แล้ว +11

    30:38 Est-ce que tu as superposé les 2 doublages ? Sinon le choix de l'extrait est juste parfait car c'est devenu un même et il me semble que le film a gagné en popularité avec le temps.

  • @afterburner94
    @afterburner94 ปีที่แล้ว

    Encore une masterclass. Quel moment! Un grand merci!

  • @laurine_vln
    @laurine_vln ปีที่แล้ว

    Je découvre ta chaîne ce soir avec cette vidéo sur ce dessin animé que j’adore et tu gagnes une abonnée ! J’adore merci !

  • @jicee91
    @jicee91 ปีที่แล้ว +1

    Merci toujours intéressant et j'ai la réf. malynx !

  • @milkshakeur
    @milkshakeur ปีที่แล้ว +1

    Ohlàlà le remix à la fin là, comment il tabasse !! 😍🤘
    Excellente vidéo encore une fois 👍

  • @fabriceclement6587
    @fabriceclement6587 ปีที่แล้ว

    Yaaay une nouvelle vidéo de Misterfox! ❤

  • @paulinejurville2415
    @paulinejurville2415 ปีที่แล้ว +2

    Je range ma fourche, je suis très satisfaite de cette vidéo ^^ Et m'en vais quérir la VFQ sur le champ ! Merci pour la découverte de cette version!

  • @christianlavagne6838
    @christianlavagne6838 ปีที่แล้ว +2

    Je n'ai connu que la version de Caunes/Garcia (il faut dire que je n'ai vu le film pour la première fois qu'il y a 3-4 ans), et effectivement, de Caunes c'est un peu compliqué. J'ai beau ADORER la série Les Nouvelles Aventures de Lucky Luke, notamment pour son casting vocal très efficace, heureusement que de Caunes n'a pas besoin de beaucoup "jouer" dedans, peut rester très neutre, "minimal", parce qu'il n'est pas forcément fait pour le doublage.
    Merci pour cette chouette vidéo!

  • @Werner_mp3
    @Werner_mp3 ปีที่แล้ว

    C'était de la balle mon bon Hugo bravo !

  • @alexwecamps
    @alexwecamps 8 หลายเดือนก่อน

    Super vidéo

  • @andareon
    @andareon ปีที่แล้ว

    Merci Misterfox, tu m'as refait ma soirée. Non seulement c'était intéressant, mais aussi très drôle. Toujours un plaisir de regarder ton travail :)

  • @Madurk69
    @Madurk69 ปีที่แล้ว +3

    De loin Choel et Ropion, leurs voix sont mythiques.

  • @Sims_it
    @Sims_it ปีที่แล้ว

    Comme toujours, un bonheur d'entendre une analyse aussi détaillée sur deux versions différentes d'un même film! J'adorerais que cette série continue par la suite et traite, peut-être, de quelques redoublages Disney intéressants? J'aimerais encore plus que le créneau de cette série s'étende à comparer les versions québécoises et françaises de certains films, comme je sais que vous le feriez avec respect et dans la compréhension des différences culturelles qui impliquent ainsi certains changements d'une version à une autre, sans pour autant influencer leur qualité.

  • @Supritom
    @Supritom ปีที่แล้ว

    Très bonne vidéo + j'adore la reprise a la fin

  • @pikmaniac1557
    @pikmaniac1557 ปีที่แล้ว

    C'est super quali tes vidéos me rendent trop heureux

  • @MadB0YS
    @MadB0YS 10 หลายเดือนก่อน

    Je te découvre avec ce concept, tu as un nouvel abonné (Ps: "Heee mais ça baise un max" m'a fait hurler de rire)

  • @mael559
    @mael559 ปีที่แล้ว +1

    Coucou j'ai hâte de voir ta vidéo sur le film Chicken Run bisous bisous

  • @vaniellys
    @vaniellys ปีที่แล้ว

    Super video !

  • @BLa-mg6vq
    @BLa-mg6vq ปีที่แล้ว +3

    Fun fact : le film a un statut un peu culte dans les milieux polyamoureux (surtout anglophones de ce que j'ai vu). Je vous laisse deviner pourquoi ;-)

  •  ปีที่แล้ว

    Hola !
    Purée toutes les vidéos qu'il faut que je rattrape ! J'ai découvert ta chaîne en regardant juste ta vidéo sur "Futurama" - qui était très bien au passage 😉 - et la je me remets dessus avec cette vidéo consacrée à l'un des films d'animation qui m'a le plus bercé quand j'étais gamin !
    Et ouais la version Antoine de Caunes-Jose Garcia est la seule que j'ai écouté et qui m'a accompagné 😉 du coup ben je vote pour elle 😅 en tout cas très bonne vidéo ! Chapeau ! Hâte de voir les dernières ! 💪
    - Mawuena.

  • @blacksheep66666
    @blacksheep66666 ปีที่แล้ว +2

    Celle que j'ai écouté en premier c'est celle du jeu point n click avec curtil justement !

  • @delicaterose3236
    @delicaterose3236 ปีที่แล้ว +3

    Enfin une vidéo sur le sujet!!!! La version avec laquelle j'ai grandi, la moins connue des deux, est introuvable en ligne! Heureusement j'ai retrouvé le disque sur lequel le film était gravé et l'ai récupéré :) Ce n'est que mon avis, mais la version avec Garcia et De Caunes est vraiment mauvaise

    • @lhistorienchipoteur9968
      @lhistorienchipoteur9968 ปีที่แล้ว

      C’est vraiment marrant parce que je vois des personnes qui connaissaient uniquement l’autre dire exactement l’inverse dans les commentaires. La théorie de fox se confirme: la « meilleure » vf est celle avec laquelle on a découvert le film.

    • @delicaterose3236
      @delicaterose3236 ปีที่แล้ว

      @@lhistorienchipoteur9968 C'est sûr que ça joue sur la préférence!

  • @Ban23132
    @Ban23132 ปีที่แล้ว +1

    De caunes me déçoit de plus en plus ces dernières années (entre les insultes aux viewers de twitch et ressement, les insultes faites aux films d'animation...). Du coup savoir qu'il existe une version sans de caunes me donne bien envie de la voir.

  • @indianagilles1722
    @indianagilles1722 ปีที่แล้ว +2

    J'ai découvert avec surprise la VF alternative sur le Blu-ray US qui comporte les deux VF. Bien que très bonne, je préfère la VF star talents grâce à la complicité de De Caunes et Garcia, ca sonne plus naturellement, moins "doublage". Elle semble bien moins "classique" du coup, et le duo lui donne bien du cachet, sans oublier Victoria Abril, son bel accent espagnol et son timbre de fumeuse de cigarettes sans filtres. Cette histoire d'accent pour moi n'a pas trop d'importance, puisque c'est déja bizarre que les autres persos parlent un français parfait de toute manière. Mais la VF plus traditionnelle a beaucoup de charme également. Et ce n'est pas une question d'habitude puisque je n'avais vu qu'une seule fois le film avant de le revoir 15 ou 20 ans après avec le doublage VFF.
    En tout cas, ce premier dessin-animé de Dreamworks mérite d'être redécouvert, tout comme Simbad, également dispo en blu-ray US avec VF. Pour moi les deux sont bien meilleurs que Le Prince d'Égypte qui ne cesse de (mal) pousser la chansonnette et qui résume trop l'histoire que l'on a déjà pu apprécier dans les 10 commandements.

  • @alexzeyos
    @alexzeyos ปีที่แล้ว

    J'adore ce t-shirt 😍

  • @ManuMeuuh
    @ManuMeuuh ปีที่แล้ว +3

    Encore une super vidéo, ultra niche, mais quel kiff.... Perso, rien ne remplacera les émois adolescents sur la voix de Victoria Abril j'avoue 🥴

  • @yuccaakani4803
    @yuccaakani4803 ปีที่แล้ว +1

    Wah ! Trop cool cette vidéo qui traite d'un film que j'adore !
    Personnellement je n'ai pas l'oreille assez fine pour certaines subtilités. ça aurait été plus facile avec un extrait de la voix du doubleur parlant naturellement. Mais sinon quel travail ! bravos !
    C'est vrai que l'accent espagnol de Shell m'a surprise étant enfant. Cependant j'ai été complètement séduite par sa performance qui renforce le récit et le personnage.
    Et je trouve personnellement que le Miguel de De Caune est plus... dans la lune, plus détaché (ressentie de mon enfance). Je sais pas si c'est mieux ou moins bien. C'est différent.
    Bref ce n'est que mon avis de néophyte en doublage, et de fan du film.
    Encore merci pour cette vidéo de qualité !

  • @aaronmenzo2517
    @aaronmenzo2517 10 หลายเดือนก่อน

    Je suis le seul qui ai adoré ce film ? Je ne savais pas que c'était des animateurs connus et honnêtement dans mes souvenirs je trouvais que le doublage faisait parti des points forts du film (j'ai pleins de répliques en tête avec l'intonation exacte alors que je n'ai pas vu le film depuis plus de 10 ans)

  • @ANTHONY.C42
    @ANTHONY.C42 11 หลายเดือนก่อน

    Bon bah prochain sujet Disney mdr sinon superbe vidéo j'adore ton contenu c'est super sympa grâce à toi j'ai appris à mettre des visages sur les noms des comédiens

  • @emiliabri8129
    @emiliabri8129 ปีที่แล้ว

    Super vidéo encore une fois.
    J'avais déjà exprimé tout ma confusion sur ces doublage dans les commentaire d'une autre vidéo. J'aime bien les deux version, il y a juste la voix de Mm.Abril avec laquelle j'ai du mal. Mais ça fait plusieurs année que je ne trouve plus le 1er doublage, si je comprend bien, certain service VOD la diffuse ? Ainsi que les dvd du Quebec ?

  • @buttyobject575
    @buttyobject575 ปีที่แล้ว

    Les Vamps, c'était une bonne idée ! Génial

  • @porcparfume4734
    @porcparfume4734 ปีที่แล้ว +1

    Hâte d'entendre ton pdv sur Chicken Run, j'adore Depardieu et Lemercier dedans

  • @mael559
    @mael559 ปีที่แล้ว +1

    Coucou je vais vous noter les 3 personnages des 2 doublages : Tulio : José Garcia / Bruno Choël , Miguel : Antoine de Caunes / Vincent Ropion et Chel : Victoria Abril / Barbara Beretta . Car il voulait au départ Bruno Choël, Vincent Ropion et Barbara Beretta , mais ils ont voulu changer avec José Garcia , Antoine de Caunes et Victoria Abril . Quand j'ai entendu Poivey et Emmanuel Curtil ça aurait pu vraiment bien collé je trouve , mais chacun ces goûts. Bisous bisous

  • @mathiaslienafa789
    @mathiaslienafa789 ปีที่แล้ว +1

    10:39 T’inquiète pas mec j’ai la ref :) (et pourtant je suis né en 2006)

  • @lapinblanc9971
    @lapinblanc9971 11 หลายเดือนก่อน +1

    "C'est peu probable que les natifs Aztèques aient un accent espagnol"
    Ça viendra...
    ... ça viendra.

  • @melaniebechu713
    @melaniebechu713 ปีที่แล้ว +1

    Savez-vous où on peut trouver la version avec Bruno Choel et Vincent Ropion en vidéo à la demande ? 🙏
    Sur quelle plateforme (je précise bien de manière légale).

  • @gabb_illustree
    @gabb_illustree ปีที่แล้ว +5

    Oo attend une seconde ! C'est De Caune qui double Lucky Luke ? :O

  • @BaptisteGavalda
    @BaptisteGavalda ปีที่แล้ว +1

    2023, ya toujours des directeur de doublage fan de De Caune et Garcia apparement. Ils font faire des voix pour le podcast Marvel’s Wastelanders

  • @Franciscoluche
    @Franciscoluche ปีที่แล้ว +1

    1:58 Moi aussi, je suis « ravi Holy » !!! 😅

  • @blacksheep66666
    @blacksheep66666 ปีที่แล้ว

    L'eau c'est plein de goût. Encore faut-il en avoir 😊

  • @lesvilainsanimaux3314
    @lesvilainsanimaux3314 ปีที่แล้ว

    La commode pas commode j'avoue je m'y attendais. J'ai quand même ironiquement soufflé du nez assez fort pour en expulser des choses.

  • @desertedmoon9884
    @desertedmoon9884 ปีที่แล้ว

    Je l'ai pas vu depuis si longtemps que j'ai aucun biais quand a la VF. Je vais tester la VQ pour Obi-Wan 😍

  • @Corax0007
    @Corax0007 ปีที่แล้ว +2

    8:00 tiens un USUL, il existe encore dans le YTgame?

  • @jeromecuron7612
    @jeromecuron7612 ปีที่แล้ว +1

    Jsuis sans doute parmi le petit public qui est allée voir le film au ciné et j'ai toujours le DvD encore intacte

  • @KdesMoulins
    @KdesMoulins ปีที่แล้ว

    Hmmmm .... J'ai fait le même jeu de mots du Commode.... Courage. 🤝

  • @floraisonfansub
    @floraisonfansub ปีที่แล้ว

    Je n'ai JAMAIS vu ce film, je ne connais que le même sans savoir d'où ça venait, alors je découvre le film et les deux VF avec ta vidéo, je suis donc complètement "blind", alors... Déjà ça m'a donné envie de voir le film, il a l'air super sympa et l'animation est top. Et c'est marrant, cette histoire nous donne l'occasion de voir ce que donne un même film avec ou sans star talent, haha. Et donc, bref. Mon choix se portera clairement sur la 1ère VF (la "VQ", celle sans star talent), en grande partie pour le personnage blond (Miguel, si j'ai bien suivit ?). Il y a un immense gouffre entre les deux doublages ! Le star talent est plat et me sort du truc à chaque extrait que tu passais... Pour le deuxième personnage, j'aime bien les deux, malgré une légère préférence pour la 2ème version cette fois. Et la fille, je trouve la première parfaitement adapté, j'aime pas du tout le rendu de la deuxième. Reste que les chansons, je les connais pas et j'ai pas l'oreille musicale donc difficile à comparer juste comme ça, du coup, je me contenterais très bien de la première version, même si j'ai cru comprendre que la deuxième était meilleur ici, haha.

  • @lofilm-ace
    @lofilm-ace ปีที่แล้ว

    Toujours autant qualitatif ici 😍

  • @psychopatate2713
    @psychopatate2713 ปีที่แล้ว +2

    Pour moi Antoine de Caunes s'est largement rattrapé sur la série animée "Les Nouvelles Aventures de Lucky Luke" comme tu l'as bien souligné (excellente au passage cette série). Sinon je n'ai jamais connu la 1ère VF du film mais ta superbe vidéo m'a donné envie de la découvrir! Donc merci pour ça. ^^
    Pour les chansons de la 2ème VF j'avais même pas fait gaffe que c'était toujours le même interprète si on exclut "C'est dur d'être un vrai Dieu" qui est d'ailleurs celle dont je me souviens le mieux. Coïncidence? Je ne crois pas xD

  • @guermouz6754
    @guermouz6754 ปีที่แล้ว

    Très chouette veste Shenron ! ( Contexte: manif du 7 mars sur Lyon)

  • @BEB156
    @BEB156 ปีที่แล้ว +1

    3:26 Mon personnage préféré du film ! 😁

  • @kazuha77
    @kazuha77 ปีที่แล้ว +1

    Je ne savais même pas que ce film avait eu deux doublages. Evidemment, je préfère le version De Caunes/Garcia puisque c'est celle que j'ai toujours regardé. Après, je ne suis pas forcément d'accord avec ce que tu dis sur De Caunes pour ce film. Je trouve qu'il est meilleur que Choel si je compare avec les extraits que tu as mis. Bien sûr, Garcia est 100 fois mieux et lui pique aisément la vedette, mais les deux ensemble fonctionnent très bien. Pareil pour Victoria Abril. Entendre l'autre version m'hérisse les poils tellement je suis habituée à la version suave de Abril. Je trouve aussi qu'elle est plus juste dans ses intonations. Bref, je suis forcément loin d'être objective, mais je préfère largement la version star-talent (surtout pour le personnage de Chel, en fait).
    En tout cas, tu m'as appris une chose : je n'avais aucune idée que celui qui chantait les chansons du film était le même que celui qui avait interprété Le Temps des Cathédrales.
    Bref, ce film est tellement génial que je ne comprends pas comment il a pu bider autant... C'est dommage.

  • @noecosta2082
    @noecosta2082 ปีที่แล้ว +2

    11:06 En fait non, la direction musicale a été confiée à Claude Lombard et Fred Taïeb (je ne sais pas si ils ont codirigés ou si l'un a dirigé le 1er doublage et l'autre le redoublage) et c'est tout simplement Luc Aulivier qui adapte les chansons en plus des dialogues comme il le faisait chez Disney

    • @Misterfox
      @Misterfox  ปีที่แล้ว +1

      Alors si tu as des sources (je sais que c'est difficile dans le doublage mais ça me paraît important) je dis pas non, les seuls cartons que j'ai trouvé n'évoquent que Bruno Pelletier. Même si très clairement, ça me paraît très crédible un doublage Dubbing des années 2000 dont la musique est dirigée par Claude Lombard et Fred Taïeb :D
      Et du coup, tu as une info sur qui est le chanteur principal de cette première VF ? Et du coup, est-ce Luc Aulivier qui a réadapté les quelques changements de la deuxième VF ?

    • @noecosta2082
      @noecosta2082 ปีที่แล้ว +1

      @@Misterfox oui, j'ai une source, c'est le carton de fin du film sur TH-cam qui crédite Claude Lombard et Fred Taïeb (je l'ai découvert il y a une semaine à vrai dire), en revanche il ne crédite que l'équipe du redoublage (ce qui est logique vu que c'est le doublage proposé), donc pas d'infos sur le chanteur du 1er doublage, et Luc Aulivier est le seul adaptateur crédité

    • @Misterfox
      @Misterfox  ปีที่แล้ว

      Ok dac, c'est toujours ça de pris. Merci de l'info, je corrigerai ça pour la director's cut ;)

    • @quasimodoworld473
      @quasimodoworld473 ปีที่แล้ว

      Ca me semblait bizarre aussi de voir Luc Aulivier en adaptateur de dialogues alors qu'il avait l'habitude d'adapter des chansons

  • @HIRUMA59290
    @HIRUMA59290 ปีที่แล้ว

    La route d'eldorado le sang !

  • @dimitric9872
    @dimitric9872 ปีที่แล้ว +3

    A la façon de la Bentaless, je pense fortement à une version DeCaunesLess pour le film depuis que j'ai fini de visionner la vidéo

    • @Rigby103_epic
      @Rigby103_epic ปีที่แล้ว

      Exactement la même ptdrrr

  • @anegrom8334
    @anegrom8334 ปีที่แล้ว

    J'avais le CD-ROM du jeu sur l'ordinateur de mon papa et c'était fouuuuuuu !

  • @azurthedragon
    @azurthedragon ปีที่แล้ว +1

    Antoine DeCaunes sous l'image tout le temps ^^'

  • @quasimodoworld473
    @quasimodoworld473 ปีที่แล้ว +1

    Félicitations confrère !
    4:53 Et Patrick Fiori alors ?^^

  • @lea7452
    @lea7452 ปีที่แล้ว +1

    Par pitié est ce qqun aurait un lien pour visionner la version doublée avec Bruno Choel ? C'est pas pour un pote :)

  • @quentinbijix372
    @quentinbijix372 ปีที่แล้ว

    Bruno Choël? Je fonce!
    Je m'attendais pas à voir Vilebrequin sur cette chaîne.😂😂😂😂

  • @harryheat
    @harryheat ปีที่แล้ว

    j'ai ou que la version abril de ça une Garcia ' et je suis habitué car j'ai du le voir 10 fois facile et j'adore se film '' une pépite pour moi '' pour abril c'est clairement la meilleure version ya pas photo '' pour Garcia de vaines je peu pas être objectif car j'adore leur version'' et que dire des chansons géniale

  • @johnmurphy7674
    @johnmurphy7674 ปีที่แล้ว +1

    14:58 En VO ils disent “tie him up” et non pas “time out”

  • @guiwom7692
    @guiwom7692 10 หลายเดือนก่อน

    C'est comme *Bob l'éponge le film (2004)* où il existe deux versions (une avec Dorothée Pousséo et Pascal Casanova sur la sirène et Dennis et une autre avec Emma Daumas et Nikos Aliagas) et *La Ferme en Folie (2006)* où les personnages secondaires et notamment une réplique d'Emmanuel Garijo ont été modifiés (il y a un doublage distribué au Canada où Peps, Freddy, Bec et Porc ont été doublés par Julien Kramer, Pierre-François Pistorio, Cédric Dumond et Patrice Melennec et un autre doublage distribué en France où les personnages sont cette fois doublés par Laurent Gerra), j'espère que tu comptes en parler un jour 😁

  • @Neollix
    @Neollix ปีที่แล้ว +2

    Simple supposition mais ce serait pas Anthony Kavanagh aux chansons du premier doublage ? Je sais que ça sort de nulle part mais j'ai l'impression que

  • @thornwalker8970
    @thornwalker8970 ปีที่แล้ว

    Je crois que j'ai vu en premier la version de Choël et Ropion parce que les répliques de Miguel me semblent vachement plus naturelles à entendre... Mais qu'ensuite j'ai redécouvert le film des années plus tard vers ~10 ans et que c'était la version Garcia / De Caunes, du coup je me suis habitué à celle-là.
    Il me faudrait juste une version où De Daunes est remplacé par Ropion et j'aurais ma vf parfaite sur ce film 😂
    Super vidéo ! J'ai failli avoir une syncope au trailer, qui a eu l'idée de foutre Emmanuel Curtil sur Tulio et pas Miguel sérieusement

  • @martindumont7361
    @martindumont7361 ปีที่แล้ว

    18:39 oui j'avoue le du duo Garcia/De Caunes a comme faiblesse : De Caunes
    Je modifie mon commentaire par ce que je l'ai écris trop vite, tu disais exactement la même chose après x)
    Mais je le supprime pas pour le référencement 🙂

  • @francispaquette1990
    @francispaquette1990 ปีที่แล้ว

    j'espère que dans un futur REDUB... tu parleras du doublage québécois de "Tous à l'ouest: une aventure de Lucky Luke", avec Stéphane Rousseau pour le cowboy solitaire et Rock et Belles Oreilles pour les frères Daltons ;)

  • @vineknet2776
    @vineknet2776 ปีที่แล้ว

    Par contre où trouver la version française originale? Tous les sites de streaming ont l'air de proposer la version française

  • @legina
    @legina 11 หลายเดือนก่อน

    13:14 Ca me fait tellement penser à Henri Salvador... Juste par les intonations de voix qu'on peut retrouver dans le premier doublage de la petite sirène.

    • @noecosta2082
      @noecosta2082 8 หลายเดือนก่อน

      C'est pas du tout lui et en plus la 1ere vf n'a pas de Star-Talent, ils auraient pas appelé Henri Salvador, d'autant qu'il ne faisait plus trop parler en 2000

  • @AlighieriD4nte
    @AlighieriD4nte ปีที่แล้ว

    Ah non mais Chicken Run c'est bien le doublage avec Depardieu ? Hâte de voir ça.

  • @MastaMS21
    @MastaMS21 ปีที่แล้ว +1

    Du coup je suis confus, je ne me souviens même plus à quelle version j'ai eu droit lorsque je l'ai vu sur Netflix il y a un an ou deux ans😅 Parce que je n'avais pas reconnu De Caunes/Garcia alors que je savais qu'ils étaient castés, donc aurais-je eu la première VF ?
    Au moins Chicken Run je n'ai aucun doute que j'ai eu la version star, très curieux de voir ta vidéo dessus.

  • @ilyasskarrouch406
    @ilyasskarrouch406 ปีที่แล้ว

    Salut super vidéo, tu compte faire un truc sur les 2 vf de one piece

  • @jangoligth
    @jangoligth ปีที่แล้ว

    J'suis interessé de voir le redub de Poulets en Fuite
    Et un p'tit footage de Petit Stuart en plus! Que j'ai connu la VFQ