Het voorbeeld van het restaurant klopt niet volgens mij. Je kunt inderdaad niet zeggen: 'laat jij maar zitten', maar het kan wel bij u: 'Laat u maar zitten' is volgens mij een correcte uiting. Misschien heeft het dus meer te maken met 'register' of met formele taal?
Ger Domusnova Ik denk dat 'laat u maar zitten' zoveel betekent als 'gaat u maar zitten' of 'blijft u maar zitten'. Maar in dat geval wordt er dus geen lijdend voorwerp weggelaten. Ook 'laat u maar zitten' kan niet betekenen 'laat u dat maar zitten'.
Het voorbeeld van het restaurant klopt niet volgens mij. Je kunt inderdaad niet zeggen: 'laat jij maar zitten', maar het kan wel bij u: 'Laat u maar zitten' is volgens mij een correcte uiting. Misschien heeft het dus meer te maken met 'register' of met formele taal?
Ger Domusnova Dat dacht ik ook.
Ger Domusnova Ik denk dat 'laat u maar zitten' zoveel betekent als 'gaat u maar zitten' of 'blijft u maar zitten'. Maar in dat geval wordt er dus geen lijdend voorwerp weggelaten. Ook 'laat u maar zitten' kan niet betekenen 'laat u dat maar zitten'.