European was shocked by The Longest Word in Swedish | AMERICAN REACTS | Dar The Traveler

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 24 มิ.ย. 2024
  • I do NOT own the copyrights to this video so please go and check out the original video in the link below!
    • European was shocked b...
    ___________________________________
    Subscribe to the channel!
    / @darthetraveler
    Subscribe To Darting Around The World
    / @dartingaroundtheworld
    ROAD TO 30,000 SUBSCRIBERS!
    Comment what videos you want to react to next!
    Send Video Recommendations!
    forms.gle/SyEhEPRzsgrcypnD9
    SUPPORT THE CHANNEL
    Ways To Donate:
    Paypal: www.paypal.com/donate/?hosted...
    Cashapp:$Dart4D
    buymeacoffee.com/darthetraveler
    join our discord!
    hey come check out Discord with me / discord
    Follow me on Twitch!
    / dartannon15
    Follow me on social media if you need daily motivation/inspiration!
    Instagram: dartannon
    Twitter: dartannon
    Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use. No copyright infringement intended. ALL RIGHTS BELONG TO THEIR RESPECTIVE OWNERS
    Tags

ความคิดเห็น • 24

  • @EC-qc1dx
    @EC-qc1dx 4 วันที่ผ่านมา +3

    To be fair, these words are super rare and specific to very certain circumstances. I don't think I have ever had to use any of them. I am 45 and Swedish. 😅

  • @klausolekristiansen2960
    @klausolekristiansen2960 5 วันที่ผ่านมา +3

    In Danish, that would be "forsikringsbetingelsesændringer". You could say "vilkår", but "betingelse" is more common.
    The longest word on record that has actually been used in Danish is "speciallægepraksisplanlægningsstabiliseringsperiode".

  • @Zarniwooper
    @Zarniwooper 5 วันที่ผ่านมา +5

    lentokonesuihkuturbiinimoottoriapumekaanikkoaliupseerioppilas
    Welcome to Finland (WTF)

    • @MrBuDi
      @MrBuDi 5 วันที่ผ่านมา

      seems about right...

    • @NikEdw70
      @NikEdw70 5 วันที่ผ่านมา

      Thank you Finland -you are great! Love you!

  • @HenrikJansson78
    @HenrikJansson78 5 วันที่ผ่านมา +2

    Worth noting about that last word. It has probably never been used in reality.

  • @nocturne7371
    @nocturne7371 5 วันที่ผ่านมา +4

    In Swedish g becomes y or a soft j if it's in front of a soft vowel, those are E I Y Ä and Ö. If it's in front of a hard vowel it's a hard g (A O U Å). So Gassa (blazing heat)is pronounced with a hard g, but Gissa (Guess) is pronounced yissa

  • @stefanletterlof3989
    @stefanletterlof3989 4 วันที่ผ่านมา

    Many Swedes who read and listen to English a lot have problems with not writing the Swedish words together, but using the English version with special spelling.

  • @NikEdw70
    @NikEdw70 5 วันที่ผ่านมา

    These words are rarely if ever used in daily talk. But once you learned Swedish, you look or listen to the word and you can break it up and understand it. It may look hard at first, but its not. German has the same issue, but they have many more words that are very long to start with and put together they form really long words. And Swedish and German has a lot in common so...

  • @Gert-DK
    @Gert-DK 5 วันที่ผ่านมา +2

    Longest Danish word (51 letters) speciallægepraksisplanlægningsstabiliseringsperiode.
    Two short words: Å. And we an Ø. Yes, they are words.

    • @HenrikJansson78
      @HenrikJansson78 5 วันที่ผ่านมา

      And in swedish I see your Å and Ö and raise you with an I. :) Fun little sentence. Å i åa ä e ö. Not really standard swedish unfortunately.. :)

    • @Gert-DK
      @Gert-DK 4 วันที่ผ่านมา

      @@HenrikJansson78 In Danish: A æ u i æ å a æ, not standard either, based on the accent in Jylland. 🙂

    • @HenrikJansson78
      @HenrikJansson78 4 วันที่ผ่านมา

      @@Gert-DK But still it sounds just like normal danish. ;)

    • @Gert-DK
      @Gert-DK 4 วันที่ผ่านมา

      @@HenrikJansson78 Actually yes, if you are in the western part of Jylland. 🙂

  • @herrbonk3635
    @herrbonk3635 5 วันที่ผ่านมา +2

    Well, most Swedish words are actually pretty short.
    Often shorter than in English, and almost always shorter than in German.

    • @johncenashi5117
      @johncenashi5117 4 วันที่ผ่านมา

      Can think of Å and Ö. Wich are just letters, but also words. Hahhaa

  • @sendetta
    @sendetta 5 วันที่ผ่านมา

    I dont know the longest swedish word but I know its really a number... if written in letters its all together: 1 111 111 = enmiljonetthundraelvatusenetthundraelva (but we use digits instead to keep it easy)

    • @HenrikJansson78
      @HenrikJansson78 5 วันที่ผ่านมา

      Yep. Since we put all the words together, and in that case, we could always add more numbers, the word would be infinitly long.

  • @bengtolsson5436
    @bengtolsson5436 4 วันที่ผ่านมา

    Germans probably have a little easier time with Swedish. They have the same dishes. But it's not the same.

  • @magnus_norgren
    @magnus_norgren 3 วันที่ผ่านมา

    Compound words shouldnt really count to be honest

  • @herrbonk3635
    @herrbonk3635 5 วันที่ผ่านมา

    I don't really understand this "beautiful" label. To us swedes, many (not all) immigrant girls are just as beautiful.
    (And I'm not even the politically correct type.)

    • @rickardelimaa
      @rickardelimaa 5 วันที่ผ่านมา

      I guess one reason for the beauty label is the food and gym culture. Swedes, no matter where their parents are from, want to stay healthy.

  • @stiglarsson8405
    @stiglarsson8405 4 วันที่ผ่านมา

    I recon you understanded the use of several verry long words.. its for written administartive/legal and military purposes!
    However.. "Språkrådet".. another double word, but a nice one, "the national advisory comity of use of swedish language".. did you get it? Its easyer to use "språkrådet"!
    In anyway, they have tryed to stop the inflation of verry long special words, used internaly for administartive, juridical and military purposes.. at least for use with the public!
    I take one example, "realisationsvinstbeskattning".. its juridical correct and a taxation rule.. in english.. "capital gains taxation" a taxation rule! Three words togheter to make it specifik!
    In anyway.. for english speaker, two funny words, "fartkontroll" = speed control/a speed check by police! Or by a "fartkamera" a camera with radar that take a picture of your front licens plate and the driver.. one get a ticket by mail!
    The second funny word is "slutstation" = it means end station, for the tram/bus/metro/whatever!
    Which shouldnt be confused with "Återvinningsstation, Återvinningscenter, Återvinningsanläggning".. those supose to be "Slutstation" = in english, end station for your garbage that you not allowed to put in your garbage bin!