Something I've just realized while watching this video: Everytime Jesse has an internal monologue/talks with her inner voice, Ahti can actually hear it and responds to it. Mind = blown.
That's because he's an entity. I remember in Control they said he appeared randomly one day cleaning in the oldest house. A powerful entity that likes to do normal things like being a janitor lol I love this character. If I'm not mistaken, it was forbidden to bother him while he "works".
I hope it isn't lost to anyone that Ahti being the janitor is pretty spot on to how important he is to the entirety of it all. Janitor in Finnish is talonmies which apparently has the literal translation of "man of the house" as in Ahti is the man of the Oldest House.
@@41tinman41 And he's damn right: we spend the whole game cleaning after the Bureau (Especially Trench, Darling and Northmoor) and he's the only one giving decent instructions. Better him than the Board.
@@cobaltfalcon9458 He also tells her she'll be applying for the job of "janitor's assistant". But since she's literally cleaning the house of the Hiss, that's not too far from the truth.
He also has free reign inside the Dark Place I believe Ahti is the janitor for the entire Ocean that is the remedyverse. Making his office at the Oceanview motel his real one
I believe he's the personification/avatar of the oldest house, that's why he's trying to help Jesse clean up the mess inside itself. That quote is pretty funny since without Ahti, Jesse would be conversing straight with a "faceless" entity that is the oldest house.
"Damn vikings. Swedish Brothers can't take decent steam". He must be referring to Tor and Odin Anderson. He must have invited them to his Sauna and they gave him the cassette tape for Jesse.
Ahti is literally an old god of a different mythology. The name appears in the Kalevala, and the figure seems to be a combination of the god Ahto and the hero Ahti Saarelainen.
I appreciate how there's no grand reveal where ahti changes form or anything corny. You understand what his purpose is and how you really are just his assistant, way out of your depth to truly take over his job. The entirety of Control is your job interview and you do work for Ahti. For him dealing with these entities and monsters is routine.
I'd say it is very deliberate. Ahti is designed to be as typical of a Finn as they come. Extremely modest (In Finnish mythology, Ahti is the literal god of oceans and islands) for a godly being, showing himself as an elderly janitor and nothing more. He talks very plainly and frankly with little to no self sencoring, or back handed intentions. He's powerful enough to see the Hiss as nothing more than a pest infestation, yet old and tired enough to seek for an assistant to help him with the task, which shows that even gods are not infallible, or even omnipotent (Which they very much weren't in Finnish mythology). He is clearly fed up and annoyed with the Hiss and everything going on in the Old House, but is still tenacious (In Finnish, 'sisukas') enough to just keep on working as there's still work to be done which can be done, so it will be done, with Jesse's help of course.
well, he's the janitor. control is filled to the brim with "personifications" of ideas in the cultural consciousness - darling has a talk about it as well. you contact the board via a red telephone because that's the kind of thing we'd expect from a director's red telephone. you can walk through the images of the slide projector because that's the kind of game kids would play with a slide projector. the oceanview motel is the archetype of all motels you've ever stayed in while traveling from one place to another. ahti is the almighty janitor - talonmies, the man of the house. but yeah, a revelation of who he "really" is would entirely ruin the character! i dunno if the _control_ writers are fans of jung (i know i'm not!), but they sure read up on him for this. _(synchronicity_ lab?)
@@Caldera01 I took it more to be that the Hiss wasn't really a threat to the Oldest House. It was just a threat to the people who are currently in it. Ahti didn't really care for Trench or how he ran the place, taking direct orders from the board. The head of the oldest House is meant to be the caretakers assistant. But there's nothing that makes us assume that either Trench or Northmoor took that to be their jobs. They thought they were the director, The ones on top who took their marching orders from the board. The whole inverted pyramid. Jesse is the first person who understood that Ahti was the person she could trust and who she should listen to. Her relationship with the Board is strained at best, and after what happened with the former, I imagine she'll come into conflict with them eventually. But no matter what, Ahti will always remain in the Oldest House, taking care of it. And Jesse is there to help him.
@@Ana_Ng I think Jung's musings on how our psyches function is going to turn out to be more correct than the detractors want to think. His ideas just seem to key in on the creative process. So much so that I think lots of creatives form similar patterns even if they're totally ignorant of the Red Book or Aion. Remedy are certainly big Jungians though, way too many parallels for them not to be.
We're still learning about his true form. In Alan Wake 2 he talks about never being lost because he doesn't care where he ends up, just where he's needed. We also see him creating thresholds just using water
See you might think that it's strange that a fundamentally important character to the lore only has 7 mins of dialogue or so, but you have to remember, for a Finn, this is almost excessive.
Additional, less quirky ones you missed: 2:24 Disappear like a fart in Sahara - "Hävitä kuin pieru Saharaan" - To disappear without a trace 5:08 What would kill a bad thing - "Mikäs sen pahan tappaisi" (as mentioned in another comment) 5:24 Greedy will have a shitty end - "Ahneella on paskainen loppu" - Being greedy won't end well
Jesse is more the "face" while good old Ahti is the one running things behind the scenes in the Old House so to speak. This is something mind you I have seen to be discussed frequently! So I am just echoing what I heard.
@@vinteum2.1First FBC found it and started studying it. Then Ahti showed up (in 1960s) and started working there. Nobody knows anything more than he lets it be known: Ahti is the janitor. He keeps place running. Except during his vacation when he will not be present.
In reference to the power plant and Ex-Director Northmoor: "Hyppiä seinille" can also mean 'being extremely anxious when being confined'. Usually that's calmed by talking a walk but... Northmoor can't really do that anyway, can he?
The "tupenrapinat" (sheath rattling) can also mean rattling of the puukko knife sheath when you're removing the belt to whip a kid with it, not actually hitting anyone with a knife. Usually the idiom means less severe "someone should beat you up" instead of the extreme "someone should kill you"
I'm curious, which ones? For me, as a Russian speaker, "you think there's a dog buried in this" and "starting to climb on the walls" made sense. Both can be almost literally translated to Russian, "ты думаешь здесь собака зарыта" and "уже на стену лезет" with the same meanings as in Finnish. Also, "catch the end of the thread" is kind of similar to "уловить нить", literally "catch the thread", means "to understand, to grasp" something. Not the same meaning as in Finnish, but something familiar
@@iliaszholdasov We have "i tu jest pies pogrzebany" (eng.: "and there is the dog buried") which means "there lies the problem" and "obchodzi mnie to tyle co zeszłoroczny śnieg" (eng.: "I care about it as much as I care about the last year's snow") meaning "I don't care about it at all"
@@iliaszholdasov We have "i tu jest pies pogrzebany" (eng.: "and there is the dog buried") which means "there lies the problem" and "obchodzi mnie to tyle co zeszłoroczny śnieg" (eng.: "I care about it as much as I care about the last year's snow") meaning "I don't care about it at all"
5:08 "What would kill a bad thing" is a direct translation of the Finnish saying "Mikä(s sen) pahan tappaisi". I'd say it's most often used when encountering a persistent problem as it reoccurs. In this case it would be the clog, the bad thing, that came back to give trouble once again.
@@18Rakas I'm from Argentina and I made a Finn friend who's living here in my home town. "Perkele" was obviously the first thing I said to him as soon as I learned where he was from. He laughed and was shocked about how accurate my pronunciation was. I listen to many Finnish metal bands and watched a lot of interviews and off stage videos, so I guess the accent caught on subconsciously, but I wasn't expecting to get it right. It was a nice surprise.
Why do I suspect that his understanding of their relationship (Jesse as his assistant and not his boss, despite her being the Director) is probably more accurate than what the rest of the Bureau would think? He's certainly more a part of and integral to the Bureau than any of the other directors, that's for sure.
Oh it goes much deeper the more you dig into it. Trench talks about a man who was "Sometimes a plumber unclogging the drain because there was a fish stuck in there. Yeah, a big fish. But sometimes he was an old God, you see, and he had put the fish there in the first place to um, well, to keep the waste - there was rising waste - from leaking out. So he was um, well he was conflicted, but he knew many things. But he was, he was also senile, like me. It was more like a riddle, or an omen." Well guess what is at the bottom of the Oldest House? The Nail. What happens when it is broken(removed)? the Astral Plane (waste) starts leaking. The name "Ahti" is also the name of the Finnish Pagan god of the Sea. When you visit Ahti in the Foundation to get his cassette player there's an overlay of waves and his hair flows as if underwater. So Ahti is an "Old" God that put a fish (Nail) in the plumbing (reality) to stop the waste (astral plane) from seeping in.
Is one of my characters other then trench . The words he uses are fun to hear and think about especially when u know the meanings . Thank you for explaining them
I'm not Finnish, but a lot of these sayings feel familiar. I'm Norwegian and we use "satan" (perkele) quite often, but perkele in my language can also be said as faen (Fanden, the devil). A lot of Ahti's sayings are common here, such as "knock on wood", except we say "bank i bordet" which would be "punch the table".
Im Finnish and we have a curse word " Saatana" too, ( heh, I dont think I have to translate it) , Perkele, is a different word. We have so many different " curse words , more than most country's, that its quite funny, in fact. Btw. I have visited in Norway, eleven times that I can remember, I have been there allways with own car and traveled it from south to North and back, your mountains are the most beautiful with those waterfalls in the whole world. Its like a fairytail land, extraordinary from anything I have ever seen. And I've traveled a lot! Seen a lot. : ) I wish all the best to you and your people, especially in these times.. we will get through this! Perkele..😅
I hope everyone is aware that ahti runs the show and has the most answers. He knows too much and if you watch the new AW 2 gameplay he is on the stage at a karaoke bar singing. So he is....on vacation. In Alans world. Hm. If Ahti gets DLC it will be BIG.
Ahti sounds as if his education was very proper. He moves so freely between the logical or illogical, and from his objective side to his emotional side when speaking. It makes him very real.
"perkele" can also in theory be traced back to the old finnish thunder god, and so while it can be "damn" or "goddamn" or whatever, it can also be used in a way that's essentially "god give me strength". At least, that's how it was taught to me. :)
@@maggienewson8859 Both are correct; Perkele being the old thunder god who's name the christian converters started to associate with Satan. The old way was meant to indeed invoke the power of Perkele, but afterwards it got turned into a curse and ''Jumalauta'' (i.e. Jumala Auta, ''Help, God'') replaced it in daily parlance. You just have to decide if you want to be an Iron Age Finn, or a Medieval Finn when choosing :P
You were taught wrong... Perkele comes from the name of the BALTIC thunder god, Perkunas. It was loaned into Finnish as a swear word in the first place. It was not used by Finns to refer to the Finnish thunder god.
@@ChampTalos No Perkele is one name for Ukko god of sky and thunder. It comes from Baltic Perkunas. He was Baltic god of sky and thunder But after Christianity blackmailed all Finnish gods aa demons and devils, Perkele was transformed to mean Satan/Lucifer. Rather than the creator of everything.
1:05 "It's place for congratulations" is also a clumsy literal translation of the Finnish "on onnittelun paikka", where on = It is onnittelun = congratulations (genitive form) paikka = place While "place" is one of the more common meanings for "paikka", in this context I'd say it has the meaning of "occasion". So a better translation would be "It's an occasion of congratulations". Or an even better translation would be "This calls for congratulations" or just simply "congratulations", in my opinion.
Ahti is extremely powerful, I guess his powers are divine. I still have the chills when he was approaching at me at the foundation while producing nature ilusions. It's like virgo no Shaka reference: It gave me feelings of some superior and ultimate power, but very peaceful too (Even tough I was terryfied and felt like an insect next to him).
Hahaha då får yxan jobba man i love finns im swedish and i can tell you this we revere the finns they are like the elves for us but if the elves drank like seamen and said hilarious idioms. You are lucky if you have fin that you call your friend and thats a universal truth that most swedes know!
I don't know when I'll get around to playing it, or if I will feel like making that video. But hey - I made this video because I couldn't find one like it ; )
This would be better if you were better at english, many of these are translated a bit weird/wrong. For example, climbing on the walls isn't so much acting alarmed as it means going crazy. Thanks nevertheless
then ahti wouldnt shine so much, I think. mostly the reason we remember ahti is because he was one of a kind apart from everyone else being just almost normal.
you can't translate Perkele. It's not often used in finnish language anymore as it's such a powerful word (some might even say curse word). It's used when everything is fucked, sucked and completely against you. Then you say Perkele! and towards to new mistakes...
These are actual Finnish idioms translated literally? I thought they were just coming up with random English bullshit to emphasize Ahti's *weird* nature as an extra-dimensional something-or-other.
Ahti is a Finnish god of the sea and hard workers, in the legends he was a friend of tor and helped him by manipulating the sea while tor faught the Midgard serpent
Something I've just realized while watching this video: Everytime Jesse has an internal monologue/talks with her inner voice, Ahti can actually hear it and responds to it. Mind = blown.
It's a Steven King thing " how'd you like some ice cream doc?"
@@piratetv1 it's not a Stephen king thing from the beginning, ahti is a Finnish god of the sea, hard workers and honesty.
@@kekekeke2200 but Jesse has ESP based powers like in The Shining, Carrie, Firestarter, Dreamcatcher, etc
@@piratetv1 yeah i see your point.
That's because he's an entity. I remember in Control they said he appeared randomly one day cleaning in the oldest house. A powerful entity that likes to do normal things like being a janitor lol I love this character. If I'm not mistaken, it was forbidden to bother him while he "works".
I hope it isn't lost to anyone that Ahti being the janitor is pretty spot on to how important he is to the entirety of it all. Janitor in Finnish is talonmies which apparently has the literal translation of "man of the house" as in Ahti is the man of the Oldest House.
I did just catch that he tells Jesse “that you’ll work for me,” despite her being the director of the FBC
@@cobaltfalcon9458 And to Ahti, the director of the FBC is his "assistant."
@@41tinman41 And he's damn right: we spend the whole game cleaning after the Bureau (Especially Trench, Darling and Northmoor) and he's the only one giving decent instructions. Better him than the Board.
@@cobaltfalcon9458 He also tells her she'll be applying for the job of "janitor's assistant". But since she's literally cleaning the house of the Hiss, that's not too far from the truth.
He also has free reign inside the Dark Place I believe Ahti is the janitor for the entire Ocean that is the remedyverse. Making his office at the Oceanview motel his real one
"Better than someone with no face at all. Think about it: no face..."
Asking the real questions there, Ahti.
Telepathically. Jesse wasn't talking and he answered her
The board, the hiss, and hedron all have no face. Maybe he doesn't like them
@@gerardgully471 The subject of Ahti's thoughts on The Board is never brought up (as far as I remember) so it's quite possible.
I believe he's the personification/avatar of the oldest house, that's why he's trying to help Jesse clean up the mess inside itself. That quote is pretty funny since without Ahti, Jesse would be conversing straight with a "faceless" entity that is the oldest house.
Now the real question is does he drink koskenkorva or läpinkulta in the sauna?
"Damn vikings. Swedish Brothers can't take decent steam". He must be referring to Tor and Odin Anderson. He must have invited them to his Sauna and they gave him the cassette tape for Jesse.
Take Control; Old Gods of Asgard
Now that's a nice gift 👍
I wonder, did they drink koskenkorva in the sauna or did they have Norrlands guld?
And are you talking about the Asgard metal band brothers from Alan wake?
@@kekekeke2200 they probably drank cauldron lake moonshine.
@@kekekeke2200 yes.
When you feel mad about something, just remember the way ahti says "you need to deal with that shit"
Perkele
I feel dumb for never catching that Ahti literally got the song from Thor and Odin directly. They were the Swedish Vikings he referred to. Awesome.
He literally enjoyed sauna with them.
Ahti is literally an old god of a different mythology. The name appears in the Kalevala, and the figure seems to be a combination of the god Ahto and the hero Ahti Saarelainen.
Well the nose gods spoke about Finnish god.
I appreciate how there's no grand reveal where ahti changes form or anything corny. You understand what his purpose is and how you really are just his assistant, way out of your depth to truly take over his job. The entirety of Control is your job interview and you do work for Ahti. For him dealing with these entities and monsters is routine.
I'd say it is very deliberate.
Ahti is designed to be as typical of a Finn as they come.
Extremely modest (In Finnish mythology, Ahti is the literal god of oceans and islands) for a godly being, showing himself as an elderly janitor and nothing more.
He talks very plainly and frankly with little to no self sencoring, or back handed intentions.
He's powerful enough to see the Hiss as nothing more than a pest infestation, yet old and tired enough to seek for an assistant to help him with the task, which shows that even gods are not infallible, or even omnipotent (Which they very much weren't in Finnish mythology).
He is clearly fed up and annoyed with the Hiss and everything going on in the Old House, but is still tenacious (In Finnish, 'sisukas') enough to just keep on working as there's still work to be done which can be done, so it will be done, with Jesse's help of course.
well, he's the janitor. control is filled to the brim with "personifications" of ideas in the cultural consciousness - darling has a talk about it as well. you contact the board via a red telephone because that's the kind of thing we'd expect from a director's red telephone. you can walk through the images of the slide projector because that's the kind of game kids would play with a slide projector. the oceanview motel is the archetype of all motels you've ever stayed in while traveling from one place to another. ahti is the almighty janitor - talonmies, the man of the house.
but yeah, a revelation of who he "really" is would entirely ruin the character!
i dunno if the _control_ writers are fans of jung (i know i'm not!), but they sure read up on him for this. _(synchronicity_ lab?)
@@Caldera01 I took it more to be that the Hiss wasn't really a threat to the Oldest House. It was just a threat to the people who are currently in it. Ahti didn't really care for Trench or how he ran the place, taking direct orders from the board. The head of the oldest House is meant to be the caretakers assistant. But there's nothing that makes us assume that either Trench or Northmoor took that to be their jobs. They thought they were the director, The ones on top who took their marching orders from the board. The whole inverted pyramid.
Jesse is the first person who understood that Ahti was the person she could trust and who she should listen to. Her relationship with the Board is strained at best, and after what happened with the former, I imagine she'll come into conflict with them eventually. But no matter what, Ahti will always remain in the Oldest House, taking care of it. And Jesse is there to help him.
@@Ana_Ng I think Jung's musings on how our psyches function is going to turn out to be more correct than the detractors want to think. His ideas just seem to key in on the creative process. So much so that I think lots of creatives form similar patterns even if they're totally ignorant of the Red Book or Aion.
Remedy are certainly big Jungians though, way too many parallels for them not to be.
We're still learning about his true form. In Alan Wake 2 he talks about never being lost because he doesn't care where he ends up, just where he's needed. We also see him creating thresholds just using water
"The pensioner inside is starting to feel very uncomfortable" he was talking about Northmoor in the NCS!
With context that gives everyone the creeps. Poor Northmoor
Yes wow 😯
Northmoor Sarcophagus Container #2/NSC-02
"At the end of the day, isn't it a director's job to keep the lights on?" -Former Director Trench
@@evelynphipps610the first one is in the friggin' Formation. And no one knows where the fuck that is.
how crazy is that when you realize that he knows this!!
See you might think that it's strange that a fundamentally important character to the lore only has 7 mins of dialogue or so, but you have to remember, for a Finn, this is almost excessive.
Additional, less quirky ones you missed:
2:24 Disappear like a fart in Sahara - "Hävitä kuin pieru Saharaan" - To disappear without a trace
5:08 What would kill a bad thing - "Mikäs sen pahan tappaisi" (as mentioned in another comment)
5:24 Greedy will have a shitty end - "Ahneella on paskainen loppu" - Being greedy won't end well
I think "Disappear like a fart in Sahara" is plenty self-explanatory 🤣
Control is an absolute Master Class in how to do lore.
I just realized that Ahti is one rank above the director. Who cleans the mess in the game? The Director. And Jesse is the assistant janitor.
Jesse is more the "face" while good old Ahti is the one running things behind the scenes in the Old House so to speak. This is something mind you I have seen to be discussed frequently! So I am just echoing what I heard.
@@TheCoffeeBird It makes sense since he has been in the Oldest House since before Director Ash discovered it, bro has always been there
@@vinteum2.1First FBC found it and started studying it. Then Ahti showed up (in 1960s) and started working there. Nobody knows anything more than he lets it be known: Ahti is the janitor. He keeps place running. Except during his vacation when he will not be present.
In reference to the power plant and Ex-Director Northmoor:
"Hyppiä seinille" can also mean 'being extremely anxious when being confined'. Usually that's calmed by talking a walk but... Northmoor can't really do that anyway, can he?
The "tupenrapinat" (sheath rattling) can also mean rattling of the puukko knife sheath when you're removing the belt to whip a kid with it, not actually hitting anyone with a knife. Usually the idiom means less severe "someone should beat you up" instead of the extreme "someone should kill you"
It’s funny for me as a polish person to realize how similar are some finnish idioms to the polish ones
I'm curious, which ones?
For me, as a Russian speaker, "you think there's a dog buried in this" and "starting to climb on the walls" made sense.
Both can be almost literally translated to Russian, "ты думаешь здесь собака зарыта" and "уже на стену лезет" with the same meanings as in Finnish.
Also, "catch the end of the thread" is kind of similar to "уловить нить", literally "catch the thread", means "to understand, to grasp" something. Not the same meaning as in Finnish, but something familiar
@@iliaszholdasov We have "i tu jest pies pogrzebany" (eng.: "and there is the dog buried") which means "there lies the problem"
and "obchodzi mnie to tyle co zeszłoroczny śnieg" (eng.: "I care about it as much as I care about the last year's snow") meaning "I don't care about it at all"
@@iliaszholdasov We have "i tu jest pies pogrzebany" (eng.: "and there is the dog buried") which means "there lies the problem"
and "obchodzi mnie to tyle co zeszłoroczny śnieg" (eng.: "I care about it as much as I care about the last year's snow") meaning "I don't care about it at all"
They are almost all found in German too
@@WKogutIn Finnish, the meaning of "there is a dog buried" means there is a hidden agenda.
5:08 "What would kill a bad thing" is a direct translation of the Finnish saying "Mikä(s sen) pahan tappaisi". I'd say it's most often used when encountering a persistent problem as it reoccurs. In this case it would be the clog, the bad thing, that came back to give trouble once again.
Next time I meet a Finn' he'll have to endure a lot of _'Perkele!'_ thanks to Ahti
as a finn, i always love to hear people from other countries try and pronounce perkele ! it's so delightful and fun
@@18Rakas I'm from Argentina and I made a Finn friend who's living here in my home town. "Perkele" was obviously the first thing I said to him as soon as I learned where he was from. He laughed and was shocked about how accurate my pronunciation was. I listen to many Finnish metal bands and watched a lot of interviews and off stage videos, so I guess the accent caught on subconsciously, but I wasn't expecting to get it right. It was a nice surprise.
ahti is my favorite part of this game. especially on vacation. genius.
5:23 This is also a Finnish idiom, albeit a literal one. "Ahneella on paskanen loppu."
There's a mistake here.
"Feeling a band around one's head tighten" means that person is going crazy / really frustrated.
Why do I suspect that his understanding of their relationship (Jesse as his assistant and not his boss, despite her being the Director) is probably more accurate than what the rest of the Bureau would think?
He's certainly more a part of and integral to the Bureau than any of the other directors, that's for sure.
Oh it goes much deeper the more you dig into it. Trench talks about a man who was "Sometimes a plumber unclogging the drain because there was a fish stuck in there. Yeah, a big fish. But sometimes he was an old God, you see, and he had put the fish there in the first place to um, well, to keep the waste - there was rising waste - from leaking out. So he was um, well he was conflicted, but he knew many things. But he was, he was also senile, like me. It was more like a riddle, or an omen." Well guess what is at the bottom of the Oldest House? The Nail. What happens when it is broken(removed)? the Astral Plane (waste) starts leaking. The name "Ahti" is also the name of the Finnish Pagan god of the Sea. When you visit Ahti in the Foundation to get his cassette player there's an overlay of waves and his hair flows as if underwater. So Ahti is an "Old" God that put a fish (Nail) in the plumbing (reality) to stop the waste (astral plane) from seeping in.
Is one of my characters other then trench . The words he uses are fun to hear and think about especially when u know the meanings . Thank you for explaining them
I'm not Finnish, but a lot of these sayings feel familiar. I'm Norwegian and we use "satan" (perkele) quite often, but perkele in my language can also be said as faen (Fanden, the devil).
A lot of Ahti's sayings are common here, such as "knock on wood", except we say "bank i bordet" which would be "punch the table".
Huh. Learn something new everyday.
@@joemaxwel1997 We are very literal in our speech! Another example, "skremme hinmannen av flatmark", which would be "scare the Devil off flat ground".
@@MrSkillns Huh..... Cool
Im Finnish and we have a curse word " Saatana" too, ( heh, I dont think I have to translate it) , Perkele, is a different word. We have so many different " curse words , more than most country's, that its quite funny, in fact. Btw. I have visited in Norway, eleven times that I can remember, I have been there allways with own car and traveled it from south to North and back, your mountains are the most beautiful with those waterfalls in the whole world. Its like a fairytail land, extraordinary from anything I have ever seen. And I've traveled a lot! Seen a lot. : ) I wish all the best to you and your people, especially in these times.. we will get through this! Perkele..😅
I find this very interesting
I hope everyone is aware that ahti runs the show and has the most answers. He knows too much and if you watch the new AW 2 gameplay he is on the stage at a karaoke bar singing. So he is....on vacation. In Alans world. Hm. If Ahti gets DLC it will be BIG.
Ahti sounds as if his education was very proper. He moves so freely between the logical or illogical, and from his objective side to his emotional side when speaking. It makes him very real.
"¿You think there's a dog buried in this?", "You'll catch the end of the thread",
and "Sheathes gonna rattle" are my favorite.
Hearing Ahti casually say shit cracks me up.
"perkele" can also in theory be traced back to the old finnish thunder god, and so while it can be "damn" or "goddamn" or whatever, it can also be used in a way that's essentially "god give me strength". At least, that's how it was taught to me. :)
I think you mix up perkele with jumalauta that is from two words jumala that is god and auta that means help. Perkele is devil to us.
@@ChampTalos ¯\_(ツ)_/¯ all I know is what I was told by a Finnish person, my friend, idk what to tell you
@@maggienewson8859 Both are correct; Perkele being the old thunder god who's name the christian converters started to associate with Satan. The old way was meant to indeed invoke the power of Perkele, but afterwards it got turned into a curse and ''Jumalauta'' (i.e. Jumala Auta, ''Help, God'') replaced it in daily parlance.
You just have to decide if you want to be an Iron Age Finn, or a Medieval Finn when choosing :P
You were taught wrong... Perkele comes from the name of the BALTIC thunder god, Perkunas. It was loaned into Finnish as a swear word in the first place. It was not used by Finns to refer to the Finnish thunder god.
@@ChampTalos No Perkele is one name for Ukko god of sky and thunder.
It comes from Baltic Perkunas. He was Baltic god of sky and thunder
But after Christianity blackmailed all Finnish gods aa demons and devils, Perkele was transformed to mean Satan/Lucifer. Rather than the creator of everything.
I like the way he talks. He's sometimes creepy, but also sounds like a grandpa xD
To me, he's just that chill uncle who does his own thing, while also being more than willing to humor me with a game of Mario Kart.
1:05 "It's place for congratulations" is also a clumsy literal translation of the Finnish "on onnittelun paikka", where
on = It is
onnittelun = congratulations (genitive form)
paikka = place
While "place" is one of the more common meanings for "paikka", in this context I'd say it has the meaning of "occasion". So a better translation would be "It's an occasion of congratulations". Or an even better translation would be "This calls for congratulations" or just simply "congratulations", in my opinion.
4:05 "... ennen kun vanha vihtahousu saa paskahalvauksen" :D
I giggle when he went Perkele! Also had not read it was a finish accent so I was like woooow
I feel like I'm included in an inside joke or a secret cos I'm finnish and know what idioms he is translating directly :D
for the, that cassette player will always have "Fear of a blank planet - Pocupine tree" inside
I found it peculiar that Ahti only tells you "time to work" only after you get the gun
I love this guy man. His finnish muttering always cracks me up, and his translated idioms make me think
Peruna miehen tiellä pitää.
Potato keeps the man on the road.
1:22 "iisi piisi"
Auto translate: "ice silicon"
This actually comes from english. iisi piisi means something is very easy. piisi doesn't really mean anything in this one. Just rhymes with iisi/easy
Turns out I got the gist from most of these since I‘m german; we use some of the same idioms
I have never seen a more aggressively Finnish individual
I know this universe has thor and Odin and I assume the rest of Norse myth gods but I like to believe ahti is the capitol G God in this world
Ahti is extremely powerful, I guess his powers are divine. I still have the chills when he was approaching at me at the foundation while producing nature ilusions. It's like virgo no Shaka reference: It gave me feelings of some superior and ultimate power, but very peaceful too (Even tough I was terryfied and felt like an insect next to him).
Thank you so much for this!
Hahaha då får yxan jobba man i love finns im swedish and i can tell you this we revere the finns they are like the elves for us but if the elves drank like seamen and said hilarious idioms. You are lucky if you have fin that you call your friend and thats a universal truth that most swedes know!
In AW2 "vanha vihtahousu" (which is the Devil) is translated into subtitles as "the Old Scratch"
3:05 - In French, we say "prendre ses jambes à son cou", or "bring one's legs to their neck". Roughly means "get tf away", too.
I love this silly old man.
5:12 is closer to 'shit like shit' (mikä in that context is a relative word, not a question) ;D love this video so much my god
yooo when he says the band is tighten around his neck he's talking about Northmoor that's inside the NSC
1:48 - A closer English idiom would be, "I can tell you weren't born yesterday!"
It's an honor to be a Janitor's Assistant
So who else is taking notes and planning on using some of these sayings in daily life? :)
Good thing I'm a fin and have been using these all my life :D
Thank you so much for this video!
there is something suspicious about that janitor...its same one in alan wake 2 ...who he is
God's work. Thank you.
I hope you do another Ahti translation video for Alan Wake 2
Can you do this for Alan wake 2 bro🙏🏽
Brilliant video, thanks!
Hyvä Athi!!
Is there / Will you make a video like this for Alan Wake 2?
I don't know when I'll get around to playing it, or if I will feel like making that video.
But hey - I made this video because I couldn't find one like it ; )
Sequel in 2030 MAYBE
Thanks man, helpful.
This would be better if you were better at english, many of these are translated a bit weird/wrong. For example, climbing on the walls isn't so much acting alarmed as it means going crazy. Thanks nevertheless
Hyvää
For whatever reason that cool overlay effect didn't happen for me when running through the Foundation, weird
Graphics settings maybe? I had them maxed IIRC
For some odd reason I feel like my first playthrough it didn't for me either
Determinism is freedom
If only the rest of the characters in Control had the attention to detail that Ahti had… sigh.
then ahti wouldnt shine so much, I think. mostly the reason we remember ahti is because he was one of a kind apart from everyone else being just almost normal.
you can't translate Perkele. It's not often used in finnish language anymore as it's such a powerful word (some might even say curse word). It's used when everything is fucked, sucked and completely against you. Then you say Perkele! and towards to new mistakes...
Can't help but wonder, is it said in a context of "Great, now this!" Or out of defiance and resolve.
Hansen Place
LIT
Who?
is Control Pro-Paganist finnish propaganda? I like to think so
wtf are u doing here ahti
You just can't translate some sayings. I bet every language have those, well except london bc we know them.
These are actual Finnish idioms translated literally? I thought they were just coming up with random English bullshit to emphasize Ahti's *weird* nature as an extra-dimensional something-or-other.
Pirlauta!
Is it just me or this guy is a mashup of all scandinavian culture? his accent is very mixed too also swears in norvegian saunas are finnish... etc
He swears in Finnish so it's just you
Just you
Ahti is a Finnish god of the sea and hard workers, in the legends he was a friend of tor and helped him by manipulating the sea while tor faught the Midgard serpent
His accent is very Finnish (it's often called "Rally English"), the voice actor is Finnish. The things he says are very Finnish.
@@aino-kaisav5504Additionally Suosalo is exaggerating his accent for comedic effect.