Top Gear - Doppelkupplungsgetriebe

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 31 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 2.7K

  • @JackassJunior627
    @JackassJunior627 9 ปีที่แล้ว +16615

    "Naturally Hans is wet, he's standing under a waterfall"

    • @BeeABaw
      @BeeABaw 8 ปีที่แล้ว +447

      +JackassJunior627 James is right but its He's under a waterfall, not standing under a waterfall.

    • @Niidforseat
      @Niidforseat 7 ปีที่แล้ว +124

      It's definitly not "Es aber ja natürlich..."
      The "Es" absolutly wrong.

    • @mat4097
      @mat4097 7 ปีที่แล้ว +163

      yeah he was transitioning into his german speaking as he said "its" what he says in german starts after "aber"

    • @markusf.7954
      @markusf.7954 7 ปีที่แล้ว +104

      Es aber ja natürlich Hans ist nass, er steht unter dem Wasserfall. Is wrong. Correct german would be: Aber natürlich ist Hans nass, er steht unter dem Wasserfall.

    • @funnyguy3D
      @funnyguy3D 7 ปีที่แล้ว +120

      language nazis

  • @bigbitehood1353
    @bigbitehood1353 4 ปีที่แล้ว +2735

    Ah yes the classic phrases everybody learns in first year foreign language studies; hello, goodbye, where's the bathroom, and of course " Naturally Hans is wet, he's standing under a waterfall"

    • @floppydisksareop
      @floppydisksareop 3 ปีที่แล้ว +180

      I know a guy who can say "There's a dead seal in the bathtub" in like 20 languages, despite not even knowing how to say hello in most of these. Everyone has their priorities

    • @SullySadface
      @SullySadface 3 ปีที่แล้ว +14

      @@floppydisksareop the only german I know is "who blew ass in my kitchen"

    • @Leto_0
      @Leto_0 3 ปีที่แล้ว +2

      @@SullySadface German grandma?

    • @BobTheHatKing
      @BobTheHatKing 2 ปีที่แล้ว +15

      And my hovercraft is full of eels

    • @JetFalcon710
      @JetFalcon710 2 ปีที่แล้ว +9

      @@floppydisksareop That is the single most random sentence I've ever heard

  • @GermanPerfectionist
    @GermanPerfectionist 7 ปีที่แล้ว +19639

    Doppel = Double
    Kupplung = Clutch
    Getriebe = Transmission
    It's that easy!

    • @DaveMcIroy
      @DaveMcIroy 5 ปีที่แล้ว +985

      Falsch. Gearbox.

    • @petrolhead999
      @petrolhead999 5 ปีที่แล้ว +1275

      Doubleclutchtransmission )

    • @DaveMcIroy
      @DaveMcIroy 5 ปีที่แล้ว +205

      @MrMathiasdv, ich weiß schon, was gearbox heißt. Und transmission ist nicht das selbe. Wird anders geschrieben und gesprochen. Das ist immer ein deutlicher Hinweis, dass es etwas anderes ist.

    • @Rosi_in_space
      @Rosi_in_space 5 ปีที่แล้ว +29

      Já.

    • @arnemaeschaelck5012
      @arnemaeschaelck5012 5 ปีที่แล้ว +183

      as a Belgian citizen, I think it made a lot of sense as well. sometimes you don't need to speak the language to understand (especially if you're European, you kind of understand a little bit of everything)
      but it probably also helps that in Dutch it'd just be dubbelkoppelingstransmissie.
      so dobbel and kupplung... couldn't be about the infotainment system right

  • @ZenoDovahkiin
    @ZenoDovahkiin 4 ปีที่แล้ว +12247

    "You can speak German, what's the German that you can speak?"
    "j̸̞̟͒g̸͆͊͜r̴̼̀a̴͓̒̕e̷̼̎ö̶͔̆h̸͘͜ä̵̻̙͆ă̷̛͖̖g̷͖̰͐r̵̦̳̊̉ä̴̭̕͝g̴̟̮͗̒a̷̞̐̈́ͅr̶̨̆e̵̬͝g̷͎̒̅g̴̡̺͋́k̶͚̘̂ĵ̶̚͜a̵̮̚r̷̭̋̂g̷̱̗͗̋ř̶̰h̷̦́k̸̖͂j̶̹͉̎"
    "And what does that mean?"
    Every native german speaker: "Yes, good question, what *does* it mean?"

    • @Kytti-not-kitty
      @Kytti-not-kitty 4 ปีที่แล้ว +234

      Pretty much

    • @schwuppdiewupp7
      @schwuppdiewupp7 4 ปีที่แล้ว +102

      I kinda understood it xD

    • @Metifix
      @Metifix 4 ปีที่แล้ว +738

      @@schwuppdiewupp7 Ich habe nur unter einem Wasserfall verstanden

    • @Peca.kaspic
      @Peca.kaspic 4 ปีที่แล้ว +141

      I had to play that three times in order to understand that ‘wet hans is standing under the waterfall’. However i’m not not a native german speaker

    • @Kytti-not-kitty
      @Kytti-not-kitty 4 ปีที่แล้ว +85

      @@Peca.kaspic it's just going off his english accent with his german some stuff doesn't come across lol

  • @bmjake
    @bmjake 3 ปีที่แล้ว +911

    “You speak German”
    Absolutely no hesitation “I do”
    “What’s the ONLY German you can say?”

    • @jeffman3
      @jeffman3 2 ปีที่แล้ว +45

      He didn't say *how much* German he could speak.

    • @fisch37
      @fisch37 4 หลายเดือนก่อน +7

      He speaks the word, not the language

  • @Henchman_Holding_Wrench
    @Henchman_Holding_Wrench 11 ปีที่แล้ว +6735

    Extra Credit question on my German test today: Compound noun with more than 20 letters.
    Thanks, Top Gear.

    • @Louigi36
      @Louigi36 10 ปีที่แล้ว +758

      Sounds pretty easy to me either way. "Write 3-4 random German words and leave out the space between them".

    • @Swada282
      @Swada282 10 ปีที่แล้ว +41

      Hahahahahahahhahahahahahahhahahahahaha high'five XD

    • @derossi5198
      @derossi5198 7 ปีที่แล้ว +432

      We have had a law in Germany, which was called the: Rindfleischettikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz.

    • @Teethclenser2007
      @Teethclenser2007 7 ปีที่แล้ว +222

      The law regarding the task of monitoring the transcription on ettiquettes for Beef. Is this right ? :D

    • @SuperDi_
      @SuperDi_ 6 ปีที่แล้ว +233

      @@derossi5198 German word is shorter than the English explanation, ergo more efficient.

  • @samsungxzy3121
    @samsungxzy3121 10 ปีที่แล้ว +8758

    In german you can create words as long as you want just by adding new words to your construct
    Doppelkupplunggetriebe --> Dual-clutch transmission
    Doppelkupplunggetriebekonstrukteur --> Dual-clutch transmission constructor

    • @digiowl9456
      @digiowl9456 9 ปีที่แล้ว +44

      ***** nouns, maybe?

    • @gooscarguitar
      @gooscarguitar 9 ปีที่แล้ว +345

      ***** Dutch is like German but the vowels always come in pairs. aaeeiioouu

    • @RaphaelCh
      @RaphaelCh 9 ปีที่แล้ว +81

      crawler oz If there were spaces between them, it would be easier. Although I speak Japanese, which uses no such thing as "spaces" between words, so I'm kinda used to it. I'll try to separate big German words next time I see them.

    • @kaiandreas1990
      @kaiandreas1990 9 ปีที่แล้ว +78

      Dobbelclutchgirkasse in Norwegian

    • @BaddaBigBoom
      @BaddaBigBoom 9 ปีที่แล้ว +111

      crawler oz Doppelkupplunggetriebekonstrukteurmechanismus
      Dual-clutch transmission constructor mechanism ...would that work?
      (assuming you are German)

  • @egzitwoond6391
    @egzitwoond6391 8 ปีที่แล้ว +22153

    It's pronounced Doppelkupplungsgetriebe

    • @nothinghere7391
      @nothinghere7391 8 ปีที่แล้ว +950

      Yeah... You helped :/

    • @ZR3FR1K
      @ZR3FR1K 8 ปีที่แล้ว +528

      double -clutch transmission

    • @smilingmiura6515
      @smilingmiura6515 7 ปีที่แล้ว +162

      A dopplegangers retreat ?

    • @kalebbruwer
      @kalebbruwer 7 ปีที่แล้ว +86

      The Smiling Miura That would make a bad Adam Sandlers movie.
      The word bad is actually redundant in that sentence.

    • @smilingmiura6515
      @smilingmiura6515 7 ปีที่แล้ว +8

      Kaleb Bruwer Indeed

  • @BaddaBigBoom
    @BaddaBigBoom 9 ปีที่แล้ว +7513

    I love the way Richard delivers this, you think he's finished but it just carries on :-)

    • @xVwraithVx
      @xVwraithVx 5 ปีที่แล้ว +134

      J.P. Craven oi oi big man

    • @13billy
      @13billy 5 ปีที่แล้ว +150

      @J.P. Craven fucking hell check biceps out on this guy

    • @petterstavrum4206
      @petterstavrum4206 5 ปีที่แล้ว +78

      J.P. Craven spelled out it still feels like it goes on forever and it is a funny delivery though, unless you have no sense of humor

    • @KL_Stereo
      @KL_Stereo 5 ปีที่แล้ว +17

      @J.P. Craven You're a pretty cool guy, Bruder

    • @mw3609
      @mw3609 5 ปีที่แล้ว +18

      @J.P. Craven weird flex, but ok.

  • @joeshmoe5952
    @joeshmoe5952 5 ปีที่แล้ว +3192

    Even the words in Germany are over engineered

    • @marcusrauch4223
      @marcusrauch4223 4 ปีที่แล้ว +116

      Our language is very modular.

    • @vorpommerinaustralia5418
      @vorpommerinaustralia5418 3 ปีที่แล้ว +6

      😂😂😂

    • @laurean5998
      @laurean5998 3 ปีที่แล้ว +69

      German: can combine nouns
      English: that's stupid
      German: kinder= children
      garten= garden
      kindergarten= children's garden
      English: if there only was a word for a children's garden, I guess we just have to use the german one
      The most stupid one I came across is "Abseil"
      Ab = de, down, off
      Seil= rope
      Why tf would you use a foreign word and not just say rope off, rope-down or de-rope if the foreign word is the exact same?

    • @wanderschlosser1857
      @wanderschlosser1857 3 ปีที่แล้ว +21

      @@laurean5998 Because they just used a foreign word as a synonym for a non-existent own word combination. Same like Kindergarten. Germans and other nationals do the same for many things. And sometimes they even use it wrong in the original sense. Like Germans use Handy for mobile phone or Beamer for projector which are not used in the same way in the native English world. Or English speakers call a big Bavarian glass of beer a Stein which means stone translated in English. But no German would call such a beer Stein but Maß (pronounced maas). That's simply the way languages develop. People use phrases or synonyms for things that don't have a distinguished own word yet, and with the time those words become part of their own language.

    • @dominikfcbsousaoutnow5948
      @dominikfcbsousaoutnow5948 3 ปีที่แล้ว +3

      Polish and Dutch words are harder to engineer

  • @b.a.h.5789
    @b.a.h.5789 9 ปีที่แล้ว +3358

    I am German and i just understand: steht unter dem Wasserfall

    • @HomoEconomicusX
      @HomoEconomicusX 9 ปีที่แล้ว +72

      +Benedikt Holzer man kann deutlich "natürlich" und "hat" auch hören.

    • @carmensenoner4179
      @carmensenoner4179 9 ปีที่แล้ว +11

      +Benedikt Holzer geht mir genauso! Was hat er aber damit gemeint?
      What did he ment with that?

    • @DolleHengst
      @DolleHengst 9 ปีที่แล้ว +119

      +Benedikt Holzer
      He says: "Ja natürlich Hans ist nass, er steht unter dem Wasserfall"

    • @b.a.h.5789
      @b.a.h.5789 9 ปีที่แล้ว +5

      GOBBLEDYGOOK i guess you are american

    • @fu7134
      @fu7134 9 ปีที่แล้ว +11

      +DolleHengst danke für deine gutes gehör, mir kams net direkt entgegen (des englisch war ooch vernuschelt)

  • @Shadow25720
    @Shadow25720 4 ปีที่แล้ว +1104

    "Rinderkennzeichnungs- und Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz" is an actual law in germany. No Joke. And that's just the shortform.

    • @theChain120
      @theChain120 3 ปีที่แล้ว +253

      For the non-german fans: Law for the identification marking of bovine cattle and the delegation of tasks concerning supervision of beef meat labelling

    • @lankylame8
      @lankylame8 3 ปีที่แล้ว +84

      I'd prefer go to jail than pronounce this!

    • @yavantii3615
      @yavantii3615 3 ปีที่แล้ว +150

      @@theChain120 well "Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz" is definitely shorter than "Law for the identification marking of bovine cattle and the delegation of tasks concerning supervision of beef meat labelling" so that's a win here.

    • @herrkeks8509
      @herrkeks8509 3 ปีที่แล้ว +96

      @Crasher28 Great isn’t it? You just have to remember a single word. :D

    • @pokemon_2024_opening
      @pokemon_2024_opening 3 ปีที่แล้ว +2

      i can easily say this word, il upload a vid for fun lol

  •  10 ปีที่แล้ว +3448

    I'm a native German speaker, but I must say, that I couldn't understand anything of James's "German".

    • @b.sh.1941
      @b.sh.1941 10 ปีที่แล้ว +411

      Aber ja, natürlich Hans ist nass, er steht unter dem Wasserfall.

    • @torenjk
      @torenjk 10 ปีที่แล้ว +122

      Ich hab die hälfte gut verstanden :) Den Anfang nicht, da er da so extrem schnell geredet hat ^^

    • @Cafferssss
      @Cafferssss 10 ปีที่แล้ว +6

      *****
      ja, er sagte, dass es zu schnell

    • @eli_7295
      @eli_7295 9 ปีที่แล้ว +18

      Florian Knödl er hat es einfach viel zu schnell gesagt, ich hab auch nur die Hälfte verstanden

    • @powahfulgameplayer
      @powahfulgameplayer 5 ปีที่แล้ว +1

      @@Cafferssss
      Well tried. : D

  • @stobbi38
    @stobbi38 6 ปีที่แล้ว +127

    1:13
    Richard saying "Doppel... " cracks me up XD

    • @tiky3389
      @tiky3389 3 ปีที่แล้ว

      tIp ToP

  • @davovovovovovo
    @davovovovovovo 10 ปีที่แล้ว +410

    I just love the way he tips his head when he says the final E.

    • @edibleandsentientautomobil5396
      @edibleandsentientautomobil5396 3 ปีที่แล้ว +5

      EEEEEEE
      E
      EEEEEEE
      E
      EEEEEEE

    • @Cjnator38
      @Cjnator38 3 ปีที่แล้ว +1

      ..eeeeeeee
      eeeeeeeeee
      ee ee
      eeeeeeeeee
      ee
      ee ee
      eeeeeeee

    • @fatbgmanbg975
      @fatbgmanbg975 3 ปีที่แล้ว +2

      E

    • @ps2bndled
      @ps2bndled 3 ปีที่แล้ว +4

      Let's not forget the letter before that:
      🅱️

    • @LuminalSpoon
      @LuminalSpoon 5 หลายเดือนก่อน

      Hammond created E memes 😂

  • @Anonymous-73
    @Anonymous-73 3 ปีที่แล้ว +215

    Ah my favorite tongue twister.
    The entire German language

    • @dannyplatt6161
      @dannyplatt6161 3 ปีที่แล้ว

      My favourite tongue twister are the Welsh I been going Wales since I was a kid & there are still some places I can't pronounce

    • @zangy3748
      @zangy3748 3 ปีที่แล้ว +13

      You want an actual German tongue twister?
      Zwischen zwei Zwetschgenzweigen sitzen zwei zechenschwarze, tschechisch zwitschernde Zwergschwalben.

    • @Anonymous-73
      @Anonymous-73 3 ปีที่แล้ว +8

      @@zangy3748 I’m not even gonna try to pronounce that

    • @ps2bndled
      @ps2bndled 3 ปีที่แล้ว +2

      Germany. Where everyone is allergic to spaces.

    • @Anonymous-73
      @Anonymous-73 3 ปีที่แล้ว

      One more like till 69

  • @spywalkz1
    @spywalkz1 2 ปีที่แล้ว +28

    The way hammond says "E" at the end of the word was perfect.

  • @mrpancake8888
    @mrpancake8888 5 ปีที่แล้ว +38

    I cannot express how much I love that James mentioned the German sentence he can say in the grand tour

  • @Cdearle
    @Cdearle 3 หลายเดือนก่อน +21

    German only looks strange because English doesn’t have long compound words. Doppelkupplungsgetriebe means dual-clutch transmission. Remove the hyphen and the space between the words and it would be dualclutchtransmission which would be perfectly comprehensible in English.

  • @erwinklawuttke5572
    @erwinklawuttke5572 9 ปีที่แล้ว +595

    Autobahnähnliche Kraftfahrtstraße mit baulich getrennten zweistreifigen Richtungsfahrbahnen = dual carriageway

    • @Genius_at_Work
      @Genius_at_Work 9 ปีที่แล้ว +127

      Beamtendeutsch...

    • @CymenTheLegend138
      @CymenTheLegend138 5 ปีที่แล้ว +11

      I'm german and I can't keep up wtf

    • @tilmanlenz4530
      @tilmanlenz4530 5 ปีที่แล้ว +93

      Oder einfach Schnellstraße, man kann es natürlich auch unnötig kompliziert machen

    • @p3chv0gel22
      @p3chv0gel22 4 ปีที่แล้ว +4

      Well
      At least it's precise

    • @erwinklawuttke5572
      @erwinklawuttke5572 4 ปีที่แล้ว +1

      @@tilmanlenz4530 Schnellstraße heist es offiziell in Österreich

  • @steele_heart77
    @steele_heart77 4 ปีที่แล้ว +124

    Jeremy: "£44,000 and no door handles."
    F1 drivers: "I see this as an absolute win!"

  • @varitomi998
    @varitomi998 11 ปีที่แล้ว +30

    A double clutch transmission (doppelkupplungsgetriebe) means, yes, its has 2 gearboxes, one for gears 1 3 and 5 and one for 2 4 and 6, it allows the car to have the next gear ready to engage before youve shifted out of the current gear. it enables the car to shift up and down through the gears with incredible speed

  • @koelle4ever
    @koelle4ever 11 ปีที่แล้ว +382

    Sehr amüsant, worüber sich unsere Freunde auf der Insel schlapp lachen :D

    • @DocDewrill
      @DocDewrill 10 ปีที่แล้ว +31

      Dafür klauen wir ihnen stein um stein ihre insel HA!

    • @dominicanbikinibeauties6537
      @dominicanbikinibeauties6537 7 ปีที่แล้ว +12

      Ich finde das extremst witzig und ich hab nichts gegen Deutsche. Bin ja selber einer.

    • @pauljordan4452
      @pauljordan4452 3 ปีที่แล้ว +1

      Amüsant habe ich nie gehört.

  • @AlexWeiss94
    @AlexWeiss94 4 ปีที่แล้ว +23

    I love how he said “e” at the end, the delivery was great 😂

  • @6Kubik
    @6Kubik 8 ปีที่แล้ว +1951

    You could even make this word longer...mhh about: Doppelkupplungsgetriebegebrauchsanweisungsseitenzahleneintragunsexpertenkommissionsratvorstandsvorsitzender.
    duuuuhhh.....

    • @TheSchmittable
      @TheSchmittable 8 ปีที่แล้ว +173

      da fehlt ein g ;)

    • @Joop.23-2-63
      @Joop.23-2-63 8 ปีที่แล้ว +10

      heb je ook een nederlandse vertaling ?

    • @6Kubik
      @6Kubik 8 ปีที่แล้ว +18

      99rsk
      You mean a translation?

    • @Joop.23-2-63
      @Joop.23-2-63 8 ปีที่แล้ว +24

      6Kubik
      stimmt, das ist was ich geschrieben habe.

    • @JavTheRipper
      @JavTheRipper 8 ปีที่แล้ว +12

      Since we are on the topic. Do you know anywhere on TH-cam where I can watch car videos in German, or even the news?

  • @bladewolfvii6383
    @bladewolfvii6383 3 ปีที่แล้ว +155

    "Natürlich Hans ist Nass, er steht unter nem Wasserfall" . Swap 'Hans' and 'ist'. Then it's actually correct, even when his accent is quite heavy.

    • @pedrogonzales712
      @pedrogonzales712 3 ปีที่แล้ว +4

      Im quite sure he said „Aber Ja“ before also

    • @DrSabot-A
      @DrSabot-A 3 ปีที่แล้ว +2

      He said "Aber ja" at the start, so shouldnt the adjective position at the end is correct?

    • @bladewolfvii6383
      @bladewolfvii6383 3 ปีที่แล้ว +3

      @@DrSabot-A Indeed, he put "Aber ja" at the start. But that doesn't impact the rest of the sentence in a grammar sense.
      To offer comparison, let's look at "well yes, offcourse hans is wet." you could leave out the 'well yes' part without changing the rest.
      The mistake he made is more similar to saying "offcourse is hans wet." instead of "offcourse hans is wet."

    • @DrSabot-A
      @DrSabot-A 3 ปีที่แล้ว +1

      @@bladewolfvii6383 Oh i get it. Grammatik has always been my worst part of German haha

    • @bladewolfvii6383
      @bladewolfvii6383 3 ปีที่แล้ว

      @@Soared-t8o That would mean "Hans ist natürlich nass." or "Hans ist auf natürlicher Weise nass."

  • @ik2254
    @ik2254 4 ปีที่แล้ว +160

    It's not actually too difficult, the secret to reading these types of German words is that you just look at them, and try to devide the world into small parts. Like this: Doppel+Kupplungs+Getriebe. And then say it as three words, just without the pause after each word.
    And no, I'm not German, so it wasn't that natural to me. In fact, I'm Russian, and we don't have latin letters in our alphabet, so this means if this strategy works for me, it should def work for you.

    • @Angry-Lynx
      @Angry-Lynx 3 ปีที่แล้ว +9

      yeah last time u had to learn german language wasnt nice times ;

    • @shareten1247
      @shareten1247 3 ปีที่แล้ว

      I love russians and i like everything about them. Every russian is just so sympathetic and takes everything with humour or at least most of them

    • @ik2254
      @ik2254 3 ปีที่แล้ว +11

      @@shareten1247 that's a defense mechanism, lol. Misery for hundreds of years makes you develop a certain attitude towards life - laugh now, because tomorrow it'd only get worse. In Russia you never plan, or expect things to get better, because they never do. However, if you expect them to get worse, you're generally correct, since they most always do. So there's no point in grief. Only laugh it off and go on. Life in the West for a Russian because of that is an easy mode, lol. That's why if you see a Russian in Germany/Canada/US they are generally above average in terms of success

    • @shareten1247
      @shareten1247 3 ปีที่แล้ว

      @@ik2254 Ohh interesting that makes sense. They always seemed to me like they didnt care if something bad happened but always cared for other people. Also russians dont get offended by the typical stereotypes like others do or at least i would say so. But yeah im no russian thats just how i would say i view russians

    • @andriyperesunko5941
      @andriyperesunko5941 3 ปีที่แล้ว +2

      @@ik2254 дюд, ты сейчас вполне рационально обосновал большинство стереотипов о русских, хотя стереотипы - ошибочные предрассудки, которые не соответствуют действительности,нет? Я тут сломался, спасайте.

  • @hardcorehardo
    @hardcorehardo 8 ปีที่แล้ว +175

    Aber warum steht Hans denn unter dem Wasserfall?

    • @lukasbeck4421
      @lukasbeck4421 8 ปีที่แล้ว +31

      Hardocore vielleicht wollte er duschen

    • @hardcorehardo
      @hardcorehardo 8 ปีที่แล้ว +6

      Lukas Beck Könnte sein aber hat Hans keine Dusche? Und das ist doch kalt

    • @lukasbeck4421
      @lukasbeck4421 8 ปีที่แล้ว +6

      Hardocore manche Menschen mögen eine kalte Dusche. Vor allem in bestimmten Situationen

    • @antonteodor6305
      @antonteodor6305 4 ปีที่แล้ว +1

      Um nass zu sein

  • @antfarmer2227
    @antfarmer2227 3 ปีที่แล้ว +36

    The way that the hamster delivers that last "e" is just too good

  • @atrophine_
    @atrophine_ 4 ปีที่แล้ว +12

    haddock's comedic timing in this is perfect

    • @Alvraf
      @Alvraf 3 ปีที่แล้ว

      who tf is haddock?? his name is richard hammond what kinda crack are u on

  • @Wandet050484
    @Wandet050484 9 ปีที่แล้ว +194

    Auf Schwäbisch: Sau schnell...

    • @boris6757
      @boris6757 9 ปีที่แล้ว +2

      ha jo

    • @andy2.083
      @andy2.083 8 ปีที่แล้ว +1

      +Raniel haha ich feier das so krass

    • @enematwatson1357
      @enematwatson1357 6 ปีที่แล้ว +3

      Michael Fischer
      Although where the Germans got the idea that a sow is quick remains a mystery. 😁

    • @jaqenhghar2379
      @jaqenhghar2379 6 ปีที่แล้ว +9

      @@enematwatson1357
      Haha so true.
      You can use "sau" in front of every adjective though.
      sow boring, sow funny, sow stupid, sow delicious ...

    • @JohRauh66695
      @JohRauh66695 5 ปีที่แล้ว +7

      ich dachte auf schwäbisch heisst das immer: was des koschded 😜

  • @matt_548vnd4
    @matt_548vnd4 5 ปีที่แล้ว +9

    9 years later and I still miss the show

    • @hobbes5043
      @hobbes5043 2 ปีที่แล้ว

      How about 12 ywEA LATER/

  • @Calgar_Gaming
    @Calgar_Gaming 4 ปีที่แล้ว +25

    Love how them brits say that German makes everything sound very long and complicated but they call „Spitzzange“ A pair of long nose pliers lmfao

  • @freezeburn1
    @freezeburn1 4 ปีที่แล้ว +100

    Teacher: What is the fifth letter in the alphabet:
    The kids: 1:02

    • @DerLoLLer9
      @DerLoLLer9 4 ปีที่แล้ว +2

      Why tf did I laugh at this? I have a weird humor

    • @user-le8ul4nr5t
      @user-le8ul4nr5t 3 ปีที่แล้ว

      Wait, isn't that the 14th number?

    • @switchstatement568
      @switchstatement568 3 ปีที่แล้ว

      @@user-le8ul4nr5t I only speak decimal

    • @user-le8ul4nr5t
      @user-le8ul4nr5t 3 ปีที่แล้ว

      @@switchstatement568 then it's ascii character 69 (nice)

    • @switchstatement568
      @switchstatement568 3 ปีที่แล้ว

      @@user-le8ul4nr5t I'd simplify to 45 (nice too)

  • @thepiterp5
    @thepiterp5 3 ปีที่แล้ว +12

    Richard: 🅱️
    Jeremy: *kettle noises*

  • @RichARock
    @RichARock 5 ปีที่แล้ว +53

    0:41 when a German is asked to spell out his name

  • @TheVildee
    @TheVildee 10 ปีที่แล้ว +54

    In Norwegian we also put words together, but we might put in one hyphen: "Dobbelkløtsj-girkasse". You can make reaaally long words and they still mean something, like for example:
    Minoritetsladningsbærerdiffusjonskoeffisientmålingsapparatur
    and
    Fylkestrafikksikkerhetsutvalgssekretariatslederfunksjonene.
    These are real, registered Norwegian words.
    And then we have words with 7 consonants after one another, for example "Angstskrik", which is a pretty common word that means "a scream of fear". And of course the opposite, which is also a common word: "Saueøye", which means "a sheep's eye".

    • @martinhuber1174
      @martinhuber1174 10 ปีที่แล้ว +8

      The German word for "Angstskrik" is "Angstschrei"... count the number of consonants, I'm awaiting your verdict ;-)

    • @TheVildee
      @TheVildee 10 ปีที่แล้ว +2

      Martin Huber Haha, you win! :)

    • @richard92251
      @richard92251 10 ปีที่แล้ว

      Martin Huber But "Angstschrei" nobody is saying. It´s mostly "Schrei".
      At least I never used "Angstschrei", but it´s a correct translation for the norwegian and english word.

    • @laratiemann8154
      @laratiemann8154 10 ปีที่แล้ว

      Richi992 i use the word angstschrei when I'm writing my stories

    • @livedandletdie
      @livedandletdie 10 ปีที่แล้ว +1

      TheVildee Well that's not that bad in Sweden we have even worse things to say... such as Östkustskt or Västkustskt or if two idiots are arguing over whom is the most west coast... Jag är Väskustskast... Which just looks weird because it could mean a throw of the west coast... But we do have the shortest 4 word sentence in the word. Ä ö i å? So we win.

  • @ay0086
    @ay0086 3 ปีที่แล้ว +4

    The way Hammond lists things is funny. It seems as if it has ended at one point but he keeps going 🤣

  • @yeaboiii3057
    @yeaboiii3057 6 ปีที่แล้ว +1

    Such a good delivery of the name, he could have just said the name and got a laugh but he said it so that every letter got a laugh from the crowd

  • @DolleHengst
    @DolleHengst 10 ปีที่แล้ว +52

    Just means Doubleclutchgearbox

    • @i-series8596
      @i-series8596 5 ปีที่แล้ว +1

      @@davidneu2112 Dual Manual...

  • @Rivibird
    @Rivibird 10 ปีที่แล้ว +3

    What makes this funny is Richard's facial expressions while saying the letters.

  • @123stripes
    @123stripes 10 ปีที่แล้ว +504

    Doppel-kupplungs-getriebe
    Double-clutch-transmission
    english humor...

    • @buca9696
      @buca9696 10 ปีที่แล้ว +92

      It's confusing to them because it's just a long word, but basically it's the same length.

    • @Snagprophet
      @Snagprophet 10 ปีที่แล้ว +43

      tavi921 Also we don't create longer words by putting words together like this. If you can imagine it like a sentence or phrase it makes more sense.

    • @fokjohnpainkiller
      @fokjohnpainkiller 7 ปีที่แล้ว +11

      Have you Krauts ever thought why making words out of sentences is a bad idea? The fact that you haven't is entertaining, this has nothing to do with English humor

    • @funnyguy3D
      @funnyguy3D 7 ปีที่แล้ว +52

      Chris Fokjohn Don't be a Whiny bitch.

    • @bleran11
      @bleran11 6 ปีที่แล้ว +17

      I don't understand what you mean. Making words out of sentences? How is Double-Clutch Transmission a sentence?

  • @Heschoscho
    @Heschoscho 10 ปีที่แล้ว +84

    thats not even a long word for the german language.
    here's an example: *Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitänswitwe*
    or something like this: *Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz*.
    of course that are very special words, but long words aren't unusual in german because in our language we fuse the words together. (like you would write many english words together)

    • @guguigugu
      @guguigugu 10 ปีที่แล้ว +22

      the main question is - why? why do you hate spaces so much?

    • @ernststavroblofeld1961
      @ernststavroblofeld1961 10 ปีที่แล้ว +61

      guguigugu Spaces are inefficient!

    • @guguigugu
      @guguigugu 10 ปีที่แล้ว +9

      Ernst Stavro Blofeld ah,isee.thatmakessense.

    • @stroock6394
      @stroock6394 10 ปีที่แล้ว +1

      the 2nd one means "beef labeling supervision duties delegation law"

    • @therealjannis12
      @therealjannis12 10 ปีที่แล้ว +3

      In germany, you can make words as long as you want.

  • @d.dan27
    @d.dan27 3 ปีที่แล้ว +1

    Hammond was the prefect guy to spell that out loud

  • @williamjenner3604
    @williamjenner3604 3 ปีที่แล้ว

    I always loved the emphasis on B and the laughter

  • @TheFizio
    @TheFizio 2 ปีที่แล้ว +4

    Hey Hammond, what's that one Markiplier meme?
    Hanmond: 1:02

  • @pznull
    @pznull 4 ปีที่แล้ว +14

    Thanks TH-cam for reccomending this to me, after only 11 years 🥰. Well, see ya'll in 11 years.

  • @CpKreFLeX
    @CpKreFLeX 10 ปีที่แล้ว +150

    Doppelkupplungsgetriebe,
    Oh and here is another word for you: Weltmeister 2014

    • @appelpower1
      @appelpower1 10 ปีที่แล้ว +2

      Weltmeister Zweitausendvierzehn. Not very impressive. Let's try Weltmeister 1974: Weltmeister Eintausendneunhundertvierundsiebzig. Instead of the Netherlands >:(

    • @appelpower1
      @appelpower1 10 ปีที่แล้ว +2

      CpKreFLeX Oh come on, you have nothing to complain about. You've been world champion, what, four, five times? The Netherlands has been runner-up three times (1974, 1978, 2010), but has never actually won. Well, we've been UEFA champion once (1988), but that's not as significant.

    • @appelpower1
      @appelpower1 10 ปีที่แล้ว +1

      CpKreFLeX Thanks. Though, what does 'grabbing in a way' mean?

    • @paulbowness8125
      @paulbowness8125 10 ปีที่แล้ว

      CpKreFLeX
      Wanker. fuck you germany.

    • @CpKreFLeX
      @CpKreFLeX 10 ปีที่แล้ว +2

      paul bowness love you england , puts a smile on my face everytime you loose :)Come on get angry :-*

  • @michaelfan5332
    @michaelfan5332 7 ปีที่แล้ว +1

    Richard Hammond - the only person in the world that can make a spelling bee fun.

  • @aidenlarson9911
    @aidenlarson9911 3 ปีที่แล้ว +1

    The look he gives when he says the last e kills me every time

  • @PrescriptionDrMcCoy
    @PrescriptionDrMcCoy 11 ปีที่แล้ว +3

    This clip never gets old! James speaking German, daaaaaaamn ;D

  • @abdallahfarooq6391
    @abdallahfarooq6391 10 ปีที่แล้ว +262

    The people who disliked this video own this car ;)

    • @courtneysmith3882
      @courtneysmith3882 10 ปีที่แล้ว +10

      Or are Germans

    • @Ikissthesky
      @Ikissthesky 10 ปีที่แล้ว +6

      Courtney Smith
      i'am German and i Like it ;)

    • @courtneysmith3882
      @courtneysmith3882 10 ปีที่แล้ว +2

      Ok cool sorry if it was offensive

    • @Ikissthesky
      @Ikissthesky 10 ปีที่แล้ว +2

      Courtney Smith
      it's nothing to apologize ;) you're comment was funny too :)

    • @BaddaBigBoom
      @BaddaBigBoom 9 ปีที่แล้ว +2

      I_kiss_the_sky Yes indeed, you are comment was very funny!

  • @Just_Some_Guy_with_a_Mustache
    @Just_Some_Guy_with_a_Mustache 4 ปีที่แล้ว +3

    What a coincidence! My car's name is also Jugemu Jugemu Goko no Surikire Kaijarisuigyo no Suigyomatsu Unraimatsu Furaimatsu Ku Neru Tokoro ni Sumu Tokoro Yabura Koji no Bura Koji Paipo-paipo Paipo no Shuringan Shuringan no Gurindai Gurindai no Ponpokopi no Ponpokona no Chokyumei no Chosuke!

  • @jamesiyer4937
    @jamesiyer4937 3 ปีที่แล้ว +1

    I miss this show so much 😭😭😭

  • @snifey7694
    @snifey7694 4 ปีที่แล้ว +2

    and what worst, that is a DOUBLE CLUTCH gearbox which is what it is

  • @OhStylo
    @OhStylo 5 ปีที่แล้ว +10

    As if "dual clutch transmission" was any shorter.

    • @Sutefan7
      @Sutefan7 5 ปีที่แล้ว +2

      OhStylo that’s three words...

    • @Datoda
      @Datoda 5 ปีที่แล้ว

      Finally someone who didnt write double, been scrolling through the comments for atleast 20 Minutes

  • @thetruckdriver6286
    @thetruckdriver6286 8 ปีที่แล้ว +3

    Doppelkupplungsgetriebe is a Dual-clutch Transmission.

  • @VikingPlaysGames
    @VikingPlaysGames 10 ปีที่แล้ว +112

    Haha...a few minutes ago i´ve watched a video where they´re Laughing about that Germans can´t say Squirrel.....well....you´re not better, topgear team^^

    • @laratiemann8154
      @laratiemann8154 10 ปีที่แล้ว +1

      Some germans can say squirrel :D

    • @livedandletdie
      @livedandletdie 10 ปีที่แล้ว +7

      Lara Tiemann Squirrel isn't that hard to say, now everybody in the world you are very welcome to say SJU...

    • @laratiemann8154
      @laratiemann8154 10 ปีที่แล้ว +1

      livedandletdie to say what? 🙈

    • @miaugato93
      @miaugato93 7 ปีที่แล้ว +10

      *S Q V E E V E L L*

    • @LavenderJJ_secret
      @LavenderJJ_secret 7 ปีที่แล้ว +2

      Hunter Gaming sqwirol

  • @CrtYT
    @CrtYT 4 ปีที่แล้ว +1

    Love the fact it's just Dual Clutch Transmission XD

    • @ailaya5127
      @ailaya5127 4 ปีที่แล้ว +1

      dualclutchtransmission is actually just one letter shorter than Doppelkupplungsgetriebe.

    • @CrtYT
      @CrtYT 4 ปีที่แล้ว +1

      @@ailaya5127 Hah thats pretty funny.

  • @Bmboo_
    @Bmboo_ 5 ปีที่แล้ว +2

    Doppel(Like topple with a d)-kupp(like cup)-lungs-ge(get without a t )-triebe(tree but add a b on the end like treeb?)kupplungs is kinda 1 thing though

    • @pauljordan4452
      @pauljordan4452 3 ปีที่แล้ว

      You're going about it phonetically.

  • @abhisheklakshman3663
    @abhisheklakshman3663 4 ปีที่แล้ว +4

    Never gets old, I can laugh over and over.

  • @andreaskundert7690
    @andreaskundert7690 8 ปีที่แล้ว +4

    Doppel-Kupplungsgetriebe = Double Clutch Transmission

  • @majesticfirebird2310
    @majesticfirebird2310 5 ปีที่แล้ว +14

    "44,000 pounds, you don't even get door handles" 😂

  • @LotusKitty
    @LotusKitty 4 ปีที่แล้ว

    I never knew this show exists but I'm an instant fan.

  • @Craftnik-cn8kp
    @Craftnik-cn8kp 4 ปีที่แล้ว +1

    I had to replay it seven times to fully understand what James said

  • @SAMPLETEXT285
    @SAMPLETEXT285 4 ปีที่แล้ว +21

    0:13 guy in the back wearing a purple mask he was ready for covid 10 years early

    • @Celldweller97
      @Celldweller97 4 ปีที่แล้ว +3

      it's called a shadow

    • @jishan6992
      @jishan6992 3 หลายเดือนก่อน +3

      Bro thinks wearing mask is an abnormal thing, people wear mask when they are sick

    • @SAMPLETEXT285
      @SAMPLETEXT285 3 หลายเดือนก่อน

      @@jishan6992 it is abnormal ive always been under the impression that you should stay home take it easy and not go out in public until you get better

  • @JohnH-mo5mb
    @JohnH-mo5mb 10 หลายเดือนก่อน +2

    Doppelkupplungsgetriebegebrauchsanweisungsvorschrift.

  • @satanonfire666
    @satanonfire666 8 ปีที่แล้ว +6

    hammond is legend..he;s soo funny

  • @pixelagent007
    @pixelagent007 3 ปีที่แล้ว +1

    Everybody gangsta until the Anti-Spuckschutztrennscheibenverordungsbewegung pulls up

  • @ProfessionalBob
    @ProfessionalBob 11 ปีที่แล้ว

    The longest word in the English Dictionary is very similar because it shares the same meaning; Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis. It is a lung disease caused by the inhalation of very fine sand and ash dust (mostly volcanic silica ash dust). However the chemical name of titin (the largest known protein) has 189,819 letters.

  • @panlici1673
    @panlici1673 11 ปีที่แล้ว +3

    May: "Aber ja, natürlich Hans ist nass, er steht unter dem Wasserfall."
    Clarkson: What's that mean?
    May: "Naturally Hans is wet, he's standing under a waterfall."

    • @DothFrmBBL
      @DothFrmBBL 12 วันที่ผ่านมา

      Spihk heartbust!? Spihk Heartbust tell Jonah from the holy Bible and tell Sarah from the holy Bible to spike heart bust all all time internet friends and all all time mates internet friends for all all time cellphone Contact list for all all time People who toileted in the same Commode during or around the Same time and the same moment that Zumo's brother's bathroom doorway dad's brother's look alike's brother's index was noticably sitting on a Commode and noticably Crying !!!!!!?

  • @jgripen969
    @jgripen969 7 ปีที่แล้ว +10

    You think that's difficult?! Sweden says, hold my beer: "dubbelkopplingsväxellåda" :D

    • @metalchorus5054
      @metalchorus5054 3 ปีที่แล้ว +1

      Yo, I am German and for some reason I think Swedish sounds like German just waaaaay cuter lmao

    • @YataTheFifteenth
      @YataTheFifteenth 3 ปีที่แล้ว +2

      @@metalchorus5054 Swedish is just German with Å and more snow.

    • @zamani3535
      @zamani3535 3 ปีที่แล้ว +1

      @@YataTheFifteenth we have ß so maybe german is just swedish with ß and less snow?

    • @YataTheFifteenth
      @YataTheFifteenth 3 ปีที่แล้ว

      @@zamani3535 that may also work.

  • @scuderiaferrari2008
    @scuderiaferrari2008 6 ปีที่แล้ว +3

    Wow! Never knew Captain Slow is fluent in German!

    • @imaweerascal
      @imaweerascal 3 ปีที่แล้ว

      He's not, he can say one phrase.

  • @rentisme
    @rentisme ปีที่แล้ว +1

    It's pretty simple actually, I imagine it means something along the lines of a twin input / twin transmission gearbox
    Or maybe two lots of gears maybe they change somewhat

  • @bekfastdude8022
    @bekfastdude8022 3 ปีที่แล้ว +1

    this is the E meme in a parallel universe

  • @zahranishak9093
    @zahranishak9093 5 ปีที่แล้ว +15

    James’s German accent is so smooth. Not sure if that’s actual German though

    • @Lakitu886
      @Lakitu886 5 ปีที่แล้ว +3

      it sounds nothing like actual German

    • @Fraek1992
      @Fraek1992 5 ปีที่แล้ว

      It is german. There are different accents in germany too

    • @Lakitu886
      @Lakitu886 5 ปีที่แล้ว +4

      @@Fraek1992 Im German and he has the most British Accent ever while speaking German thats why it sounds nothing like actual German. I should know as a native speaker hahaha

    • @Fraek1992
      @Fraek1992 5 ปีที่แล้ว

      @@Lakitu886 you got a point. I'm from the Netherlands btw. But I love to go to deutschland a lot. The country's border is about 40 km away from us

  • @onlyifusayplz5407
    @onlyifusayplz5407 6 ปีที่แล้ว +5

    Side note: You won't find this word in any german dictionary. It's 3 different words, Doppel, Kupplung, and Getriebe. Im german, you can add words together. It means Double Clutch Transmission.

    • @gefulltetaubenbrust2788
      @gefulltetaubenbrust2788 4 หลายเดือนก่อน

      Dual clutch transmission would be the proper translation, but literally it is double clutch transmission, yes

    • @GaBbAfAn
      @GaBbAfAn 2 หลายเดือนก่อน

      I think translating it word by word is wrong in this case, because it is not just a gearbox with two clutches, i don't know how it's called in english but there are many "Eigennamen" that can not be translated by just translating the words. "Shoplifter" would be "Ladenhochheber" and "Ladendieb" would be "Shopthief" for example. Doppelkupplungsgetriebe is in newer german dictionaries and describes more than a gearbox with two clutches

  • @LazarouDave
    @LazarouDave 6 ปีที่แล้ว +9

    Just so i can remember how he says it
    "It's a Doppel, k, u, pp, l, u, ng, s, g, e, t, r, ie, b, e
    (Or to pronounce it normally Dop-pell-cup-lungs-geh-try-beh

    • @yavantii3615
      @yavantii3615 3 ปีที่แล้ว

      "cup-lungs" would not really work since the English have most their U's sound like A's. German U is closer to the ooo sound.

    • @LazarouDave
      @LazarouDave 3 ปีที่แล้ว

      @@yavantii3615 so like coop-loongs?

    • @yavantii3615
      @yavantii3615 3 ปีที่แล้ว

      @@LazarouDave sort of

  • @DopravniPoradce
    @DopravniPoradce ปีที่แล้ว

    The delivery of "PDK" gets me every time. 😀

  • @espneindanke9172
    @espneindanke9172 4 ปีที่แล้ว

    Er ist *Doppelkupplungsgetriebeproduktionsliniensicherheitsbeauftragter* - (He is the Dual Clutch Transmission Production Line Safety Officer)
    But since this is a very long word (even for germans) we would simply say:
    Er ist der "Sicherheitsbeauftragte" der "Produktionslinien" für "Doppelkupplungsgetriebe" - (He is the "safety officer" of the "production lines" for "dual clutch transmissions".)

  • @DemTacs
    @DemTacs 11 ปีที่แล้ว +41

    I'm German and I know a sentence, which in German makes sense but not in English.
    "How blows up do Dover high knee."
    It is the none polite version of "Go away, you not so smart person."

    • @jamiekennett9550
      @jamiekennett9550 11 ปีที่แล้ว +4

      I actually live in Dover and we use that saying all the time. Stuck talking to a complete idiot in a pub? Ask him how blows up do Dover high knee. Problem solved.

    • @zuzanamarkova175
      @zuzanamarkova175 10 ปีที่แล้ว

      Please, could you write, what James said? (In German) I didn't understand it ...

    • @DemTacs
      @DemTacs 10 ปีที่แล้ว +15

      Zuzana Marková
      James said:" Aber ja natürlich Hans ist nass, er steht unter dem Wasserfall."
      Is that what you wanted?
      The translation would be:
      "Naturally Hans is wet, he's standing under the waterfall."
      A literal translation would be:
      "But yes naturally Hans is wet, he's standing under the waterfall.."

    • @zuzanamarkova175
      @zuzanamarkova175 10 ปีที่แล้ว +1

      DemTacs Thank you :)

    • @xxFobioxx
      @xxFobioxx 5 ปีที่แล้ว +5

      Hau bloß ab du doofer Heini, hab dafür gefühlt 10 Minuten gebraucht 😂😂😂😂
      Dachte mir so hä, was heißt denn "Wie bläßt auf tun Dover hoch knie" :D

  • @EnchantGaming2003
    @EnchantGaming2003 5 ปีที่แล้ว +5

    That litrerly translates into "Double-clutch-Gearbox"

  • @Kevin_VER
    @Kevin_VER 8 ปีที่แล้ว +3

    It means dual clutch gearbox

  • @crazykids3549
    @crazykids3549 4 ปีที่แล้ว

    No one can replace these guys

  • @Account1746
    @Account1746 4 ปีที่แล้ว +1

    James was spittin bars thi

  • @TopHatHat
    @TopHatHat 7 ปีที่แล้ว +8

    Well we British made Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis (Yes it's a word look it up)

    • @t-kayyakit2959
      @t-kayyakit2959 4 ปีที่แล้ว

      Probs. But I think the award for the stupidest, longest, and impossible for non-native speaker goes to us Germans.

  • @KarimAkors
    @KarimAkors 11 ปีที่แล้ว +11

    double-clutch-gearbox , double - doppel clutch- kupplung, gearbox- Getriebe, 3 words become one Spezial word thats how german works. btw Highway and Bridge is it possible in english to connect it "Highwaybridge" or dont work?

    • @GeeKillor
      @GeeKillor 11 ปีที่แล้ว +1

      It's possible. The German word you are looking for is "Autobahnbrücke".

    • @KarimAkors
      @KarimAkors 11 ปีที่แล้ว +2

      ich weis^^

    • @bloodhoug82
      @bloodhoug82 8 ปีที่แล้ว

      Karim Akors motorway bridge?

    • @D8W2P4
      @D8W2P4 7 ปีที่แล้ว

      In American that's an overpass, the underpass also exists though it's an underground tunnel.

    • @KoeSeer
      @KoeSeer 6 ปีที่แล้ว

      english usually add spaces between phrases and words.

  • @CrazyChemistPL
    @CrazyChemistPL 5 ปีที่แล้ว +8

    Does that damn word just mean double clutch?

    • @pc-broke8348
      @pc-broke8348 5 ปีที่แล้ว

      Precise !

    • @justsayno1734
      @justsayno1734 5 ปีที่แล้ว +3

      CrazyChemistPL Double-Clutch-Gearbox

    • @thebakedtoast
      @thebakedtoast 4 ปีที่แล้ว

      @@justsayno1734 transmission

  • @carmageddon1886
    @carmageddon1886 4 ปีที่แล้ว

    To everyone that wants to know what this means, Double Clutch. Doppelkupplungsgetriebe means Double Clutch, but with a d instead of g in getriebe it's Doppelkupplungsdetriebe, which means Double Clutch Transmission.

  • @Alodhri
    @Alodhri 3 ปีที่แล้ว +2

    i miss this top gear

  • @thegamingnascarpilot2442
    @thegamingnascarpilot2442 7 ปีที่แล้ว +190

    Do
    Our
    People
    Post
    Enormously
    Long
    Kicks
    Unanimous that
    People
    Party
    Long
    Unforgivable
    Not
    Going to sleep
    Sleepovers
    Going
    Ever
    Trembling
    Really
    Irritably
    Enclosing
    Big
    Entities
    That took me A LONG time to do, about half an hour. Sorry if it made no sense. I just felt like doing it! :)

    • @lukemoynan5262
      @lukemoynan5262 7 ปีที่แล้ว +7

      Wtf

    • @thomasbennett712
      @thomasbennett712 6 ปีที่แล้ว +7

      Well done

    • @isaacibbotson4632
      @isaacibbotson4632 5 ปีที่แล้ว

      We'll need a lot more violent than that to you on a day when I can do that in a few minutes or so I don't know how it is a little more difficult after all but I'm still trying not really a great deal but it is my favorite thing for sniper fans and the only one I've ever had on it was the most fun to make a great idea to build an ar15 game for pc players to get the feeling they have a good idea of what's going to be a little more work on a different perspective and they don't tell the story and the game and the like that are actually more interesting

    • @redwire2155
      @redwire2155 4 ปีที่แล้ว

      If that took you half an hour to do then I'm sorry to say that you are fucking stupid

    • @krupa2275
      @krupa2275 4 ปีที่แล้ว

      Yeah....I think we found a jacksfilms fan here apparently!

  • @Jesse_Shields
    @Jesse_Shields 11 ปีที่แล้ว +3

    Lol. It means Dual-clutch transmission.

  • @carmadgeekrob3607
    @carmadgeekrob3607 10 ปีที่แล้ว +7

    I speak german, it means Dual-Clutch Transmission

  • @Daysaturate
    @Daysaturate 8 ปีที่แล้ว +1

    Apparently doppelkupplungsgetriebe is double-clutch transmission

  • @Stuckyourface
    @Stuckyourface 11 ปีที่แล้ว

    The German for "Windscreen Wiper" is actually "Die Flippenflappenmuckenspreader"

  • @NeXMaX
    @NeXMaX 10 ปีที่แล้ว +10

    Doppelkupplungsgetriebe = Double-clutch Gearbox.

  • @harrygreen1341
    @harrygreen1341 8 ปีที่แล้ว +87

    Antidisestablishmentarianism

    • @GrandIronTarkus
      @GrandIronTarkus 8 ปีที่แล้ว +11

      Pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose

    • @BeowulfNorther
      @BeowulfNorther 8 ปีที่แล้ว

      harry green you forgot the e after the ari ;)
      I memorized that in 4th grade sincd spelling was always easy for me as a way to be like fuck you teacher check this shit out haha

    • @lpsp442
      @lpsp442 8 ปีที่แล้ว

      Antidedisestablishmentarianism.

    • @SMGJohn
      @SMGJohn 8 ปีที่แล้ว

      minoritetsladningsbærerdiffusjonskoeffisientmålingsapparatur

    • @De_Helen
      @De_Helen 6 ปีที่แล้ว +3

      Aluminiummininumimmunität

  • @alek493
    @alek493 11 ปีที่แล้ว +14

    can someone tell me what did james say because i couldn`t understand him even when he said it in english

    • @nazwaUzytkownika60
      @nazwaUzytkownika60 11 ปีที่แล้ว +1

      I guess it's something like "naturally his hands are wet when he stands under the waterwall"

    • @alek493
      @alek493 11 ปีที่แล้ว

      close enough :D thanks

    • @split196
      @split196 11 ปีที่แล้ว

      nazwaUzytkownika60 naturally Hans is wet........remember his speaking German ;-)

    • @Biffa2
      @Biffa2 11 ปีที่แล้ว +18

      well the exact translation is ''Of course Hans is wet, he's standing under a waterfall''

  • @stationVgames
    @stationVgames 3 ปีที่แล้ว

    "44 Thousand and you don't even get a door handle"
    Lol...a very gud line I've heard today

  • @nadimnassar7094
    @nadimnassar7094 6 ปีที่แล้ว +1

    It's the Dual clutch transmission you usually get on automatic transmissions