Migué vem de Miguel, especificamente de Dom Miguel, irmão de Dom Pedro I (da família real portuguesa, que veio pro Brasil fugindo de Napoleão. Dom Pedro se torna imperador e Dom Miguel volta para Portugal), que volta pra Portugal para ser Príncipe Regente de lá. Mas, casa-se com sua sobrinha, podendo tornar-se Rei. Como ele deu um jeito de conseguir algo por um atalho não muito correto, usando um subterfúgio, já desde aquela época, passou-se a dizer que quem deu um jeito de fazer algo de uma forma fora do que estava pré estabelecido, "deu um migué " ou "deu uma de migué"...
O português desse rapaz é incrível. Só o faço dele entender qdo ela explica já mostra o quanto o português dele é bom. E eu aqui sofrendo com o inglês............kkkkkkkkkkk
se vocês morar por 5 anos nos EUA ou na Inglaterra (ou outro país que fale INGLêS).. de certeza você ficará fluente igual a ele... o GAVIN deve estar morando no Brasil há uns 5 anos.
O olho dele brilhando pra aprender, entender, ou catar conhecimento na cabeça é simplesmente incrível. Os anos passam e sigo acompanhando! Estou por aqui há tantos anos!
Ginga era uma rainha africana. Os soldados dela sumiam da frente do exército inimigo e o atacavam por trás. Aí quando os escravos trazidos pro Brasil ensinavam a lutar capoeira, mas não sabiam falar direito com os daqui, queriam ensinar o movimento da capoeira de se curvar pra trás, jogar o corpo pra trás e dar um passo pra trás, não sabiam como se expressar e comparavam com os guerreiros da rainha Ginga dizendo; "Ginga, Ginga..." Aí o movimento de se esquivar ficou com esse nome.
que interessante.... vou até pesquisar a respeito porque adoro conhecer a origem das coisas, ainda mais com esse tipo de riqueza cultural.... Nunca imaginaria isso 😊😊😊
Assim que é bom. Hehehe Morei com estrangeiros, não fiz curso de inglês, mas lembro que quando eu ficava bebado, eles conversando.. eu entendia mais coisas(acho que era pq eu estava mais relaxado) Hahahha
Cabuloso, giria para impressionante, diferente, assustador a depender do contexto.O sentido literal de "cabuloso" é algo que causa receio, medo ou desconfiança. Originalmente, o termo está relacionado a situações ou coisas que parecem perigosas ou sinistras, algo que dá medo ou é misterioso. Ao longo do tempo, "cabuloso" passou a ser usado coloquialmente para descrever algo impressionante ou incrível, dependendo do contexto.
Uma vez eu falei para um amigo: tchau! Mais tarde a gente se "tromba", e tinha um amigo dele que era gringo que deu risada e perguntou o que era "se tromba" expliquei que era o mesmo que mais tarde a gente se encontra.
Nossa, fazia um tempo q não via o Gavin e tinha esquecido quão bem o ele fala português, quase um nativo. Aliás, adorei esse vídeo. Agora falta o inverso, gírias que não existem em português.
de buenas p mim o Gavyn é uma IA, pq não é possível q alguém tenha um cérebro assim tão privilegiado. Estava vendo ele cantar Faroeste caboclo mt show de bola.
Biscoiteiro nem eu conhecia 😮 Realmente cabuloso é uma palavra usada + em são Paulo. Mano tmb era só usado em São Paulo, talvez por causa da internet hj é muito falado em outros estados .
Biscoiteiro, pedir biscoito, o pessoal usa mais na net mesmo. Tipo o cara que só posta foto malhando ou a garota que só posta foto de peito e bunda kkkk Estão pedindo biscoito, like, querem que o pessoal fique elogiando😂
'migué' saiu do meu bairro (em São Paulo)em 1980,existia um maluco que morava na rua e ele chamava Miguel,sempre que falavam com ele,ele desviava o assunto.
Aqui no nordeste usamos muito a palavra (Migué) principalmente no meu Ceará, que quer dizer uma pessoa que tem desculpa pra tudo e que ser muito esperto
Migué vem do nome de meu pai, Miguel, que é nordestino e é fato que alguns nordestinos engolem o l final de algumas palavras: jorná, quarté, migué. Ele sempre contava vantagens e exagerava nas histórias sobre ele, a ponto de as pessoas começarem a dizer: "Lá vem o Migué cheio de vantagens". Daqui a pouco se espalhou pela cidade: "lá vem ele cheio de migué". E depois a gíria se espalhou pelo Brasil. Quem contava isso era o meu próprio pai 🤭😁
LACRAR = encerrar uma discussão. Mostrar um argumento tão definitivo que a conversa acaba. Com o tempo, ganhou tom muito pejorativo. Pois ninguém aguenta os supostos lacradores.
Estranhamente, eu deduzi certo o significado de "that slaps". Imaginei que seria equivalente a "that rocks" mas, talvez, não para o mesmo tipo de objeto. Talvez, "rocks" seria mais usado para pessoas e "slaps" para coisas 🤔
Gingado poderia ser melhor descrito como a pessoa que tem uma habilidade de lidar com situações dificéis. Gingado, movimento em dança, leveza, fluidez, ritmo corporal, é o literal, mas como gíria tá mais para com segue se sair bem em situações complicadas, com leveza e fluidez, como na dança.
Quando se atenta sobre o DNA espiritual de um povo, que caracteriza a cultura de uma nação, fácil assimilar-lhe, o ritmo, a cadência e a maneira de ser e atuar na vida. Quem leu a obra de Humberto de Campos [espírito] - Brasil, Pátria do Evangelho, Coração do Mundo e a do baiano João Ubaldo Ribeiro - , intitulada - Viva o Povo Brasileiro, percebe, facilmente , porque a intuição popular percebe nossa nação como - "país do futuro",
Conheço algumas expressões em inglês, mas confesso que temo usar gírias, mesmo sabendo o contexto, pois é uma marca informal totalmente atrelada à cultura de um lugar. Como o inglês é língua franca, posso estar usando a gíria de um nativo de um país em outro lugar onde os nativos podem não ter ciência do sentido. Daí eu poderia causar um ruído na comunicação. Mas acho interessante essa movimentação para resignificar palavras. 😊😊😊😊
Uma das habilidades interessantes que acho da língua portuguesa é a maneira como tem de reinventar palavras existentes em outros idiomas. Se antes fizemos o aportuguesamento de "sandwich" para "sanduíche", hoje pegamos palavras diretamente do inglês e meio que transformamos em verbo, como o citado flopar.
A ideia é que algo ou alguém é "xarope" quando é chato ou difícil de lidar, similar ao efeito de um xarope que pode ser pegajoso e difícil de engolir. Esse uso metafórico do termo provavelmente se desenvolveu a partir da percepção de que o xarope, sendo uma substância viscosa e às vezes desagradável, pode representar algo que não é bem-vindo ou que é inconveniente.
O Gavin gosta tanto quanto a gente usa palavras em inglês como gírias aqui, imagina quando ele descobrir o que a gente fez com o brother em brotheragem
Sobre a gíria "lacrar"(verbo) ou lacrador(adjetivo), pode ter um sentido negativo dependendo do grupo que está, devido o lado político que se encontra. Atualmente, pessoas mais alinhadas a esquerda (lado político que tende a defender um Estado maior ou ser mais progressista/woke) falam essa gíria com sentido positivo de "arrasou" ou "mandou bem", já pessoas mais alinhadas a direita(lado político oposto da qual tende a defender um Estado menor ou um modo de vida mais conservador) usam o termo com ironia no sentido de fazer piada com a gíria. Na dúvida, não usa. Use um "nice!"(do inglês) ou o tradicional "mandou bem!".
Cabuloso é o mesmo que terrível. "O céu tá ficando terrível" induzindo a chover com força. "Aquela casa no final da noite é terrível" induzindo a ter muitos fantasmas etc..
Aqui no Ceará nós falamos: "Biscoito" no sentido de querer "Prêmios" como se dá para cachorros amestrados. Tipo: "Ele fez um bom trabalho, agora fica querendo Biscoitos" Quer Reconhecimentos, quer aplausos. "Pára de ser Biscoitero menino". = "Pára de chamar atenção".
Não sei se você ja ouviu, mas aqui no RN tem uma gíria, que eu queria muito falar pra um americano, pois não sei como surgiu. Muitas vezes nos referimos a uma menina chamando ela de "boy", o que não faz sentido, mas só sei que muitas vezes chamam assim😅😅 exemplo uma frase: esta vendo aquela boy ali? Eu ja fiquei com ela!(muito louco isso) 😂😂😂se referindo a uma menina! 😂😂😂
A palavra "biscoitar" quer dizer "pedir atenção" e tem esse sentido a partir dos papagaios. Por muito tempo era comum dar comida pra eles aprenderem a falar certas coisas, e uma dessas era "louro quer biscoito". Nesse sentido, quando uma pessoa faz uma gracinha, se diz que ela quer biscoito, referente a esses pássaros.
Cabuloso - é um adjetivo que eleva a importância. Aqui em Minas Gerais o Cruzeiro é conhecido como: Cabuloso, ou seja, um super time, um timaço. Xarope - adjetivo para uma pessoa que é enfadonha, fala demasiadamente, ou que cumpre mal o seu papel profissional. Biscoitar - nunca ouvi. “Lacrador” pode ter também um sentido negativo. Pessoa que busca status pela sua forma argumentativa de falar. 10/10 - o conceito dá para entender, mas nunca ouvi.
gingado (jeito de andar, jeitão) cabuloso (grande, de arrasar, enorme de sucesso) saideira (a ultima ... que nunca é) xarope (doida, pirada, que nao bate bem , idiota) ranso (nojo , discusting) pistola (brava) migué (nao ir ou tapear e tambem ignorante de conhecimento ou de nao ser legal pra turma)
Migué vem de Miguel, especificamente de Dom Miguel, irmão de Dom Pedro I (da família real portuguesa, que veio pro Brasil fugindo de Napoleão. Dom Pedro se torna imperador e Dom Miguel volta para Portugal), que volta pra Portugal para ser Príncipe Regente de lá. Mas, casa-se com sua sobrinha, podendo tornar-se Rei. Como ele deu um jeito de conseguir algo por um atalho não muito correto, usando um subterfúgio, já desde aquela época, passou-se a dizer que quem deu um jeito de fazer algo de uma forma fora do que estava pré estabelecido, "deu um migué " ou "deu uma de migué"...
Seria bom o contrário tbm, gírias em inglês que não existe no português
Ha muitas, mas agora estou com guica de te passar algumas.. rsrsrsr....
Se der volto outro dia.. Stay cool.
up up up
@@MyDanymaxdicas do gavin, não tuas..., as tuas ninguém que saber...
O português desse rapaz é incrível. Só o faço dele entender qdo ela explica já mostra o quanto o português dele é bom. E eu aqui sofrendo com o inglês............kkkkkkkkkkk
Verdade. Ela não demostra a riqueza da nossa língua.
😂😂😂😂Eu tbem sofro com esse inglês 😅😅😅😅😅
se vocês morar por 5 anos nos EUA ou na Inglaterra (ou outro país que fale INGLêS).. de certeza você ficará fluente igual a ele... o GAVIN deve estar morando no Brasil há uns 5 anos.
@@AILTONFERREIRA-o3sele não mora no Brasil kkkkk ele visita o Brasil com frequência
@@anjo12berenicepprt, o inglês é tudo ao contrario
O olho dele brilhando pra aprender, entender, ou catar conhecimento na cabeça é simplesmente incrível. Os anos passam e sigo acompanhando! Estou por aqui há tantos anos!
Ginga era uma rainha africana. Os soldados dela sumiam da frente do exército inimigo e o atacavam por trás. Aí quando os escravos trazidos pro Brasil ensinavam a lutar capoeira, mas não sabiam falar direito com os daqui, queriam ensinar o movimento da capoeira de se curvar pra trás, jogar o corpo pra trás e dar um passo pra trás, não sabiam como se expressar e comparavam com os guerreiros da rainha Ginga dizendo; "Ginga, Ginga..." Aí o movimento de se esquivar ficou com esse nome.
que interessante.... vou até pesquisar a respeito porque adoro conhecer a origem das coisas, ainda mais com esse tipo de riqueza cultural....
Nunca imaginaria isso 😊😊😊
Haha...o Gavin está com olhar de quem tomou todas 😂😂
Assim que é bom. Hehehe
Morei com estrangeiros, não fiz curso de inglês, mas lembro que quando eu ficava bebado,
eles conversando.. eu entendia mais coisas(acho que era pq eu estava mais relaxado)
Hahahha
01:15 cabuloso=bauducco!! KKK. Ain te amo Gavin! 💕😂
Good native teacher learning my favorite language to communicate...(I'm not Brazilian)
Saudações desde o sul do Brasil 🇧🇷
O Gavin fala português tão bem 🤩
Eu falando -Hi, guys!!
Os gringos: OMG he's Brazilian!!!!!! Hahahaha
Cabuloso, giria para impressionante, diferente, assustador a depender do contexto.O sentido literal de "cabuloso" é algo que causa receio, medo ou desconfiança. Originalmente, o termo está relacionado a situações ou coisas que parecem perigosas ou sinistras, algo que dá medo ou é misterioso. Ao longo do tempo, "cabuloso" passou a ser usado coloquialmente para descrever algo impressionante ou incrível, dependendo do contexto.
Cabuloso não é regional, nem só de São Paulo. É comum no país todo.
Cabuloso é palavra muito antiga, dicionarizada. Minha tia usava muito, nos anos 50, Rio Grande do Sul. Não era de época, tanto assim que ainda se usa.
do caramba também. bom sentido e o contrário também kk
Uma vez eu falei para um amigo: tchau! Mais tarde a gente se "tromba", e tinha um amigo dele que era gringo que deu risada e perguntou o que era "se tromba" expliquei que era o mesmo que mais tarde a gente se encontra.
Kkkk
Uma expressão que não sei se existe no inglês que é "deu ruim", mas acho que ficaria legal como "got bad" em inglês kkkkk
"not good".
Nossa, fazia um tempo q não via o Gavin e tinha esquecido quão bem o ele fala português, quase um nativo. Aliás, adorei esse vídeo. Agora falta o inverso, gírias que não existem em português.
de buenas p mim o Gavyn é uma IA, pq não é possível q alguém tenha um cérebro assim tão privilegiado. Estava vendo ele cantar Faroeste caboclo mt show de bola.
Biscoiteiro nem eu conhecia 😮
Realmente cabuloso é uma palavra usada + em são Paulo.
Mano tmb era só usado em São Paulo, talvez por causa da internet hj é muito falado em outros estados .
Biscoiteiro, pedir biscoito, o pessoal usa mais na net mesmo. Tipo o cara que só posta foto malhando ou a garota que só posta foto de peito e bunda kkkk Estão pedindo biscoito, like, querem que o pessoal fique elogiando😂
'migué' saiu do meu bairro (em São Paulo)em 1980,existia um maluco que morava na rua e ele chamava Miguel,sempre que falavam com ele,ele desviava o assunto.
Aqui no nordeste usamos muito a palavra (Migué) principalmente no meu Ceará, que quer dizer uma pessoa que tem desculpa pra tudo e que ser muito esperto
Para leigo! Isso é gíria carioca da década de 70!
migué vem do irmao de dom pedro (Miguel) do qual enganou ele para tomar o trono de Portugal enquanto era rei vigente. Ele deu um migué
@@mistakxd311 😂😂😂😂😂
Migué vem do nome de meu pai, Miguel, que é nordestino e é fato que alguns nordestinos engolem o l final de algumas palavras: jorná, quarté, migué. Ele sempre contava vantagens e exagerava nas histórias sobre ele, a ponto de as pessoas começarem a dizer: "Lá vem o Migué cheio de vantagens". Daqui a pouco se espalhou pela cidade: "lá vem ele cheio de migué". E depois a gíria se espalhou pelo Brasil. Quem contava isso era o meu próprio pai 🤭😁
Gavin, seu português está casa vez mais incrível!
Depois faz essa brincadeira ao contrário, para a gente conhecer as gírias americanas! Por gentileza.
🥰
Sim seria ótimo neh ❤
@@MissJana12 iríamos adorar! 🥰
Ranço é com nojo da pessoa tb
@@_mafox que tipo de pessoa fala ranço hoje em dia kkkkkkkkkk essa pessoa ficou presa em 2018
@@matheuss5638 verdade
Amei esse vídeo, parabéns, good job man 👍
Gavin , seus videos são brabos . Curto muito.
Cabuloso é usado no Brasil inteiro, de Norte a Sul, Leste e Oeste
LACRAR = encerrar uma discussão. Mostrar um argumento tão definitivo que a conversa acaba.
Com o tempo, ganhou tom muito pejorativo. Pois ninguém aguenta os supostos lacradores.
Lacrador é quem segue politicas identitárias, pelo menos é um uso bem mais comum
Estranhamente, eu deduzi certo o significado de "that slaps". Imaginei que seria equivalente a "that rocks" mas, talvez, não para o mesmo tipo de objeto. Talvez, "rocks" seria mais usado para pessoas e "slaps" para coisas 🤔
Legal essa forma como o vídeo foi desenvolvido.
Só um detalhe, acho interessante esse aportuguesamento de palavras inglesas como flopar.
Gingado poderia ser melhor descrito como a pessoa que tem uma habilidade de lidar com situações dificéis. Gingado, movimento em dança, leveza, fluidez, ritmo corporal, é o literal, mas como gíria tá mais para com segue se sair bem em situações complicadas, com leveza e fluidez, como na dança.
Explicou melhor que a moça do vídeo 👍
@@Vivi00vivi MoçA?
08:45 - That slaps is like expressão "tapa na cara".
Por exemplo, o argumento dela foi "um tapa na cara".
Que vídeo incrível! Sugiro fazer um quadro apresentando gírias PTBR para o Gavin e ele apresentando gírias dos EUA ❤
Quando se atenta sobre o DNA espiritual de um povo, que caracteriza a cultura de uma nação, fácil assimilar-lhe, o ritmo, a cadência e a maneira de ser e atuar na vida.
Quem leu a obra de Humberto de Campos [espírito] - Brasil, Pátria do Evangelho, Coração do Mundo e a do baiano João Ubaldo Ribeiro - , intitulada - Viva o Povo Brasileiro, percebe, facilmente , porque a intuição popular percebe nossa nação como - "país do futuro",
Nunca vi um cara falar tão bem... detalhe.. americano, cara não falo pq não quero ser metido... outra não conheço muito essas gírias.msou aqui de SP..
Muito obrigada, por compartilhar! Estou começando
Adoro o Gavin!
Conheço algumas expressões em inglês, mas confesso que temo usar gírias, mesmo sabendo o contexto, pois é uma marca informal totalmente atrelada à cultura de um lugar. Como o inglês é língua franca, posso estar usando a gíria de um nativo de um país em outro lugar onde os nativos podem não ter ciência do sentido. Daí eu poderia causar um ruído na comunicação. Mas acho interessante essa movimentação para resignificar palavras. 😊😊😊😊
Uma das habilidades interessantes que acho da língua portuguesa é a maneira como tem de reinventar palavras existentes em outros idiomas. Se antes fizemos o aportuguesamento de "sandwich" para "sanduíche", hoje pegamos palavras diretamente do inglês e meio que transformamos em verbo, como o citado flopar.
A ideia é que algo ou alguém é "xarope" quando é chato ou difícil de lidar, similar ao efeito de um xarope que pode ser pegajoso e difícil de engolir. Esse uso metafórico do termo provavelmente se desenvolveu a partir da percepção de que o xarope, sendo uma substância viscosa e às vezes desagradável, pode representar algo que não é bem-vindo ou que é inconveniente.
Biscoito é o certo. Tá escrito na embalagem, enquanto bolacha tá escrito em lugar nenhum
Faltou o "Lá ele"
I think Gavin wanted to remember "estapear" or "esbofetear" as synonyms for slap. It's amazing how good his Portuguese is!
Tb quero vê gírias em inglês que não existem no Brasil
Awesome!!! You rocked!!!
Olha só quem voltou às origens! 😄😄😄
Se vier pra Minas vai ter que aprender tudo de novo! rsrsrs
Kkkk
uai, ne?
A cabeça do Gavin vai explodir então.
Quero aprender inglês e ficar falando tão bem quanto o Gavin falando o português... ah o português é muito lindo ! Eu amo falar português 😁
Eu fico impressionado com a inteligência do Gavin. Ele é " o cara", rsrs . "Mata" essa, rsrs
o céu vai ficar cabuloso? Em que estado se fala assim? rsrsrs.
O Gavin gosta tanto quanto a gente usa palavras em inglês como gírias aqui, imagina quando ele descobrir o que a gente fez com o brother em brotheragem
Hi Gavin, could you post a video about the most common slang words in the US? You rock, dude❤
Gavin parece um rapaz novinho de 18 anos nesse vídeo ! hehehe
Alguém dá um de “João sem braço”.
Boa.
Essa eu não faço idéia.
Acho que a palavra que ele estava procurando para "slaps" é esbofetear.
Xarope está no sentido de "doido", "maluco", tá falando coisa com coisa ou com atitudes estranhas, fora do normal. Bacana o vídeo. Da hora!
Na minha época a interpretação era outra podia ser como difícil de engolir ou difícil de descer a gíria xarope!!!
@@henriquediassilva2751 kkkkk legal. Uma expressão ou gíria vai mudando de acordo com o contexto ou com a época.
Sobre a gíria "lacrar"(verbo) ou lacrador(adjetivo), pode ter um sentido negativo dependendo do grupo que está, devido o lado político que se encontra. Atualmente, pessoas mais alinhadas a esquerda (lado político que tende a defender um Estado maior ou ser mais progressista/woke) falam essa gíria com sentido positivo de "arrasou" ou "mandou bem", já pessoas mais alinhadas a direita(lado político oposto da qual tende a defender um Estado menor ou um modo de vida mais conservador) usam o termo com ironia no sentido de fazer piada com a gíria. Na dúvida, não usa. Use um "nice!"(do inglês) ou o tradicional "mandou bem!".
1:15 "tinha um diálogo cabuloso". Quem sabe a que se refere?
Uma certa organização criminosa e um certo partido político.
Tinha um diálogo fenomenal, extraordinário.
acho q eu peguei a referência 🤔
Cabuloso é o mesmo que terrível. "O céu tá ficando terrível" induzindo a chover com força. "Aquela casa no final da noite é terrível" induzindo a ter muitos fantasmas etc..
Diálogo cabuloso entre PT e PCC
Desculpa, mas o significado de "lacrador" já mudou tem tempo... é até meio que uma ofensa hoje em dia.
Depende do contexto
Como: quem lacra, não lucra!
Lacrador é a mesma coisa que "woke" em inglês
😂 os mamadeiros da globolixo nunca muda
Woke 💀💀💀💀
Biscoito/biscoiteiros nunca ouvi ou falei isso!!
Aqui no Ceará nós falamos: "Biscoito" no sentido de querer "Prêmios" como se dá para cachorros amestrados. Tipo: "Ele fez um bom trabalho, agora fica querendo Biscoitos" Quer Reconhecimentos, quer aplausos. "Pára de ser Biscoitero menino". = "Pára de chamar atenção".
Não sei se você ja ouviu, mas aqui no RN tem uma gíria, que eu queria muito falar pra um americano, pois não sei como surgiu. Muitas vezes nos referimos a uma menina chamando ela de "boy", o que não faz sentido, mas só sei que muitas vezes chamam assim😅😅 exemplo uma frase: esta vendo aquela boy ali? Eu ja fiquei com ela!(muito louco isso) 😂😂😂se referindo a uma menina! 😂😂😂
Eu achava que biscoitar era tipo vc dar biscoito para o pet quando ele faz um truque😂 Vivendo e aprendendo.
Ficar pistola é meio parecido com me deixar "piss me off" em inglês...ehehe
That's slaps seria algo como arrebenta, arrebentou.
Aqui onde eu moro tbm usam "cabuloso" como sinônimo de "chato". Exemplo: Aquele menino é mt cabuloso
"é muitas palavras pra dizer que alguem esta te incomodando" kkkkkkkkkk
That slaps = É um tapa na cara
Migué, pelo que sei, vem de Miguel. Dar uma de Miguel, uma pessoa comum, desinformada, tipo "João sem braço".
Here in Minas , we say "De rocha" when we agree with something a person says , it's like "absolutely" in English
A banda Slayer tem esse nome porque o Kerry King sempre lacrou nas redes sociais, hahahahahah
Mitou - fechou - dar um tapa
Ranço: antipatizar, pegar bronca de alguém.
A palavra "biscoitar" quer dizer "pedir atenção" e tem esse sentido a partir dos papagaios. Por muito tempo era comum dar comida pra eles aprenderem a falar certas coisas, e uma dessas era "louro quer biscoito". Nesse sentido, quando uma pessoa faz uma gracinha, se diz que ela quer biscoito, referente a esses pássaros.
Lacrador é xingamento agora 😂😂
Xarope geralmente eu uso pra definir alguem louco,kkkk esse cara é Xarope kkkk
O Gavin lembra muito o elvis Presley no começo da carreira quando ainda era loiro.
Gavin te recomendo assistir um video do julio cocielo De girias confusas vcs vai adora kkk e vai ficar por dentro tbm
Bem tri o vídeo, vlw Gavin!
Cabuloso é porque vai chover? Nada ver
Gavin, you rock in portuguese. Quando voce fala portugues, você se sente falando uma língua estrangeira?
É mesmo! Se os paulistas tivessem inventado o "biscoteiro", ele seria chamado de "bolacheiro".
Cabuloso em SP depende do contexto e não se usa tanto hoje em dia. Pode significar sinistro e também "da hora".
Cabuloso - é um adjetivo que eleva a importância. Aqui em Minas Gerais o Cruzeiro é conhecido como: Cabuloso, ou seja, um super time, um timaço.
Xarope - adjetivo para uma pessoa que é enfadonha, fala demasiadamente, ou que cumpre mal o seu papel profissional.
Biscoitar - nunca ouvi.
“Lacrador” pode ter também um sentido negativo. Pessoa que busca status pela sua forma argumentativa de falar.
10/10 - o conceito dá para entender, mas nunca ouvi.
Lacrador= progressista woke
Gavin tá no modo avião✈️🤣🍺
_Xarope é sinônimo de chato! Isso sim, meu!😮😂_
Quem antigamente tomou xarope por receita médica sabe o que é coisa amarga. Hoje em dia os xaropes são mais açucarados.
gingado (jeito de andar, jeitão)
cabuloso (grande, de arrasar, enorme de sucesso)
saideira (a ultima ... que nunca é)
xarope (doida, pirada, que nao bate bem , idiota)
ranso (nojo , discusting)
pistola (brava)
migué (nao ir ou tapear e tambem ignorante de conhecimento ou de nao ser legal pra turma)
Cabuloso é uma palavra usual em todo Brasil, pelo menos para pessoas que possuem um vocabulário mais ou menos rico!
Parece que o cidadão tá meio mamado
Mamado uma gíria que significado bêbado
Professor favorito da CIA.😂
This beer slaps = é show de bola!
Slap é bolacha no Rio de Janeiro. 😁😁 "Vour te dar uma bolacha na cara.".
Interessante que no novo filme japonês Perfect Days, os japoneses usam 10/10 no mesmo sentido que nós!
“Ficar pistola”, nunca tinha ouvido falar.
Ficar irado,furioso,com muita raiva.
Lacrar/lacrador/lacração têm uma conotação negativa atualmente! Coisa de gente que só quer dar pitaco ou cagar regras...
Adoro esse americano! ❤
Ele é muito inteligente!
Cabuloso - DF
"Cabuloso" eu conheci em Brasília. No Pará ninguém fala isso.
OLHA A LAUREN QUE SAUDADES DELA!
Gavin, no Brasil não se toma água de torneira. Pode estar contaminada.
Deu um migué fera!
Onde moro, xarope usamos pra alguém meio doidão.
ex: "O cara passou a mão nequele cachorro bravo, ele é xarope"
Tem que aprender muito ainda meu fii