Faut-il arrêter d’enseigner l’orthographe aux élèves ?

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 29 ก.ย. 2024
  • Participe passé, et autres choux, genoux, cailloux : autant de règles qui viennent, selon certains avis, encombrer les heures de cours avec des résultats discutables. Faut-il simplifier l'enseignement de l'orthographe pour la rendre plus accessible ?
    Pour en parler, Marguerite Catton reçoit Anne Abeillé Linguiste, professeure à l'université de Paris.
    #orthographe #francais #languefrançaise
    ___________________
    Découvrez les précédentes émissions ici 👉 • La Question du jour
    ou sur le site 👉 www.francecult...
    Suivez France Culture sur :
    Facebook : / franceculture
    Twitter : / franceculture
    Instagram : / franceculture
    TikTok : / franceculture
    Twitch : / franceculture

ความคิดเห็น • 51

  • @matthiasgarnier8
    @matthiasgarnier8 11 หลายเดือนก่อน +7

    Pour ma part il me semble que la solution la plus simple serait de faire prendre la RÉELLE habitude aux enfants de lire (de préférence des trucs qui les intéressent), ce qui permet de faire rentrer plus ou moins automatiquement toutes les règles, structures, ortographes... J'attribue pour ma part mes fantastiques capacités de rédaction à la lecture des Ratus et Harry Potter quand j'étais petit !
    J'ai également pu observer un lien de cause à effet très récurrent autour de moi, où ceux n'ayant que rarement lu dans leur jeunesse, étaient également des tanches monumentales en écriture.
    J'ai aussi remarqué que moins on écrivait à la main, moins on "perpétuait" la mémoire physique des mots, ce qui fait qu'on en vient plus facilement à oublier comment s'écrivent certaines choses (il m'arrive plus souvent aujourd'hui de chercher l'orhographe de certains mots, qu'avant quand j'étais au lycée et à la fac, où l'écriture manuscrite était prédominante).
    Sinon je suis complètement d'accord avec la journaliste concernant les participes passés, qui sont détenteurs d'une information.

  • @NeungView
    @NeungView 11 หลายเดือนก่อน +6

    Je parle actuellement 5 langues, et je suis en train d'apprendre le français. Je ne comprend pas cette discussion. L'orthographe française est l'une des plus faciles que j'aie jamais rencontrées. Pourquoi ne pas nettoyer les règles grammaticales les plus bizarres à la place ?

    • @emmaphilo4049
      @emmaphilo4049 11 หลายเดือนก่อน +1

      Elle en parle aussi

  • @pierrejaffre7258
    @pierrejaffre7258 11 หลายเดือนก่อน +2

    L'apprentissage d'une langue cela revient à s'enrichir l'esprit, tous les gouvernants (?) le pratique afin de communiquer. Mais quand il s'agit d'éduquer le peuple on appauvrit son esprit cela fait des électeurs plus facile à gouverner. Cela se nomme " le nivellement par le bas ".

  • @YvBernard
    @YvBernard 11 หลายเดือนก่อน +1

    Je ne vais pas écouter jusqu'au bout. Ces exceptions sont des détails et le problème n'est pas là. L'écriture créative a un sens seulement si un élève lit. La lecture développe son imaginaire, le structure intellectuellement, lui fait découvrir le monde et des concepts, l'amène à s'intéresser à son prochain et lui donne du vocabulaire. Cela permet à l'enfant d'écrire. Mais dans une classe de trente élèves au collège, cinq élèves lisent les oeuvres au programme, les oeuvres proposées ou les oeuvres qu'ils choisissent à la médiathèque ou à la bibliothèque. En écrivant "créativement" (avant on disait "rédac", c'était plus simple), ils apprennent l'orthographe sans se donner de mal. Maintenant, qu'ils ne sachent pas s'il faut mettre un "s" ou pas à" après-midi" au pluriel, c'est vraiment un détail et je ne crois pas que les profs passent beaucoup de temps sur ces détails.
    Cette linguiste ferait mieux de nous expliquer comment faire lire les élèves. J'attends ses conseils judicieux.

  • @YvBernard
    @YvBernard 11 หลายเดือนก่อน +1

    En première, les élèves de première butent systématiquement sur les mots de trois syllabes ou plus. Faut-il aussi raccourcir les mots ? Supprimer les mots de plus de deux syllabes ?
    Dans certaines classes de lycée, ils ne lisent pas un livre de trente pages, ne connaissent pas des mots du vocabulaire courant. Faut-il réduire une oeuvre à dix lignes de mots monosyllabiques compréhensibles par un enfant de cinq ans dans des années 70 ?
    Où va-t-on ?

  • @lerixke
    @lerixke 11 หลายเดือนก่อน +3

    Déjà qu'une bonne partie des jeunes d'aujourd'hui ne savent plus écrire 5 lignes sans faire 15 fautes, et en lire dix d'affilée leur fait "mal au yeux". Que des éditeurs commencent à réécrire des livres de collections pour la jeunesse ( genre : le club des cinq ) parce que les pauvre petits deviennent incapables de comprendre des phrases et des mots courants . On peut s'inquiéter de ce que sera l'avenir.
    Je me demande d'ailleurs comment et jusqu'à quel point des illuminés vont réécrire 'les fables de Jean La Fontaine' sans en perdre totalement la saveur et j'appréhende la sortie des futurs romans (ou autres), d'ici une ou deux générations, qui se réduiront à quelques pages en "novlangue", pour satisfaire le plus grand nombre, 'écrite' par des intelligences artificielles. Orwell était vraiment un prophète.
    Chaque décennie l'enseignement décline un peu plus et ce n'est pas de la faute des gamins. Et chaque décennie, les gosses sont toujours plus souvent devant un écran qu'un livre, et ça c'est de la faute des parents.
    Un temps viendra où les "enseignants" auront le niveau d'un dernier de classe du siècle passé et leurs suivants affirmeront qu'il faut encore simplifier et considérer que la pierre taillée ou le bâton pour tracer dans le sable ( le tableau noir du futur) la seule et dernière lettre autorisée à l'école ( le O, plus facile à tracer et en plus ça peut vouloir dire 'zéro' aussi ) sont trop élaborés. Et qu'il serait mieux que les enfants se contentent d'ouvrir la bouche en forme de O, sans émettre de son, juste histoire de simplifier les choses pour ... une meilleure communication.
    .

  • @harrygreen9804
    @harrygreen9804 11 หลายเดือนก่อน +4

    Comme un anglais qui a appris le français, toutes ces discussions de réformer l'orthographe m'étonnent. Les règles ne sont pas trop compliquées, si on fait attention aux formes orthographiques de la langue française, c'est très facile à deviner l'écriture de l'oral.

  • @sebastienloriol3192
    @sebastienloriol3192 11 หลายเดือนก่อน +4

    Et j'ajoute aussi ce titre biaisé et puteaclick qui ne fait pas honneur a la subtilité de la proposition de l'invité. France culture? Ouch.

  • @meta4972
    @meta4972 11 หลายเดือนก่อน +7

    Sur le principe, je comprends l'idée, et j'y suis plutôt favorable. Il faudra attendre plusieurs années si ce n'est des décennies pour que ces changements s'effectuent - il n'y a en effet pas de "révolution linguistique" possible. Même si les copies sont truffées de fautes à s'en arracher les yeux, et même si j'ai toujours adoré les dictées et concours d'orthographe, il ne faut pas se tromper de combat. En revanche, opposer radicalement apprentissage de l'orthographe et écriture créative me paraît pour le moins étrange. C'est aussi en maîtrisant la grammaire, surtout la syntaxe mais aussi la conjugaison (cf l'exemple de portes / portent) qu'on peut se jouer de celle-ci et de ses règles - en poésie, par exemple ! Et très bon point de la journaliste sur l'étymologie.
    Signé (et non pas signée...) une enseignante.

  • @Splendiose
    @Splendiose 11 หลายเดือนก่อน +5

    N'importe quoi, tout niveler vers le bas

  • @Paradis_Péstilentiel
    @Paradis_Péstilentiel 11 หลายเดือนก่อน +3

    Ah parce que l'orthographe est encore enseignée aujourd'hui ? C'est une blague ?

  • @orchestrophone
    @orchestrophone 11 หลายเดือนก่อน +16

    Il n'y a rien à simplifier. Pourquoi ce qui était encore possible autrefois, jusqu'au milieu des années 70, ne serait plus possible aujourd'hui ? Les cours de français au collège étaient organisés de la manière suivante : 1 heure de dictée par semaine. (5 fautes égalent zéro), 1 heure de grammaire, 1 heure de lecture expliquée et 1 heure de rédaction en quinzaine. Les règles et les exceptions étaient apprises par cœur dès le primaire ce qui ne nous empêchait pas aussi d'apprendre par cœur de nombreuses récitations ! Nous apprenions à compter et faisions du calcul mental. Baissons encore les exigences , demandons encore moins d'efforts et brouillons encore un peu plus les repères. Mais ne nous plaignons plus de la baisse du niveau et de l'absence de culture des élèves.

    • @reveilcitoyen
      @reveilcitoyen 11 หลายเดือนก่อน +4

      Quand on voit la naïveté des plus anciens à l'égard de nos politiques et l'ignorance sur ce qui se passe réellement dans le monde, les plus jeunes ne sont pas forcément moins instruits

    • @orchestrophone
      @orchestrophone 11 หลายเดือนก่อน +1

      Vous avez raison. L'inculture ne cesse de progresser en France depuis le départ du général de Gaulle.@@reveilcitoyen

    • @Kiarinadia
      @Kiarinadia 11 หลายเดือนก่อน

      @@reveilcitoyen je ne comprends pas votre commentaire.

  • @poclanionst2962
    @poclanionst2962 11 หลายเดือนก่อน +3

    "RETROUVER le plaisir d'enseigner" Pourquoi ? vous l'avez perdu ? Ou bien vous ne l'avez jamais eu ?

  • @alphonsine931
    @alphonsine931 11 หลายเดือนก่อน +5

    À part l’accord du participe passé avec le COD placé avant, la grammaire française n’a pas beaucoup de règles, comparée à d’autres langues. Les écoliers peuvent au moins apprendre ça. Par contre le français a beaucoup d’homonymes, heureusement que l’écriture les différencie, par exemple: sans - sang - cent - cents - sens - sent - s’en, se prononcent tous pareil. De nos jours l’autocorrecteur des ordinateurs, tablettes, smartphones aide à orthographier les mots.

    • @YvBernard
      @YvBernard 11 หลายเดือนก่อน

      Votre commentaire est très juste.

  • @yuichirohyakuya6325
    @yuichirohyakuya6325 11 หลายเดือนก่อน +2

    Le titre m'a fait crier

  • @emmaphilo4049
    @emmaphilo4049 11 หลายเดือนก่อน +5

    Je suis pour ce que dit cette dame. Cela dit cela 'modernise' la langue et rendra plus difficile d'accès la littérature dite classique.
    Je trouve le débat hyper intéressant

    • @cyrilp261
      @cyrilp261 11 หลายเดือนก่อน +2

      A vrai dire, même pas. Les classiques sont re-publiés avec l'orthographe de leur temps. Il suffit pour s'en convaincre de regarder les premières éditions des Fables de La Fontaine (par exemple l'édition de 1678 sur wikisource)

    • @meta4972
      @meta4972 9 หลายเดือนก่อน

      En effet, pour les classiques, je ne m'inquiète pas. De mon expérience, les élèves peinent vraiment à lire et comprendre les textes antérieurs aux 18e et 19e siècles (par exemple, lire Descartes, c'est dur). Il y a déjà des "traductions" en français contemporain. Si cela permet de se concentrer sur les arguments et le contenu du texte en écartant certaines difficultés langagières (tournures surannées, archaïsmes), c'est parfait.

  • @gerardoctroy
    @gerardoctroy 11 หลายเดือนก่อน +3

    Le français est difficile, la belle affaire. Il y a des règles et des exceptions et alors. Il faut les apprendre. Le fait d’apprendre par cœur favorise la mémoire. Bien sûr, de nos jours, il faut favoriser la création et l’épanouissement des enfants. Pendant cela les enfants de la classe dominante continueront à apprendre le latin et le grec😂

  • @lucaschebance3135
    @lucaschebance3135 11 หลายเดือนก่อน

    le latin est l'orthographe sont certainement moins important que la nutrition. Difficile d'avoir des élèves attentifs lorsqu'ils mangent des cochonneries sans nutriments chez leurs parents. Les écrans aussi sont un problèmes, seulement je pense que l'humanité aux changement immenses que la technologie à engendré il faudra peut être des centaines d'années avant que notre corps soit habitué à toute cette charge d'information.

  • @lmz-dev
    @lmz-dev 11 หลายเดือนก่อน +2

    Le voisin de ma cousine que j'ai rencontrée hier est mort. C'est forcément "ée" puisque le voisin est mort.

    • @cyrilp261
      @cyrilp261 11 หลายเดือนก่อน

      Sauf si il est mort ce matin.

    • @lmz-dev
      @lmz-dev 11 หลายเดือนก่อน +1

      @@cyrilp261 Il s'agit d'un voisin qui est mort. Le voisin de qui ? De ma cousine. Sinon on dirait mon voisin. Et puis de toute façon c'est difficile de s'accorder avec des morts 😃

  • @maryvonnedenis6304
    @maryvonnedenis6304 11 หลายเดือนก่อน +1

    Il serait plus intelligent de dire qu'un élève ayant de grosses difficultés en français est dispensé de LVB et doit impérativement choisir l'anglais en LVA. Les 2h et demie économisées ainsi seront dédiées à du soutien en français. Je rappelle que la LVB est facultative dans les études supérieures scientifiques et donc si l'enfant est matheux il pourrait être poussé dans cette voie notamment en suivant une classe de niveau dopé en maths comme le propose le ministre.

  • @ceciliazubieta4436
    @ceciliazubieta4436 11 หลายเดือนก่อน

    Faire évoluer les méthodes d'apprentissage serait synonyme de ne plus rien apprendre (?).
    Méthode syllabique contre méthode globale.
    De nos jours, ce sont les Français qui maîtrisent le + mal leur propre langue.
    C'est une volonté politique qui date. Fin des années 60/début 70.
    Tant que le peuple a du pain et des jeux... Après nous le déluge comme dirait l'aut'.
    J'aime me répéter que "La France est une Expérience".
    Toutefois, je trouve + stratégique de maîtriser son propre langage.
    Le ripailleur gaulois va droit au mur si je ne m'abuse. Ça sent le placage ! Plaquage ! Plakage ? Sa san le Plakajeu ?
    Peu importe, ça fait mal !
    🤪🥳😚
    Peace 🙏

  • @Ian_Paq
    @Ian_Paq 11 หลายเดือนก่อน

    Pourkoi ?

  • @enricolemone4926
    @enricolemone4926 11 หลายเดือนก่อน +2

    Vu le noveau des instits de primaire ...c est deja très simplifié

  • @sebastienloriol3192
    @sebastienloriol3192 11 หลายเดือนก่อน +1

    Du gâchis de ressources. Merci madame

  • @bennett1199
    @bennett1199 11 หลายเดือนก่อน

    Non.

  • @valentindelberghe
    @valentindelberghe 11 หลายเดือนก่อน +3

    Je suis d'accord faut simplifier et c'est pas une perte de richesse de la langue simplement une évolution pour s'adapter à son temps. Comme le dit l'intervenante, à l'oral on arrive bien à se comprendre on précise pas à chaque fin de phrase attention ils étaient plusieurs ou bien de qui on parle, tous cela s'entend. Si on pouvait rapprocher le français écrit de celui parlé ça serait pas mal (pas non plus détruire la langue j'entends bien) mais il y a des 100 ene d'exception de particularité qui ne servent à rien certaine d'entre elles sont sans doute inconnue des français eux même

  • @sebastienloriol3192
    @sebastienloriol3192 11 หลายเดือนก่อน

    Ça ne fait pas appel à l'intelligence. Merci

  • @debranchelowtone
    @debranchelowtone 10 หลายเดือนก่อน

    Madame, ce n'est pas parce que vous êtes incompétente qu'il faut abaisser le niveau de la langue pour tout un chacun.

  • @user-eo6nf3xx4d
    @user-eo6nf3xx4d 11 หลายเดือนก่อน +1

    Sa complexité orthographique a été voulu et est toujours revendiqué pour hiérarchisé la société....qui possède le langage et le savoir possède le pouvoir.
    Qui peut se permettre de perdre des années à apprendre ces '' incohérences ''(pour rester poli)
    si ce n'est ceux qui ont le temps l'énergie et l'argent....?
    Sous Molière il n'y avait pas encore de régle d'orthographe !

    • @iziah4051
      @iziah4051 11 หลายเดือนก่อน +2

      Sous Molière il n'y avait pas encore de règles mais pourtant Molière bossait pour le roi et devait être incompréhensible pour beaucoup de gens du royaume.

    • @iziah4051
      @iziah4051 11 หลายเดือนก่อน +1

      @@isabellevanel7887 vraiment ? Ou accessible à ceux qui le voudraient ?
      Parce que par exemple des écrivains en langue française non natifs il en existe de très talentueux.

  • @williammarie2479
    @williammarie2479 11 หลายเดือนก่อน +2

    J'avais enseigné les bases de la programmation en C. Ce langage utilise des fonctions. Donc il y a une ou plusieurs entrée et une sortie.
    J'avais demandé aux élèves de faire un tableau de commentaires au dessus de chaque fonction : conditions d'entrée, traitement, conditions de sortie.
    Il n'y avait pas de mystère les fonctions les moins bien commentées étaient aussi les plus nulles informatiquement parlant.

  • @williammarie2479
    @williammarie2479 11 หลายเดือนก่อน +1

    Le français est inutilement compliqué avec ses règles pas évidentes.
    L'espagnol est plus logique, donc plus simple, et tout aussi riche.
    Et les accents sont un signe de prononciation, rien d'autre. Par exemple Rosalía se prononcera Rosaliiia et non Rosalia. En Français on a rien qui donne une logique de prononciation. Par exemple : les poules du couvent couvent.
    De toute façon c'est une langue en voie de disparition la jeunitude parle un globish quoicoubistanait à eux.
    D'ailleurs qui lit encore, à 13-15 ans l'île mystérieuse de Jules Verne ?

    • @jandron94
      @jandron94 11 หลายเดือนก่อน

      Et que pensez vous de l'orthographe et de la prononciation de l'anglais ? Le français doit-il s'en inspirer pour regagner un peu de popularité dans le monde ?

    • @williammarie2479
      @williammarie2479 11 หลายเดือนก่อน

      @@jandron94
      L'anglais est, pour moi, une horreur. Si on ne connait pas le sujet il est impossible de traduire quelque chose qui ait du sens. Et je parle pas de la prononciation.
      Exemple : Au début de l'informatique j'ai longtemps séché sur les bootstrap, littéralement lacets de botte. En français on dit secteur d'amorçage ce qui est immédiatement compréhensible. Heureusement l'anglais de la doc Microsoft est plus lisible alors que les howto de Linux sont écrits en argot d'université US.
      Et l'anglais parlé par la classe populaire US est incompréhensible y compris par les américains eux-mêmes. Au Mexique si on demande à une gamine des rues qui fait des petites ventes aux feux rouges ce qu'elle fera avec son argent elle répond de façon audible "para comprar zapatos".
      L'espagnol est la deuxième langue des USA et aussi de l'Amérique du Sud (sauf le portugais du Brésil mais la structure de la langue est la même que l'espagnol). On peut donc oublier le français et Victor Hugo traduit en espagnol ne perd rien.
      Et aucun souci pour prononcer l'espagnol à partir de l'écrit, les accents servent à cela.

    • @jandron94
      @jandron94 11 หลายเดือนก่อน

      @@williammarie2479 Pourtant l'espagnol n'a pas un statut extraordinaire non plus... justement peut être du fait de sa pauvreté en voyelles, une pauvreté qui enferme dans une ignorance crasse des autres langues... de son orthographe basique et sans fantaisie, une langue qui tire par le bas, une langue par défaut dans les collèges et lycées de France car l'allemand c'est "relou" et l'italien ça sert à rien... Beaucoup méchamment pensent que l'espagnol n'est qu'une la langue des "grasas" qui n'ont rien inventé si ce n'est le reggaeton et le tourisme bon marché... Et je la parle pourtant cette langue car j'ai le goût des langues...
      Franchement je crois que tout ça c'est de la perspective, qui veut abattre son chien dit qu'il a la rage...
      Vous faites exception dans le paysage avec l'anglais : beaucoup en son gaga dans ce bas monde. Vous voyez midi à votre porte. Rajoutez Baudelaire à Hugo tant que vous y êtes...

  • @Dominibiza
    @Dominibiza 11 หลายเดือนก่อน +1

    Lorsque je suis passée en 6 ème je ne faisais pratiquement plus de fautes d’orthographe. Le charme de la langue française c’est justement sa complexité. Le grand problème c’est le fait que les dictées ne font plus partie des programmes scolaires. Je ne peux lire un texte s’il est truffé de fautes, je zappe aussitôt. Je suis effarée lorsque je lis les commentaires sur les réseaux sociaux et même dans les journaux. Les journalistes font eux mêmes énormément de fautes de français. Et toutes ces personnes ont leur bac + . Mon grand père qui n’avait que son certificat d’études ne faisait aucune faute.

  • @histoirenonrepublicaine9880
    @histoirenonrepublicaine9880 11 หลายเดือนก่อน +1

    Cela ne sert à rien d'enseigner l'orthographe à des enfants qui ne parlent pas français. Il vaut mieux déclarer l'arabe et le sonenke langues officielles. C'est plus d'avenir.

    • @iantaiob
      @iantaiob 11 หลายเดือนก่อน +2

      Dans les pays d'Afrique ? Je suis tout à fait d'accord. En France ? Non.

    • @williammarie2479
      @williammarie2479 11 หลายเดือนก่อน

      L'arabe est une langue pauvre. Ce n'est pas moi qui le dis vu que je n'y connais rien, mais un inspecteur d'académie au Maroc qui avait été chargé de faire un rapport sur les meilleurs méthodes d'enseignement pour les enfants du sud marocain.
      Il avait donc fait son rapport en bon français.
      Mais il fut retoqué car, pour des raisons politiques on lui a demandé de le refaire en arabe.
      Mais c'était impossible ! m'a-t-il expliqué, je n'avais pas les mots, le vocabulaire était trop limité.