These Ashenden stories are from a book of linked stories called “Ashenden: or a British spy” and this is one chapter. So it is not a standalone story. The following chapter is called “Giulia Lazari” (as noted by someone in another comment) and continues the story. Noteworthy-at 25:25 there is a (perhaps justified) expurgation of an unacceptable n word, used by R. in reference to the Indian man, but in this version it has been erroneously replaced by the word “woman“ rather than by “fellow” or “bugger” or something crude that R. would be likely to use to refer to a dark skinned foreigner - the British of his class were often notorious racists. So the sentence “ you wouldn’t have thought there was anything attractive in that greasy little woman… God, how they run to fat” appears to refer to Giulia Lazari when in truth it is said - by the racist spymaster R. - about a despised Indian man. I was confused enough by the description of Giulia that I actually bought the book so that I could look at the text, as the transcript is not useful. The n word is printed in the text where the audio has “woman” - without any dashes or expurgation - and it definitely refers to the Indian man. Maugham himself did not hold such views, but he was a master at reproducing the speech of his countrymen.
@fiddlersthree8463no. It was trying to read an ascii pattern. I found a text version online that was probably used for this reading, at the end is an ascii picture with vertical dashes down the middle.
These Ashenden stories are from a book of linked stories called “Ashenden: or a British spy” and this is one chapter. So it is not a standalone story. The following chapter is called “Giulia Lazari” (as noted by someone in another comment) and continues the story.
Noteworthy-at 25:25 there is a (perhaps justified) expurgation of an unacceptable n word, used by R. in reference to the Indian man, but in this version it has been erroneously replaced by the word “woman“ rather than by “fellow” or “bugger” or something crude that R. would be likely to use to refer to a dark skinned foreigner - the British of his class were often notorious racists. So the sentence “ you wouldn’t have thought there was anything attractive in that greasy little woman… God, how they run to fat” appears to refer to Giulia Lazari when in truth it is said - by the racist spymaster R. - about a despised Indian man. I was confused enough by the description of Giulia that I actually bought the book so that I could look at the text, as the transcript is not useful. The n word is printed in the text where the audio has “woman” - without any dashes or expurgation - and it definitely refers to the Indian man. Maugham himself did not hold such views, but he was a master at reproducing the speech of his countrymen.
Great ending . I went to a vertical bar today and came out horizontal.
🎉
Excellent
This story is incomplete. It was complete in a prior podcast. This is not concluded. You left us hanging!
You are a machine and I mean that in a good way.
Appreciate it.
Thanksalot
What was that ending … “Vertical bar, vertical bar, vertical bar”???
Thank you for your work Sit
Thanks so much for sharing💙💙 💙
The whole story is called Guilia Lazarri. This version cuts off halfway through!!
Ohhhhhhh, THANK YOU FOR THAT!!!! I couldn't figure out the ending!! 😅
Woohoo!❤
🙏🙏🙏🙏👏👏👏👏💕
Is the end of story missing?
It is not included here but you can guess what happened . . .
@fiddlersthree8463no. It was trying to read an ascii pattern. I found a text version online that was probably used for this reading, at the end is an ascii picture with vertical dashes down the middle.
What just happened?
Im confused
Not his best work. The reader is impeccable though.
Meh