Jestem Niemcem uczącym się polskiego. Od czasu do czasu oglądam filmy Aki, ponieważ wyjaśnienia niemieckich wyrażeń pomagają mi również nauczyć się, jak powiedzieć je po polsku. Co do tego filmiku, chciałbym powiedzieć, że sam miałem trudności ze zrozumieniem zdania „Seine blonde Tolle ist ihm verleitet”. Lepiej nie używać słowa „Tolle” w odniesieniu do czupryny, ponieważ jest duża szansa, że nie zostaniecie zrozumiani. Nigdy nie słyszałem go w tym kontekście przez ponad 34 lata mojego życia, co dla mnie oznacza, że jest to bardzo rzadkie (prawdopodobnie przestarzałe) słowo. A słowo „verleidet” też chyba nie jest często używane. Mogę sobie wyobrazić, co oznacza, ale nigdy nie słyszałem, by ktoś go używał. To tylko wskazówka dla uczących się niemieckiego, którzy nie mają jeszcze tak dobrego wyczucia języka.
😊
Dziękuje ❤
Jestem Niemcem uczącym się polskiego. Od czasu do czasu oglądam filmy Aki, ponieważ wyjaśnienia niemieckich wyrażeń pomagają mi również nauczyć się, jak powiedzieć je po polsku.
Co do tego filmiku, chciałbym powiedzieć, że sam miałem trudności ze zrozumieniem zdania „Seine blonde Tolle ist ihm verleitet”. Lepiej nie używać słowa „Tolle” w odniesieniu do czupryny, ponieważ jest duża szansa, że nie zostaniecie zrozumiani. Nigdy nie słyszałem go w tym kontekście przez ponad 34 lata mojego życia, co dla mnie oznacza, że jest to bardzo rzadkie (prawdopodobnie przestarzałe) słowo.
A słowo „verleidet” też chyba nie jest często używane. Mogę sobie wyobrazić, co oznacza, ale nigdy nie słyszałem, by ktoś go używał.
To tylko wskazówka dla uczących się niemieckiego, którzy nie mają jeszcze tak dobrego wyczucia języka.
Bardzo cicho
Popracuje nad tym następnym razem
Uff... Wreszcie to nie podcast.
😁