One of Us (自己人) - Ep 3: The Cantonese (第三集:广东人)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 17 ต.ค. 2021
  • In the third episode on Singapore’s dialect culture, the Cantonese will be taking the spotlight! What are some of their influences in our day-to-day life in Singapore? Where can you find traditional Cantonese cuisine? Watch to find out more!
    This is a video series on dialect culture in Singapore. Having two parts, Part A is a tribute to the dialect group. It is a collage of everything from favourite foods and sayings to traditional practices and insider jokes to tease out the spirit of the dialect group. Outsiders get a sense of the 'flavour' of the dialect group and people of the dialect group feel the pride of being 'one of them'.
    Part B highlights the complexity and commonalities of dialect cultures in Singapore, and how people from different dialect groups are banded together through a common experience.
    ---
    FOLLOW US
    FB: / singaporechinesecultur...
    IG: / singaporechinesecultur...
    WEBSITE: singaporeccc.org.sg
    VISIT US AT
    Singapore Chinese Cultural Centre
    1 Straits Boulevard Singapore 018906
    ©Singapore Chinese Cultural Centre. Please contact us directly if you wish to use this video.
    WRITE TO US
    For business or corporate enquiries, email enquiries@singaporeccc.org.sg
  • บันเทิง

ความคิดเห็น • 55

  • @ricebowl4266
    @ricebowl4266 2 ปีที่แล้ว +8

    I am Malaysian Cantonese

  • @lyhthegreat
    @lyhthegreat 2 ปีที่แล้ว +4

    it took me so long to finally know how to tell who's a Hokkien or Cantonese by looking at the surname.

  • @emp3r4wrrr45
    @emp3r4wrrr45 7 หลายเดือนก่อน +1

    As a Filipino, i used to study Mandarin, i wanna study cantonese too.

  • @ericwong191
    @ericwong191 8 วันที่ผ่านมา

    I am Singaporean cantonese and my ancestry is from namhoi guangdong province

  • @ohwong102
    @ohwong102 2 ปีที่แล้ว +3

    Hello from HK!

  • @huipingfoo9565
    @huipingfoo9565 ปีที่แล้ว +3

    One of Us (自己人) - Ep 3: The Cantonese (第三集:广东人)

  • @jenl6625
    @jenl6625 2 ปีที่แล้ว +7

    This is such a great video, nicely produced and also heartwarming to see the preservation of HK in Singapore!

  • @hengmunsong9695
    @hengmunsong9695 2 ปีที่แล้ว +1

    谢谢上载这个视频!

  • @dllm4254
    @dllm4254 2 ปีที่แล้ว +3

    I the Singaporean Cantonese

  • @emp3r4wrrr45
    @emp3r4wrrr45 หลายเดือนก่อน

    2:45-2:53 - Wife cake has a sweet filling means the wife is always faithful to the husband, while the husband cake has a savory filling because the men are hamhamsapsap (lustful in cantonese).

  • @88Turbo88
    @88Turbo88 2 ปีที่แล้ว

    I am a HK Cantonese living in Los Angeles. Cheers

  • @birdofprey2010
    @birdofprey2010 2 ปีที่แล้ว +4

    Today's SG Chinatown is no longer a hub for Cantonese people anymore due to the preservation of the shophouses and relocation of all the street hawkers. Before it was, I think, about 90 plus % Cantonese in Chinatown. From young, I was alrdy roaming the streets in Chinatown during the late 1950s !!!

    • @lyhthegreat
      @lyhthegreat 2 ปีที่แล้ว +1

      yeah now it's filled with stalls selling "china chinese" food like mala and sichuan cuisines....

    • @Qladstone
      @Qladstone 8 หลายเดือนก่อน

      ​@@lyhthegreat People living in Guangfu are so prosperous that they don't want to come to Singapore.

    • @lyhthegreat
      @lyhthegreat 8 หลายเดือนก่อน

      @@Qladstone good, then keep it that way.

    • @Qladstone
      @Qladstone 8 หลายเดือนก่อน +1

      @@lyhthegreat So you rather have the others with far more divergent cultures coming in to flood Singapore?

  • @lflee
    @lflee 2 ปีที่แล้ว +5

    背景音樂冇必要咁大聲 😅

  • @raveshiryu
    @raveshiryu 2 ปีที่แล้ว +3

    Meeting a local Cantonese in Singapore similar to meeting hokkienese in Hong kong

    • @lyhthegreat
      @lyhthegreat 2 ปีที่แล้ว +1

      yeah, but most of them are old folks, the young ones don't really speak their dialects anymore..

    • @brandonwoo3699
      @brandonwoo3699 2 หลายเดือนก่อน

      @@lyhthegreatI do and am in my mid 30s.. more of depending on your family background

    • @lyhthegreat
      @lyhthegreat 2 หลายเดือนก่อน

      @@brandonwoo3699 yeah true, my parents speak it at home so it's easy to pick up but i dont see how my generation is gonna pass on the dialect to their children considering how most of them don't speak it themselves also there's the problem of parents from 2 different dialects getting married together so the child will not get to learn it because obviously they won't be using it at home to communicate.

  • @haoyueyu
    @haoyueyu ปีที่แล้ว +1

    ❤haoyueyu@

  • @cheehin3676
    @cheehin3676 2 ปีที่แล้ว +1

    我就是姓邓(Tang)的广东四会人,家人以前怡保长大,后来到kl 揾食
    我是kl长大

    • @hiworld1191
      @hiworld1191 2 ปีที่แล้ว

      想知道你是否是广府人?

  • @saviowu5693
    @saviowu5693 2 ปีที่แล้ว +1

    I am a hongkonger

  • @chanwahbel6281
    @chanwahbel6281 ปีที่แล้ว +1

    是 寫 廣東人,謝謝

  • @patrickloh4060
    @patrickloh4060 ปีที่แล้ว +1

    i born in1961 , 小时 ever stay at level 2 and can see the 死人 lying at level 1 without coffin and face cover with a yellow paper

  • @hiworld1191
    @hiworld1191 2 ปีที่แล้ว +2

    想知道可否有人还会区分“广府人”和“广东人”?(广府人,客家人还有其他的一些籍贯应该都是属于“广东人”)。

    • @siewpingtong1353
      @siewpingtong1353 2 ปีที่แล้ว +3

      我个人已经在其它视频,讲解过,只能称呼广府人,而不是广东人“包括
      潮汕和客家”,广东人这三个字是不对的。

    • @jamesw4459
      @jamesw4459 ปีที่แล้ว +2

      新加坡和马来西亚籍贯里的广东人就是广府人,潮汕人叫潮州人,客家人叫客家人,三个是分开的。新加坡的潮州人和客家人也不会认为自己是广东人。新加坡的五大籍贯是福建(Hokkien)、广东(Cantonese)、潮州(Teochew)、客家(Hakka)、海南(Hainanese)。只要是Cantonese语言背景就叫广东人,所以有些人祖籍在广西的钦州廉州,但是也是称呼为“广东人”

    • @hiworld1191
      @hiworld1191 ปีที่แล้ว +1

      @@jamesw4459 因為馬來西亞和新加坡的叫法是根據清朝時期延續下來的,現在的人幾乎已不懂什麼叫“廣府人”只懂廣東人,其實許多客家人和潮州人的祖籍都是來自廣東的,因此正式來說這三個籍貫都是廣東人。

    • @jamesw4459
      @jamesw4459 ปีที่แล้ว +1

      @@hiworld1191 南洋的叫法反而更老 更傳統吧。客家人不清楚,以前潮州人是將非潮州人都叫「外省人」的,而不會說自己是「廣東人」

    • @hiworld1191
      @hiworld1191 ปีที่แล้ว +1

      @@jamesw4459 相信“外省人”的稱呼不止潮州人才會使用。如果書面正式的稱呼,用“廣東人”才是恰當,如同新加坡李光耀的祖籍來自廣東省的大埔客家人。

  • @simyizen641
    @simyizen641 2 หลายเดือนก่อน +2

    吾乃廣東人是也!

  • @kujuakusg
    @kujuakusg 11 หลายเดือนก่อน

    广东人也可以称广府人,我祖父来自鹤山😅

  • @prettypurple7175
    @prettypurple7175 3 หลายเดือนก่อน

    😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂

  • @share_accidental
    @share_accidental 10 หลายเดือนก่อน +1

    my father is teochew, my mum is cantonese. but i speak neither dialects 😢

  • @user-dw6gc1zw2j
    @user-dw6gc1zw2j หลายเดือนก่อน

    為什麼講國語啊

  • @MrMilanoLau
    @MrMilanoLau 2 ปีที่แล้ว

    It seems there are not many Cantoneses in Singapore. At least, I do not hear people speaking Cantonese there. Well, maybe I am wrong.

    • @deadpool113
      @deadpool113 2 ปีที่แล้ว +1

      Mostly they were Hokkien and Teochew. Some were cantonese but it was a minor subgroup. And they had conflicts with Hokkien cliques. One city that Cantonese influence was big is Kuala Lumpur. Most of Cantonese settlers preferred KL over Singapore or Penang.

    • @hiworld1191
      @hiworld1191 2 ปีที่แล้ว

      @@deadpool113 My brother once working in SG as a mechanic and had met a very old and rich (luxurious car and owned a landed house) old folk which he said was the first Chinese immigrant in SG. He said the dialect among Chinese society during old time was Cantonese NOT Hokkien or Teochew.

    • @share_accidental
      @share_accidental 10 หลายเดือนก่อน

      yep, it’s quite a small percentage. hokkien people make up the majority

    • @brandonwoo3699
      @brandonwoo3699 2 หลายเดือนก่อน

      @@share_accidental Go Kreta Ayer market and hear it out.. you will have a higher chance of hearing cantonese.. where they congregate traditionally together

  • @prettypurple7175
    @prettypurple7175 3 หลายเดือนก่อน

    OMG////

  • @user-vz1fr3nt6w
    @user-vz1fr3nt6w 7 หลายเดือนก่อน

    出去几百年还能保留纯正广东话,反而广东本地的小孩都不讲广东话了

  • @lynlyncc
    @lynlyncc 5 หลายเดือนก่อน

    Your pronunciation of certain words are incorrect.

    • @jasoncwki
      @jasoncwki 3 หลายเดือนก่อน

      Who decide which sound is correct pronunciation?

    • @lynlyncc
      @lynlyncc 3 หลายเดือนก่อน

      @@jasoncwki who decides? we're talking about standard pronunciation. every language has it own standard pronunciation

  • @chanwahbel6281
    @chanwahbel6281 ปีที่แล้ว +3

    首先 要寫正體字,這才是中華文化

    • @laoqiu32
      @laoqiu32 ปีที่แล้ว +1

      甲骨文才正宗!!

  • @chorlauheung4920
    @chorlauheung4920 ปีที่แล้ว +1

    This is not even Cantonese! It is Mandarin with Hokkinese dialect.

    • @freddie792
      @freddie792 5 หลายเดือนก่อน

      No choice, mostly dialect is verbal learning or practice through elder generation speaking, not formal education as HK … plus Sgpore mainstream Chinese TV & Radio only allows Mandarin only, nowadays can watch Cantonese as learning directly from TH-cam uploaded dramas and documentaries in Cantonese