How Did Each European Country Get Its Name

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 21 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น •

  • @General.Knowledge
    @General.Knowledge  3 ปีที่แล้ว +2958

    Did I get any country's meaning wrong? A few of them didn't have that much information available online

    • @rj5848
      @rj5848 3 ปีที่แล้ว +327

      As i thought Portugal was named after a port, iceland after ice , then Spain should have been named after pain , Monaco named after the biscuit company monaco same for brittania , then Luxembourg should have been named after the luxury of the country , Germany should have been money , Netherlands should be like its neither land nor water , Italy should have been named after tally marks , denmark named after marks german old currency , slowakia would have been slow wake Slovenia be like slow veins , Macedonia named after apple mac , Croatia should be like named after asia , Romania named after romans , Sweden named after sweet dish like its , Switzerland named after a land where swiss people live lol , Norway named after the way of nor , Belgium named after the bells , Estonia named after stone, Hungary is simple when we are hungry, Moldova named after mold over saying it faster would sound moldova and Ukraine named after crane thats all i thought when i was kid i hope no one gets offended

    • @Alexander-lg1pk
      @Alexander-lg1pk 3 ปีที่แล้ว +893

      You made a little mistake at 21:47
      You were talking about slovenia but you wrote Slovakia next to the flag

    • @lef4753
      @lef4753 3 ปีที่แล้ว +70

      @@Alexander-lg1pk i wanted to comment the same thing

    • @bdzu
      @bdzu 3 ปีที่แล้ว +102

      6:51 Northern Ireland???

    • @alexelston4503
      @alexelston4503 3 ปีที่แล้ว +173

      Slovenia you said was Slovakia.

  • @benoitcharron8611
    @benoitcharron8611 3 ปีที่แล้ว +22810

    The fact that you can't pronounce "Montenegro" because of youtube censorship is scandalous

    • @ifeanyiobiora-okafo7017
      @ifeanyiobiora-okafo7017 3 ปีที่แล้ว +607

      @@RIlianP Nigeria?

    • @ythehunter755
      @ythehunter755 3 ปีที่แล้ว +974

      @@ifeanyiobiora-okafo7017 named after same river, but different country.

    • @bartoszrebelski8571
      @bartoszrebelski8571 3 ปีที่แล้ว +525

      Yes, its hilarious. What about sport programmes, do they ban it too?

    • @abhiinair
      @abhiinair 3 ปีที่แล้ว +320

      @@11Survivor Niger has a french pronunciation and not what you think it sounds in English

    • @11Survivor
      @11Survivor 3 ปีที่แล้ว +203

      @@abhiinair I am French.
      So?...

  • @olbiomoiros
    @olbiomoiros 3 ปีที่แล้ว +5971

    In Greek, France is still called Gallia.

    • @expneperien
      @expneperien 3 ปีที่แล้ว +910

      as a frenchman, still being called a gaul is awesome !

    • @Duke_of_Lorraine
      @Duke_of_Lorraine 3 ปีที่แล้ว +492

      "gallian democracy" instead of "french republic" indeed

    • @cpt.dimitra
      @cpt.dimitra 3 ปีที่แล้ว +246

      @@expneperien 🇨🇵❤🇬🇷

    • @munzekonzarupe
      @munzekonzarupe 3 ปีที่แล้ว +478

      @Ararune Better explained. In most Slavic languages Germans are called: Nemci, Nijemci, Njemci which means "mute people'' because they didn't speak language that Slavs could understand, or they could understand Slavs.

    • @rebeccacummings6697
      @rebeccacummings6697 3 ปีที่แล้ว +1

      @@expneperien why

  • @manu241019
    @manu241019 3 ปีที่แล้ว +3035

    "home of the Boii" god bless our ancestors.

  • @LiveFreeOrDieDH
    @LiveFreeOrDieDH ปีที่แล้ว +482

    1:25 The idea that a place could be named "Port Port" (each half derived from a different language) is surprisingly plausible. There are many places with names like that. The Sahara Desert is one example (sahara means "desert" in Arabic). Tom Scott discussed the phenomenon in one of his videos while visiting a place that could reasonably be translated as "Hill Hill Hill Hill."

    • @HansWurst-bf4qg
      @HansWurst-bf4qg ปีที่แล้ว +8

      There is many hills in the Sahara but only one Port in Porto^^

    • @ShiftySqvirrel
      @ShiftySqvirrel ปีที่แล้ว +23

      @@HansWurst-bf4qg The "Hill Hill Hill Hill" is in reference to Torpenhow Hill, where supposedly "Tor" "Pen" "How" all mean hill in different languages, this is likely a myth, and does not refer to anything in regards to Sahara. But "Sahara" comes from Arabic, I think, and means "desert" , so Sahara Desert is literally "desert desert".
      The presense of only one port in Porto is as such irrelevant. The idea is that the locals at the time called the area "cale" from their word for "port", the Romans would not have known the meaning of this word and could so easily have called it "Portus Cale", adding their own word for "port".
      This is a relatively common thing when a new people encounter a place and ask for its name without knowing the local language. The Gobi desert is another one, as "gobi" means "desert" as well. And for a time Hawai'i was known as "owhyee" adding "'o", the Hawai'ian copula(to be) as the local said to the English "'o hawai'i(this is Hawai'i)".

    • @Carambirubí
      @Carambirubí ปีที่แล้ว +11

      The Romans called Cartago Nova the current Spanish city of Cartagena, but Cartago (Carthge) comes from the Phoenician Qart Hadasht, which means new city, so Cartago Nova means new new city.

    • @LUCKYDUCKIES
      @LUCKYDUCKIES ปีที่แล้ว +2

      Portugal became from medieval latin Portucale, Portucalis. From latin "Portus" (port)+ greek "kallos"( beautiful), so it was a Beautiful Port. Portus is now the Oporto City in north of Portugal.

    • @MarcoFariello
      @MarcoFariello ปีที่แล้ว +3

      Anche dire "Giardino dell'Eden" è ridondante, Eden significa a sua volta "giardino". 😂😅

  • @GareginRA
    @GareginRA 3 ปีที่แล้ว +944

    "port port" makes total sense in geography, trust me

    • @StrikaAmaru
      @StrikaAmaru 3 ปีที่แล้ว +135

      Yep, greetings from "mountain mountain mountain" (mount Fuji Yama)!

    • @henriqueOvermelho
      @henriqueOvermelho 3 ปีที่แล้ว +51

      It is actually 'passage port' or the passage at the port. Portus meaning passage in latin (in french and spanish it is still used as in "port d'envalira" or "puerto de navacerrada"). Cale meaning port in latin.

    • @GareginRA
      @GareginRA 3 ปีที่แล้ว +2

      @@henriqueOvermelho thanks!

    • @AndrewDunn1989
      @AndrewDunn1989 3 ปีที่แล้ว +35

      The old Celtic word for "river" is "avon". In the UK, we have the River Avon. So, yep!

    • @pickleridge5656
      @pickleridge5656 3 ปีที่แล้ว +8

      I'm more of a desert desert guy myself

  • @TheRealGigachad1848
    @TheRealGigachad1848 3 ปีที่แล้ว +1805

    The n-word: *is literally the word for a very common color in many languages*
    TH-cam: "You can't say that."

    • @gababoy1237
      @gababoy1237 3 ปีที่แล้ว +76

      the worst part about it is the fact that the literal translation of the countries name is black mountain so who ever came up witht he name Montenegro was a racist

    • @pigeongotdecaf3116
      @pigeongotdecaf3116 3 ปีที่แล้ว +244

      @@gababoy1237 I think it meant black as in the fact the mountain could be stone which is dark grey like black? Maybe not.

    • @angelikaskoroszyn8495
      @angelikaskoroszyn8495 3 ปีที่แล้ว +168

      And it's not even the n-word. But hey, some TH-camrs even cenzor words like suicide bc it makes TH-cam sad or something

    • @bixelkoven6645
      @bixelkoven6645 3 ปีที่แล้ว +262

      @@gababoy1237 No? They just named the country like that because it was a black mountain.
      You do realize the people back then weren't so picky and sensitive about everything they hear, unlike nowadays.

    • @doommaker4000
      @doommaker4000 3 ปีที่แล้ว +95

      @@gababoy1237 I hope this is a troll

  • @victorias7270
    @victorias7270 2 ปีที่แล้ว +1154

    In Greek we call Portugal “Porto-Gallia” and France is “Gallia”, so it literally translates to Port of the Gauls, aligning with the third theory more

    • @Snaakie83
      @Snaakie83 2 ปีที่แล้ว +22

      I was thinking it was derived from "Porto Regal" ...or royal port.
      But that might just be my own fantasy.

    • @carlosgaspar8447
      @carlosgaspar8447 2 ปีที่แล้ว +42

      @@Snaakie83 north of portugal is the spanish province of galicia (not to be confused with polish galicia).

    • @jaye20
      @jaye20 2 ปีที่แล้ว +37

      in Italian the term "franco" can still be used for the adjective "honest"

    • @Xungoso
      @Xungoso 2 ปีที่แล้ว +21

      About portugal,as our history refers,Portugal comes from Porto Calmo (Calm/quiet Harbour). Im Portuguese and thats not a theory.thats what is on our history

    • @romnorwalker
      @romnorwalker 2 ปีที่แล้ว +17

      @@jaye20 In romanian "franc" is another word for sincere

  • @danielbaboiu2288
    @danielbaboiu2288 ปีที่แล้ว +143

    For Bulgaria, there may be another explanation. In Greek, the second letter of the alphabet had phonetic value B, but later transitioned to V. Several words in south-eastern Europe can trace origin to this transition; for example, the city of Bethlehem is named in some old songs as Vitlaim. And bulgars use Cyrillic writing, derived from the Greek alphabet. So their name might very well be coming from the Volga River, where they were known to live before their migration to the Balkans.

    • @СимеонТодоров-ы9н
      @СимеонТодоров-ы9н ปีที่แล้ว +16

      There was a Bulgaria around the river Volga but it was a different one from the one on the Danube river. Both came from same older Bulgaria however very different. Also it is very easy to say Cyrillic comes from Greek but that is not true in the direct sense just because of some similarities. I can say a lot but just remembered comments are a bit pointless

    • @ps4games164
      @ps4games164 ปีที่แล้ว +1

      Or we have the coincidence that both explanations are right.

    • @starseeker1620
      @starseeker1620 ปีที่แล้ว +13

      ​​​@@СимеонТодоров-ы9н The moredern cyrilic alphabet is the renovated version of the "Glagolitsa" writing system made by St. Kiril and St. Metodii Brothers by their students who were sent on a pilgrimage by the Emperor of the Byzantium Empire in order to make peace with the tribes that came during the Migration Period aka as the Barbarian Invasions. The Bulgarian Kingdom at the time was the biggest one on the Balkan peninsula and since it encompassed not only people from the Bulgarian tribe but many other smaller tribes and all of them were seen as barbarians by surrounding nations and were not accepted on the International stage of Europe at the time. Both the Pope and the Emperor of Byzantine wanted to convert them to their respectful religion - Catholicism from the Pope and Eastern Orthodox Christianity from the Byzantium Empire. It also aligned withthe desire of Khan Boris I later known as Knyaz Boris Mihail I to unite his nation and make it internationally recognized by the other European countries. Before their coming to the Dunabe valley in 681AD, the Bulgarian tribe is known to have had its origins north of the Black Sea. But it is factualy known that the Cyrilic alphabet took a lot of elements from the ancient greek alphabet.

    • @georgiivanov1568
      @georgiivanov1568 ปีที่แล้ว +5

      The name Volga is from 17 century,befor tne name is ITiL.In all map of Romans .End Herodot and Strabon, the ancient autors they raight Itil

    • @ps4games164
      @ps4games164 ปีที่แล้ว +2

      @@georgiivanov1568
      what's the name

  • @KC-Mitch
    @KC-Mitch 3 ปีที่แล้ว +2317

    "It could mean Port Port, but that makes no sense."
    _Lake Chad visibly fuming_

    • @samukiss-korbel7853
      @samukiss-korbel7853 3 ปีที่แล้ว +211

      East Timor or Timor Leste too haha

    • @IamOutOfNames
      @IamOutOfNames 3 ปีที่แล้ว +197

      I live next to a lake called Vesijärvi, which means Waterlake. Lake WaterLake.

    • @yaagodourado
      @yaagodourado 3 ปีที่แล้ว +100

      Gobi Desert too lol

    • @jakovteklic2212
      @jakovteklic2212 3 ปีที่แล้ว +99

      Sahara too...

    • @Atlantis-tx2mv
      @Atlantis-tx2mv 3 ปีที่แล้ว +169

      There is a city in South-West of Portugal, near the Atlantic Ocean which is named "Odemira", the same name as the river that crossed the city, So, you will see a Portuguese map of the region naming this river "Rio Odemira", so the Odemira river.
      But the name Odemira is in fact two words, one from Visigoth language "mira" which means running water or river, and "Od", which came from the Arabic word "wad", which means also river.
      So, we have a city name which means River-river, and so on, this city is crossed by the river River-river!

  • @adampustos1155
    @adampustos1155 3 ปีที่แล้ว +849

    21:43 As a Slovene, my disappointment is immeasurable and my day is ruined

    • @ferrjuan
      @ferrjuan 3 ปีที่แล้ว +26

      😂

    • @lamebubblesflysohigh
      @lamebubblesflysohigh 3 ปีที่แล้ว +130

      mate he even wrote it as Slovakia :D I almost spilled my drink when it appeared on the screen :D

    • @radeksilar543
      @radeksilar543 3 ปีที่แล้ว +27

      I also noticed it 😅 even knowlidged people still are cofused with this names

    • @simoc3539
      @simoc3539 3 ปีที่แล้ว +24

      not Slovene, but I'm totally in love with your country and yeah, it ruined my day even more.

    • @NeoZeta
      @NeoZeta 3 ปีที่แล้ว +28

      @@radeksilar543 hey, he got the flag right, tho at least haha He was speaking of its connections with Slovakia and probably that made him mess it up.

  • @michelemorselli7047
    @michelemorselli7047 2 ปีที่แล้ว +1372

    Not to be pedantic, but "Portus Cale" meaning "port port" actually makes sense; Romans often asked the locals what the name of their native places were, and the locals often responded by just mentioning the common name of the place indicated; that's why in England there are multiple "River Avon", "Avon" meaning "river" in ancient English. So that's why "port - port" could be an actual origin for the name.

    • @GwG-aka-TheGoatee
      @GwG-aka-TheGoatee 2 ปีที่แล้ว +10

      Does "cale" also mean "castle"? Just curious... maybe "port-castle"?

    • @dehro
      @dehro 2 ปีที่แล้ว +51

      also, ursus arctos, the grizzly bear's scientific name..stands for bear bear, in latin and greek

    • @kaji9704
      @kaji9704 2 ปีที่แล้ว +94

      @@dehro Ursus Arctos, the bear bear, is actually the Brown Bear. The Latin name for the Grizzly is even better: Ursus Arctos Horribilis. Meaning "The *horrible* bear bear"!

    • @dehro
      @dehro 2 ปีที่แล้ว +8

      @@kaji9704 good call.. I misremembered

    • @adamaenosh6728
      @adamaenosh6728 2 ปีที่แล้ว +68

      Sahara desert = desert desert

  • @n_asmo
    @n_asmo ปีที่แล้ว +72

    It's worth noting that "Cymru" in Welsh is not pronounced like "simru" but more like "kummri".
    Also the term "Scotland" is (or was originally) an exonym. The name for Scotland in Scottish Gaelic is "Alba", which derives from Old Irish "Albu" or "Albain", which is believed to have been used to describe the land of the Picts and other Celtic territory of what is now Scotland.

    • @WhizzKid2012
      @WhizzKid2012 9 หลายเดือนก่อน

      Why the hell is the u pronounced i?

    • @martinhughes2549
      @martinhughes2549 9 หลายเดือนก่อน +7

      ​@WhizzKid2012
      Because Welsh orthography is different to English.
      An English U sound is represented by a Y I'm Welsh.
      W and Y are vowels in Welsh btw.

    • @Pillarguri
      @Pillarguri 8 หลายเดือนก่อน

      After all the nutter comes from another continent

    • @Pillarguri
      @Pillarguri 8 หลายเดือนก่อน

      So Norway has two names😂 😂 nutter

    • @boop-9167
      @boop-9167 5 หลายเดือนก่อน +1

      @@WhizzKid2012 because it's a very different language

  • @maninredhelm
    @maninredhelm 3 ปีที่แล้ว +953

    TH-cam seriously can't handle "Montenegro"??
    FFS, a beginner level programmer could code an exception for that in the algorithm. It's a whole damn country.

    • @filipdraskovic2418
      @filipdraskovic2418 3 ปีที่แล้ว +264

      And most likely there is an exemption hahah i guess hes american so he got triggered.
      I'm from montenegro and living in australia whenever i met someone from usa they got upset that i said (as a white dude) that im from montenegro
      Murica and ignorance goes together like russia and vodka

    • @lemonaj4408
      @lemonaj4408 3 ปีที่แล้ว +86

      @@filipdraskovic2418 At the start of the vidoe he said he is portugese, this is thing about youtube and his ignorance, not about General Knowledge. He had to do it or youtbe algorithm would just block or demonetized his video.

    • @filipdraskovic2418
      @filipdraskovic2418 3 ปีที่แล้ว +43

      @@lemonaj4408 must have missed that part
      There are a lot of videos on yt about montenegro
      One of which is from geography now and i haven't heard that he got blocked cause of that

    • @singharpan9859
      @singharpan9859 3 ปีที่แล้ว +96

      TH-cam must understand that the world doesn't speak only English.

    • @Morrov
      @Morrov 3 ปีที่แล้ว +23

      @@filipdraskovic2418 it's not that he'd get blocked, but the video would likely get demonetised.
      I wonder why the country's name is translated that way though, surely Cernagora or something like that would be better and closer to how slavs call it in general.

  • @mariaturk1490
    @mariaturk1490 2 ปีที่แล้ว +543

    When mentioning Slovakia, you were actually talking about Slovenia. They are two completely different countries, but often get mixed up.

    • @123Nabru
      @123Nabru 2 ปีที่แล้ว +63

      Also when talking about Slovenia , the name is givien is Slovakia faceplam :D

    • @kelsovina
      @kelsovina 2 ปีที่แล้ว +34

      I felt the pain, made me think if that's actually trolling or coincidence :D

    • @milutinitc4937
      @milutinitc4937 2 ปีที่แล้ว +21

      And Kosovo isn't country...

    • @shmo_de
      @shmo_de 2 ปีที่แล้ว +11

      @@milutinitc4937 kinda is...

    • @milutinitc4937
      @milutinitc4937 2 ปีที่แล้ว +1

      @@shmo_de yes, kinda...

  • @stellak.6095
    @stellak.6095 3 ปีที่แล้ว +765

    In Greek, Switzerland is still called Elvetia, and as already mentioned from a fellow Greek, France is still called Gallia.

    • @Notmyname1593
      @Notmyname1593 3 ปีที่แล้ว +27

      This video was more about the origin of their english or native name. A lot of countries have very different names in different languages, especially neighbours.

    • @stellak.6095
      @stellak.6095 3 ปีที่แล้ว +61

      @@Notmyname1593 Yeah definitely, just wanted to point it out for fun.

    • @martasampaio9134
      @martasampaio9134 3 ปีที่แล้ว +28

      In Portuguese (and I believe in Spanish as well) we can refer to Swiss people both as "HELVÉTICO(S)" or "SUIÇO(S)"

    • @romanianpatriot777
      @romanianpatriot777 3 ปีที่แล้ว +38

      @@stellak.6095 funny we in Romania also call it Elveția 😂🙏🏻

    • @adrianneagoe3652
      @adrianneagoe3652 3 ปีที่แล้ว +29

      In Romanian its Elvetia as well

  • @wizardman1976
    @wizardman1976 ปีที่แล้ว +88

    "Slavs" comes probably from the slavic word for... "word" :) "Słowo", "Slovo" etc. "Słowianin" (slav) meant - "someone who speaks our tongue", "The user of the words". On the same basis many slavic languages call Germans "Niemcy", "Nijemci", "Nemci" etc. which is derived from the word "niemy" - "mute", "Someone who doesn't speak our tongue". For a long time it was a general term for any non-slavic people/foreigners.

    • @TheMrlukag
      @TheMrlukag 7 หลายเดือนก่อน +2

      Well, I`ve heard that word "Slavs" came from Roman Latin which means "slaves", because Slavs were one of first slaves in early Rome.

    • @my-revenge
      @my-revenge 7 หลายเดือนก่อน +27

      ​@@TheMrlukagwell I've seen this circulating over the internet too but it's an obvious fake that became popular because many people repeat it without checking. Slave in Latin is "servus" and the origin of the world "slave" is old English, not Latin, so this theory has no base. The widely accepted theory of the slavs people name origin is indeed coming from the word "word" i.e. people that speak the same language.

    • @Djjswjsj
      @Djjswjsj 7 หลายเดือนก่อน +4

      We romanians call them Germani (germans) or Nemți (nemtzi), this proves your argument is valid and you are right

    • @Djjswjsj
      @Djjswjsj 7 หลายเดือนก่อน

      ​​@@TheMrlukag wizardman1976 is right, his argument is valid. Slavs were not Rome's slaves. And what do you mean by "Roman Latin" are you american or something? Cuz you really seem dumb to be an european.

    • @gadgetest4600
      @gadgetest4600 6 หลายเดือนก่อน

      @@Djjswjsj In russian it will be same 'немцы' or 'nemtzi' if write with lattin letters :)

  • @mewosh_
    @mewosh_ 3 ปีที่แล้ว +1720

    Fun fact:
    In Polish we use the word "republika" for all the countries that have "republic" in their names but for Poland and only Poland we use word "rzeczpospolita" instead.

    • @polishmemefactory4793
      @polishmemefactory4793 3 ปีที่แล้ว +419

      ...rzeczpospolita of course is an polonization of the latin res publica - which in english can be translated as common good, or commonwealth

    • @Morrov
      @Morrov 3 ปีที่แล้ว +256

      @@polishmemefactory4793 which of course goes back to the first rzeczpospolita, the Polish-Lithuanian Commonwealth

    • @alo5301
      @alo5301 3 ปีที่แล้ว +55

      @@Morrov Which was an Oligarchy with weak king

    • @mateuszkubas4433
      @mateuszkubas4433 3 ปีที่แล้ว +185

      @@alo5301 Depends on the Period, the Late Commonwealth, yes you can call it that, but not the Early and Golden Age periods.

    • @manjotbali8985
      @manjotbali8985 3 ปีที่แล้ว +10

      @@polishmemefactory4793 sorry but how do you pronounce that

  • @vaggelis911
    @vaggelis911 3 ปีที่แล้ว +355

    It's funny the fact that Greeks use many "original" country names (such as "Scotia", "Hispania", "Helbetia") and not their subsequent versions

    • @oakie20
      @oakie20 3 ปีที่แล้ว +25

      In Romania those are very similar as well: Scotia (Scotzia), Spania, Elvetia (Elvetzia)...

    • @Bakerygo
      @Bakerygo 3 ปีที่แล้ว +51

      Belarus is also called white Russia in Greek.

    • @madtchap3450
      @madtchap3450 3 ปีที่แล้ว +3

      @@Bakerygo same in mandarin

    • @djoker3915
      @djoker3915 3 ปีที่แล้ว +35

      And Gallia (France)

    • @amjan
      @amjan 3 ปีที่แล้ว +4

      In Polish: Szkocja, Anglia, Hiszpania, Francja

  • @AlexSaysHi2013
    @AlexSaysHi2013 3 ปีที่แล้ว +696

    I love all these "river river", "hill hill", and "port port" names, but nothing beats the Yucatan peninsula which roughly means "I don't know what you're saying" in old Mayan.

    • @ANDJELINA
      @ANDJELINA 3 ปีที่แล้ว +15

      🤣🤣🤣🤣 love this

    • @jacksmith4530
      @jacksmith4530 3 ปีที่แล้ว +96

      Must be like how the Greeks came up with the word barbarian, as in people that go "bar bar bar" 🤣

    • @user-vg6sg7kh1q
      @user-vg6sg7kh1q 3 ปีที่แล้ว +60

      This is everywhere in America. The explorer were asking what is that? and the translator was answering I don't know in local language.

    • @AlexSaysHi2013
      @AlexSaysHi2013 3 ปีที่แล้ว +30

      @@user-vg6sg7kh1q yup, I live next to the "Great River" River

    • @ThaddeusGuy
      @ThaddeusGuy 3 ปีที่แล้ว +60

      Sounds similar to something I heard about in that the Kangaroo name came from 'I don't understand" in Aboriginal.
      Explorers really didn't give much thought over the fact that foreign people of foreign lands didn't speak their languages.

  • @husbanana
    @husbanana ปีที่แล้ว +48

    About the name 'Belarus'. The name Ruscia Alba (Ruthenia Alba) was first mentioned in the 1250s in an anonymous geographical treatise originating in Ireland. Most likely, this name was not known in Rus' itself (the name Rus' itself had just begun to take hold in the territories from the Black Sea to the Baltic Sea). Therefore, it is most likely that the name White was added to Rus by medieval European cartographers. Many regions were given the name of White Ruthenia by cartographers, but it's funny, the Novgorod Republic was called White Ruthenia the most. Over time, cartographers began to come up with new names, such as Red Ruthenia, the territory of modern Ukraine, and Black Ruthenia, the land of the Balts. And here again, the same tradition of medieval cartography was at work: whichever name I want to give it and wherever place I want to put it, I do it. In 1470, the Novgorod Republic was conquered by the Moscow principality, and after that Moscovia was called White Ruthenia. To put it quite simply, Novgorod, Moscow, and the Polotsk principality were called White Ruthenia, although no one knew of any White Ruthenia in these lands. In the second half of the 16th century, maps became more and more detailed, and the term finally settled on the lands of modern Belarus. This was facilitated by the appearance of historical chronicles by Marcin Kromer, Maciej Stryjkowski, and others. This was also influenced by the Livonian War, when in 1563 the Muscovy captured Polotsk, and since Muscovy was often called White Ruthenia, and news of this war spread throughout Europe, Polotsk also began to be called White Ruthenia. In 1579 Stefan Batory expelled the Muscovites from Polotsk, but the name remained and from the end of the 16th century Belarus began to be called the land with a predominantly Orthodox population, which had previously been simply called Ruthenia or Lithuanian Ruthenia. In the early 17th century, the name Belarus became widely accepted, for example, in 1632, King Wladyslaw 4 restored the Orthodox diocese in the Grand Duchy of Lithuania and it was called White Ruthenian. At the same time, in the official documents of the Polish-Lithuanian Commonwealth, the term white Ruthenia was increasingly used to refer to the lands of modern Belarus. Despite the fact that the state that included the lands of White Ruthenia was called Lithuania, Muscovy began to use the term White Rus more and more often, referring to the lands of Belarus and rarely Ukraine. Because, in their view, Ruthenia is theirs and they need to capture it. It didn't take long; in 1654, Muscovy troops under the leadership of Alexei Mikhailovich attacked the Belarusian lands of the GDL in order to "defend the Orthodox population," and he resumed his title of Tsar and Grand Duke of Great, Little, and White Russia. In the 18th century, the name Belarus became an authoritative term. The Belarusian nobility originating from Polotsk or Mogilev called themselves Belarusian, Jewish qahals in the east were called Belarusian synagogues, the National Education Commission had 2 districts, Lithuanian and Belarusian, and the word Belarus was often caricatured in the administrative division of representatives of Catholic institutions. As part of the Russian Empire, the Belarusian lands began to be referred to as the Northwestern Krai. In the 19th century, the name Belarus finally spread to all the lands of modern Belarus. This was facilitated by the growth of nationalism in Europe (due to the idea that every nation should have a language, land, religion, and of course, a name). Because before that, despite the fact that they spoke the same language, they often called themselves Litvins (not Lithuanians, but residents of the Grand Duchy of Lithuania), Poles (mostly Catholics), Rusyns (residents of the Rus), but most often simply Tuteishya. Why was the name Belarus chosen when Belarus was created, and not, for example, Lithuania? First of all, this name was more often used in reference to the szlachta, but the Belarusian szlachta did not care about the restoration of the Litvin state and identity, they helped Poland to advocate statehood and increasingly called themselves Poles. And the Baltic peoples, who were experiencing a rise in nationalism at the time, appropriated the name Lithuanians, and this word was already taken. As a result, the term Litva ceased to be used and was completely replaced by Belarus, first as the name of the language spoken by the Tuteishya, and then as the name of the people. There were attempts to spread the name of the language as Kryvitskaya, the people as Kryvichs, and the name of the state as Kryvia, but this name did not catch on. Only Belarus caught on. It's a good word that unites Belarus with the history of the ancient Rus, while separating us from it with the word White :)

    • @hycylkaksenja3565
      @hycylkaksenja3565 9 หลายเดือนก่อน +5

      Ruthenia the territory of Western Ukraine, in Galicia and Transcarpathia, It is mentioned in relation to Galicia-Volhynia Rus .

    • @mitchyoung93
      @mitchyoung93 9 หลายเดือนก่อน +1

      ​@@hycylkaksenja3565And it is often labeled Russia Rubra...Red Russia

    • @gabortube1
      @gabortube1 8 หลายเดือนก่อน

      Great information! Thank you! Next time I will write something equally interesting about the history of the Hungarians = Magyar People.

    • @ronin36963
      @ronin36963 8 หลายเดือนก่อน

      @@mitchyoung93No, Red Ruthenia. Modern Russia is Rossiya with an "o". That's a big difference in the slavic language in terms of territory.

    • @arulraj6897
      @arulraj6897 8 หลายเดือนก่อน

      As a language lover,"Vela" means white in Tamil language. And the 'V' sound sound will deform to 'B'. Its quite intresting🙂.In Kannada language,"bela" means white. (South Indian language family)

  • @UristMcPerson
    @UristMcPerson 3 ปีที่แล้ว +1284

    "Port Port" is not as unreasonable a name as you might think. There's a lot of places in England that had similar things happen. Torpenhow Hill is probably the most notable, which means Hill-hill-hill Hill in their respective languages over time.

    • @user-ze7sj4qy6q
      @user-ze7sj4qy6q 3 ปีที่แล้ว +138

      yes, see also the sahara desert, which is the arabic word for desert followed hy the english word for desert.

    • @1klikeswith1video60
      @1klikeswith1video60 3 ปีที่แล้ว +8

      @@grievuspwn4g3 Hill River River Hill Hill Hill

    • @ornessarhithfaeron3576
      @ornessarhithfaeron3576 3 ปีที่แล้ว +33

      Found the Tom Scott viewer

    • @t.d.writer1589
      @t.d.writer1589 3 ปีที่แล้ว +45

      Chad Lake as well is just lake lake

    • @louisxvi2785
      @louisxvi2785 3 ปีที่แล้ว +1

      Actualy ireland a there is a county called waterford in irish it means portlaurge

  • @Chris-bn1vt
    @Chris-bn1vt 3 ปีที่แล้ว +926

    Interesting fact, when Sweden and Denmark play against each other. It is Swe:den, the remaining letters are Den:mark.

    • @michaelalbertson7457
      @michaelalbertson7457 3 ปีที่แล้ว +27

      I just got that!
      And, the tribe the Denmark got its name from, the Danes, left the area of Sweden where the Svea were, and settled in Scania, which was then considered Denmark, and in the islands of Denmark. The Jutes had the mainland.
      All in all, I consider it a win for Sweden ! 😁

    • @lbp1672
      @lbp1672 3 ปีที่แล้ว +62

      I'm pretty sure that works with Cyprus vs Russia too

    • @Chris-bn1vt
      @Chris-bn1vt 3 ปีที่แล้ว +3

      @@lbp1672 Yes, but do they play against each other? This is in reference to football. Where they use only the first three letters.

    • @lbp1672
      @lbp1672 3 ปีที่แล้ว +8

      @@Chris-bn1vt yes ik and chances are that the occasional friendly might happen between them or they play against each other in wc qualifiers

    • @Chris-bn1vt
      @Chris-bn1vt 3 ปีที่แล้ว +8

      @@lbp1672 You are correct, I just checked. They do play against each other in UEFA.

  • @VaderGhost124
    @VaderGhost124 3 ปีที่แล้ว +769

    Absolutely hilarious that you wrote Slovakia for Slovenia. Did you know their embassy’s actually arrange to meet to exchange letters that have been addressed to the wrong country because this is so common. So don’t be too hard on yourself.

    • @imehandle
      @imehandle 3 ปีที่แล้ว +24

      Lol, didn't even notice that :D

    • @apollon6870
      @apollon6870 3 ปีที่แล้ว +17

      even the flags are similar lol, the best way would be slovenia take its naval jack as country flag and the name would be slowenya

    • @netsong2239
      @netsong2239 3 ปีที่แล้ว +36

      Oh, they exchange "letters". Let me guess, they exchange a and k for e and n?

    • @imehandle
      @imehandle 3 ปีที่แล้ว +13

      @@apollon6870 I guess it's time for me to learn Slovakian language :D nobody can tell us apart anyway

    • @stanislavbandur7355
      @stanislavbandur7355 3 ปีที่แล้ว +1

      @@imehandle do you think that IT IS so diferent front slovenian, that there IS something to learn?

  • @ezh2612
    @ezh2612 ปีที่แล้ว +22

    I can add that the region of Scandinavia got it's name from Sweden's southernmost province Scania (thought to be an island by the romans), because this was the place settlers first arrived to the region. The name is possibly derived from the Germanic root Skaðin-awjã, which appears in Old Norse as Skáney. The Germanic stem can be reconstructed as Skaðan- meaning "danger" or "damage" (English scathing, German Schaden, Swedish skada). The second segment of the name has been reconstructed as awjō, meaning "land on the water" or "island". The name Scandinavia would then mean "dangerous island", which is considered to refer to the treacherous sandbanks surrounding Scania.

    • @danielhaastrup6713
      @danielhaastrup6713 11 หลายเดือนก่อน

      Vi er fucking farlige !

    • @oceanlivz
      @oceanlivz 7 หลายเดือนก่อน

      Romans or other people did not settle Scania . Rather it was thought to be an island because of the myths/histories recounted later by people who left from scania and settled elsewhere. For example Jordanes who was a Roman but of distant gothic decent.

    • @ezh2612
      @ezh2612 7 หลายเดือนก่อน +3

      @@oceanlivz It was not my intention to suggest the romans settled Scania, I was reffering to pre-historic migrations into the Scandinavian peninsula.

  • @konzack
    @konzack 3 ปีที่แล้ว +681

    There are English rivers named Avon, which is the Celtic word for river. So Avon River simply means River River. So it could be Harbour Harbour as well.

    • @Ea-Nasir_Copper_Co
      @Ea-Nasir_Copper_Co 3 ปีที่แล้ว +84

      There's a hill in England whose name, if you translate it, works out to Hill hill hill hill.

    • @hewumajerfloopman4079
      @hewumajerfloopman4079 3 ปีที่แล้ว +52

      @Ararune and Chad lake is just lake lake, too.

    • @varghen0
      @varghen0 3 ปีที่แล้ว +52

      And Sahara Desert is desert desert

    • @PanglossDr
      @PanglossDr 3 ปีที่แล้ว +10

      Caladh (pronounced cala) means Jetty in Irish. Caladhphort is used on modern Irish to mean a port, literally jetty harbour.

    • @mrmoose6619
      @mrmoose6619 3 ปีที่แล้ว +14

      There's a road by me "La Rue Road". I'll let you figure that one out by yourselves.

  • @hedgekok2598
    @hedgekok2598 3 ปีที่แล้ว +701

    Gotta love the meaning behind Bohemia "home of the boii". Me and the boiis going to czechia

    • @DomingosCJM
      @DomingosCJM 3 ปีที่แล้ว +40

      "Boi" in portuguese means 'ox', 'steer' or 'bullock'.

    • @johnconstantine7442
      @johnconstantine7442 3 ปีที่แล้ว +29

      @@DomingosCJM Boi in romanian is the plural of bou, which means ox, so boi means oxes

    • @Nexandr
      @Nexandr 3 ปีที่แล้ว +5

      Damn people don't need to travel to other countries just to graze their oxen.

    • @masteryourself5437
      @masteryourself5437 3 ปีที่แล้ว

      Haa

    • @hellfun1337
      @hellfun1337 3 ปีที่แล้ว +2

      in hebrew, boi ("bo-ee") means 'come' (feminine form).

  • @saintarj4552
    @saintarj4552 3 ปีที่แล้ว +377

    It's really interesting, like nowadays countries names are just names, but in the beginning they were probably just normal words that they associated with these places

    • @General.Knowledge
      @General.Knowledge  3 ปีที่แล้ว +58

      It really is!

    • @sclice8680
      @sclice8680 3 ปีที่แล้ว +11

      welcome sir your now entering tree!

    • @victorclabaugh1373
      @victorclabaugh1373 3 ปีที่แล้ว +8

      Yes names held more meaning in the past. I learned that with people names were an identity with power and substance almost as it explained who you was.

    • @mdlunasofficial7478
      @mdlunasofficial7478 3 ปีที่แล้ว +1

      @@General.Knowledge 6:47 + 21:41 Arabs in Syria , Lebanon Jordan and Palestine (Israel) will get it wrong 😂 it's a 6ual pronounce ( éir air er etc..) it means p-nis 😂

    • @mdlunasofficial7478
      @mdlunasofficial7478 3 ปีที่แล้ว +1

      @@General.Knowledge 22:03 Khoroathos kh like J in Juan , th like thunder 😘and i love you and your channel .. I'm very grateful for your work and tiredness.. God bless you

  • @slnch
    @slnch 7 หลายเดือนก่อน +33

    Actually, Belarus doesn't mean "White Russia", it means "White Rus' " and relates us to the medieval East Slavic state "Kievan Rus' " as known as Ruthenia. Meanwhile, "Russia" is kind of a version of "Rus' " name that used Moscovians to call themselves to highlight the difference between them and Volga's tartarians.

    • @KolyaUrtz
      @KolyaUrtz 4 หลายเดือนก่อน +1

      Moscovians were Rus...they call themselves Russians because they are Russians. Belorussians are also Rus... It's like calling belorussians "minskovites"

  • @TheCrazyFreak
    @TheCrazyFreak 3 ปีที่แล้ว +1085

    General Knowledge: puts "Slovakia" instead of "Slovenia" on screen when talking about Slovenia
    Me: Not you too 😩😩💀

    • @TheTrueYes
      @TheTrueYes 3 ปีที่แล้ว +36

      I hate this

    • @ltu42
      @ltu42 3 ปีที่แล้ว +117

      Besides, what's that about the origin of "slav" not being known? "Slovo" means "word", "slava" is a cognate word meaning "fame". "Sloviane" meaning "people of the word", as opposed to "niemcy" (the mute ones) is obvious and I thought pretty well established.

    • @TheAynarCZ
      @TheAynarCZ 3 ปีที่แล้ว +10

      @@ltu42 It's so obvious i never thought about that! This is exactly the thing i came for but didn't learn from the video, thank you.
      (but i also understand that going extra deep for every country would make this already long video twice as long...)

    • @kleinweichkleinweich
      @kleinweichkleinweich 3 ปีที่แล้ว +39

      never was a part of Chechoslovenia

    • @TheTrueYes
      @TheTrueYes 3 ปีที่แล้ว +22

      @@kleinweichkleinweich CZECHOSLOVAKIA!!!!!!!!!!

  • @spyrde1
    @spyrde1 3 ปีที่แล้ว +258

    You missed an important theory on Finland. Finland had an abundance of swamps and marshes, and "Suo" means swamp in Finnish. So "Suomi" could very possibly get its name from there.

    • @kissarococo2459
      @kissarococo2459 3 ปีที่แล้ว +18

      Yes, Finland was a collection of tribes and was generally divided by Sweden and Russia after medieval period kicked in. Finns did not have a specific name to signify the area except the word Suomi that is an ancient word for swampland as Finland was mostly forests and swamps as we became an agriculture later than most european countries due to lingering ice age.

    • @ristusnotta1653
      @ristusnotta1653 3 ปีที่แล้ว +22

      The origins of "Suomi" is just full of theories

    • @papitata
      @papitata 3 ปีที่แล้ว +14

      My suggestion is that we stop calling it Finland in English and start calling it Swampy. It's phonetically more similar to Suomi, and also very cute.

    • @Tedger
      @Tedger 3 ปีที่แล้ว +4

      @@papitata or just Swampnistan...

    • @Larzang
      @Larzang 3 ปีที่แล้ว +4

      Finland, Fen-Land... Suomi, Suo-Maa.
      I don't know about you, but I find this a sensible enough correlation.

  • @hristiankostoff1519
    @hristiankostoff1519 2 ปีที่แล้ว +237

    Missing on purpose the “negro” from Montenegro is actually very alarming about the conformism that we live in today. You should be an absolute idiot to relate this with the history of enslavement of African people by the colonial powers in the past. Montenegro is a slavic country with absolutely nothing related in their history with African slaves… Banning words because you want to express your empathy is actually not doing anything. This is another nonsense that white people came up with to show how progressive and forward thinking they are, but in fact it does not solve any issue, exactly the opposite - creates a bigger issue - censorship and conformism.

    • @dorismaric4773
      @dorismaric4773 2 ปีที่แล้ว +5

      this is why I call the country "Monteneggroll"

    • @BioTheHuman
      @BioTheHuman 2 ปีที่แล้ว +36

      This is all because most internet pop culture is heavy USA influenced and so we import all their shit.
      Major socials platforms are Americans, and so they apply their kind of politically correct.
      In my language (romanian) , black is said "negru", So on YT I couldn't even say "I have a black cat" 🤣🤣

    • @p00bix
      @p00bix 2 ปีที่แล้ว

      Nobody is trying to "cancel" Montenegro. The reason General Knowledge is self-censoring is because TH-cam's software is bad at distinguishing between similar sounding words, so there's a small chance that saying 'Montenegro' could result in the automated system demonetizing it. Its just bad programming, not 'nonsense made up by white people'.

    • @p00bix
      @p00bix 2 ปีที่แล้ว +7

      ​@@BioTheHuman If it detected you were speaking Romanian then you could say that without needing to worry. TH-cam's slur-detection software is very poorly built, but it can at least tell the differences between common languages. You wouldn't need to self-censor in that case.

    • @chrisamies2141
      @chrisamies2141 2 ปีที่แล้ว +4

      and the name is literally a Venetian translation of the local name "Crna Gora." Perhaps updating it to the modern "Montenero" might placate the censors?

  • @Eugensson
    @Eugensson ปีที่แล้ว +13

    Netherlands are named this way not because they are below the sea level, rather because the lands are at the lower flow of "the rivers" (Maas and Schelde, and Rhein, by extension) where the deltas of the revirs meet the North Sea.

  • @rzaku5536
    @rzaku5536 3 ปีที่แล้ว +180

    It's also interesting, that Poland in Hungarian is Lengyelország. While most nations made contact with the Polanie tribe, Hungarians met the Lędzianie tribe, and named country after them.

    • @brydak
      @brydak 2 ปีที่แล้ว +13

      There is a lot of misconception about Poland names origins also among our borders. In fact it wasn't named after Polanie Tribe but "Polacy" means "those who came after Lech" our mythical king. We are sometimes called "Lechici" or "Lechistan". It was an communist interpretation because they didn't wanted us to reffer to kings but to commoners. Still many of us believes it. "Polacy" basically means the same as "Szlachta". One is "after Lech" and the other is "from Lech".

    • @Pedrinho8080
      @Pedrinho8080 2 ปีที่แล้ว

      I cant pronounce any word that have more than 3 consoants in a row(something common in eastern european languages)

    • @Rubashny_czerep
      @Rubashny_czerep 2 ปีที่แล้ว +6

      ​@@Pedrinho8080 In polish, for example, consonants in a row (sz, cz, dz, dź, ch, rz...) most of the time creates one sound, without knowing a rule you naturally can't read it, just like it is in english (sh, ch, ck, gh, kn, th...) and in other languages, so it's not a thing only in est. european languages.
      The cyrillic alphabet simplified those consonants by writing them as a one letter, for ex. polish "szcz" sound is wrote as "щ" (similiar sound) in russian.

    • @admiralforged1613
      @admiralforged1613 2 ปีที่แล้ว

      @@Pedrinho8080 it is pronounced like lyAkhi
      lyAkhy, accent on the big A

    • @Pedrinho8080
      @Pedrinho8080 2 ปีที่แล้ว

      @@Rubashny_czerep I speak portuguese and here we have only a little of examples of this

  • @gogreen7794
    @gogreen7794 2 ปีที่แล้ว +100

    "Port port" isn't so strange. In the US, flat top mountains or buttes are sometimes named "Table Mesa." Since "mesa" means "table " in Spanish, the feature is then actually called "Table table." But a lot of English speakers, especially the early settlers, didn't realize that when naming a flat-topped mountain.

    • @andrewwigglesworth3030
      @andrewwigglesworth3030 2 ปีที่แล้ว +5

      One of our local rivers is called the River Avon ... which means "the river river" since Avon derives from a Brittonic word for river.

  • @BadgerLovingFluffster
    @BadgerLovingFluffster 3 ปีที่แล้ว +238

    "Port port would not make sense" - There is a Town in Australia called Townsville which means town's town, and there is a hill in England called Torpenhow Hill - derived from Norse, Welsh, Saxon and finally modern English this literally means hill hill hill hill. Got to love names :)

    • @pedrovasconcelos3204
      @pedrovasconcelos3204 3 ปีที่แล้ว +2

      Port du Graal (french) = Portugal

    • @Old_Harry7
      @Old_Harry7 3 ปีที่แล้ว +6

      That's because England and it's villages were home to many people from many cultures, basically the new inhabitants used to take the previous word for town from the original habitants as a proper name while also adding the word they used to indicate a town. So you have things like Town(English)+ville(french/norman)= Townville

    • @HoukaiBG
      @HoukaiBG 3 ปีที่แล้ว +3

      So, the city of Townsville is a real place? Go figure :D

    • @jefffinkbonner9551
      @jefffinkbonner9551 3 ปีที่แล้ว +7

      “Lake Chad” = “Lake Lake” in the local African language.

    • @moccus3466
      @moccus3466 3 ปีที่แล้ว +3

      Do you mean "Welsh, Gaelic" because Welsh is not a Goidelic language and is unintelligible to the Gaelic languages.

  • @GANmu5ic
    @GANmu5ic ปีที่แล้ว +25

    Bulgaria has many other meanings that you definitely miss bro. BULG/VOLG according to some derrives from the river VOLGA or VULGUS/VULGAR or FOLK in Latin means People. (In Bulgarian meaning VULK (Wolf), White or Bright) & Aria (Arian simply reffering to Arian race, Tall or also Aristocratic). Another meaning is Five Arrows but nobody knows its origin couse it's very ancient. In other words nothing to do with the turkic meaning Mixed let alone with Revolt or Disorder. :D

    • @alexzero3736
      @alexzero3736 ปีที่แล้ว +4

      Originally Bulgars/ Vulgars were nomads that came from Volga. They had another state around Volga, Volga- Bulgaria, that stopped to exist after Mongol invasion.
      In Bulgaria those nomads mixed with south slavs.

    • @impas
      @impas ปีที่แล้ว +13

      Bulgaria cannot come from any Turkish word simply because the name is older than the turks

    • @GANmu5ic
      @GANmu5ic ปีที่แล้ว +6

      Absolutely right which answeres to the question that Bulgarians are not turkic tribe at all.@@impas

    • @petarpetrovski5427
      @petarpetrovski5427 11 หลายเดือนก่อน

      There was no Bulgarian state before the Bulgar tribes settled in the Balkans. The Byzantine Greeks named them Bulgars, because they came from the area of the river Volga. Such is the case with the Slavic tribes that settled in the Byzantine province of Macedonia. They were given names based upon the area where they settled. But because they were federation of different Slavic tribes they were reffered as Sclavenoi or Sklaveni.

    • @RositsaPetrovarjp7
      @RositsaPetrovarjp7 10 หลายเดือนก่อน

      NO they weren't. No nomads ever built cities or defeated the Romans ​@@alexzero3736

  • @Jukanella
    @Jukanella 3 ปีที่แล้ว +347

    "Slav" - (or slov) in many slavic languages means "word" or "speech", so slavics name themselves this way cuz they use similar language. Also in some slavic languages germans are called "nemchy" (немцы), that mean "voiceless" cuz germans had different language, so they cant speek to slavs.

    • @Jukanella
      @Jukanella 3 ปีที่แล้ว +78

      Also we have word "slava" which means "glory", but as i remember "slava" also came from "slovo" ("word")

    • @srdjanvitorovic5795
      @srdjanvitorovic5795 3 ปีที่แล้ว +42

      Yeah I think that is what we learned in school... slovo=word, so peoples wich you could understand and talk to... as oposing to Nemci/Niemci/Nijemci= mutes, the peoples you vould not understand or talk to,bc they do not know your language, almost all those people being germanic trives that live close to slavic ones... It is interesting that slavic settlers of the Balkans, called latin speakers in Dacia Wlachs...and for a long time that land was called Walachia....land of romans, but in Serbian, Bulgarian... simmiliar how germanic settlers in Britain called celtic people Welsh, qnd that name kinda stuck...

    • @BEFICENT
      @BEFICENT 3 ปีที่แล้ว +2

      I thought it came from "slave" in latin

    • @Jukanella
      @Jukanella 3 ปีที่แล้ว +64

      @@BEFICENT no it isn't -_-

    • @BEFICENT
      @BEFICENT 3 ปีที่แล้ว +3

      @@Jukanella i found a quora page about it: www.quora.com/What-is-the-origin-of-the-term-Slav#:~:text=The%20English%20word%20Slav%20could,a%20speaker%20of%20their%20own
      By the way i'm sorry if i offended you, i didn't meaned to

  • @wernersgaminglounge5235
    @wernersgaminglounge5235 2 ปีที่แล้ว +412

    I'm pretty sure to have learned that France is called "Frankreich" in German because a part of the "Franks", a Germanic tribe, went over to back then "Gallia" and conquered most of the land. They would also be the first kings of France. Hence they named their empire after their tribe. The original natives of France were the Gauls which is why it was called Gallia during the reign of the Roman Empire. So I find this explanation very plausible and a bit more concrete than that it's just called France because of the word "franc". I feel like this way the origin makes a lot more sense. But I haven't any research. This is just the left-overs of my history classes.

    • @jeronimoriveracifuentes9741
      @jeronimoriveracifuentes9741 2 ปีที่แล้ว +31

      🇫🇷 = France > Frankreich > Reich der Franken > Realm of Franks
      🇦🇹 = Austria > Österreich > Östliches Reich > Eastern Realm

    • @Garret141076
      @Garret141076 2 ปีที่แล้ว +16

      @@urlauburlaub2222 Netherlands just means low lands. Belgium was part of it. Holland was a province and it always have been an important province of the Netherlands politically since 1011 and also because of the VOC which spreaded this name all over the world.
      What do you mean with Germanic Empire because it was the Holy roman empire back then.

    • @FonsBraspenning1
      @FonsBraspenning1 2 ปีที่แล้ว +1

      Correct Werners Gaming Lounge! As you can see in this animation nl.wikipedia.org/wiki/Franken_(volk)#/media/Bestand:Franks_expansion.gif

    • @WhoStoleMyAlias
      @WhoStoleMyAlias 2 ปีที่แล้ว +11

      @@urlauburlaub2222 That's a pretty confused story. The Netherlands really does literally mean the low lands. The country as a whole is a river delta where various parts used to be water bodies or subjected to flooding several months of the year. This especially relates to Holland and Zeeland which makes it pretty silly to assume that the name was derived from an old Germanic name for woodlands.
      Regarding the mix-up with Holland being referenced as the country's name, this hardly has anything to do with the People from Holland claiming ownership of the rest of the country. What did however happen is that Holland became prominent at sea with ships sailing from various harbours in Holland, Zeeland and Flanders (so not just Amsterdam) flying the `princenflag` which was associated with William of Orange who was of the noble House of Nassau - the proprietors of the County of Holland and Friesland. The countries that were bugged by those ships didn't really care about the petty feelings of crew that originated from further inland and the family members that they left behind and simply referred to all of them as Diutch (`the people` in accordance with the Germanic origin - only in their case used sarcastic to imply that they were all uneducated savages) and being from Holland.

    • @Pandemonis
      @Pandemonis 2 ปีที่แล้ว +3

      "Lingua Franca" is still used nowadays, and has nothing to do with the Franks. I tend to believe the name 'France' is a mix of gallicism (or gallo-roman) and franks -- of course in german it would be frankreich, but it's franCia in spanish, italian, frança in portuguese, etc.

  • @sirkeeper2885
    @sirkeeper2885 3 ปีที่แล้ว +150

    Portus Cale meaning Port Port does make sense. Stuff like this happens all the time. It did happen a fair bit when the romans settled new areas, and that makes sense. If the area was called 'Cale', and the romans knew it as such without generally recognizing its meaning, they could promptly add 'Portus'. That's because they would see 'Cale' as a proper noun on itself, therefore, it would make sense for them.

    • @liltinglullaby3282
      @liltinglullaby3282 3 ปีที่แล้ว +19

      I mean Timor Leste also just means East East.

    • @blagageorge3824
      @blagageorge3824 3 ปีที่แล้ว +13

      @@liltinglullaby3282 there's also lake Chad in Africa; 'chad' meaning 'lake' in kanuri

    • @varghen0
      @varghen0 3 ปีที่แล้ว +13

      And Sahara Desert is desert desert

    • @2009heyhow
      @2009heyhow 3 ปีที่แล้ว +10

      Port Port is nothing Compared to Capital Capital Capital (Kyoto). Which is not the capitol of Japan.

    • @a-drewg1716
      @a-drewg1716 3 ปีที่แล้ว +6

      ​@@2009heyhow because the actual capital is Tokyo which means Eastern capital. As Tō means east/eastern and Kyō means capital. Kyoto though can be translated to Capital, Capital Capital, or more accurately as Capital City (Kyō for capital and to for city). Of-course for a short while Kyoto was known as Saikyō which meant Western Capital or it was also just simply called Kyō (capital)

  • @Katepuzzilein
    @Katepuzzilein ปีที่แล้ว +6

    Spain being the land of rabbits in roman times actually makes a lot of sense. Rabbits used to be only native to the iberian peninsula and were introduced to the rest of europe by the romans. It's also possible that "spania" originally meant "hyrax" in carthaginian and later got applied to rabbits because they look somewhat similar.
    Also for the germany one: A better translation for "diutisc" would be "someone that belongs to our people" or "someone that speaks our language". Both meant the same in medieval times because speaking a west germanic language was the big thing the infamously fragmented germanic regions had in common.

  • @toastervan
    @toastervan 3 ปีที่แล้ว +259

    Fun fact: the reason Norwegian has two writing systems is because when Norway decided to develop its own writing system rather than using danish, two people started work on it. One person named Knut Knudsen decided to norwegianify the danish language, while Ivar Aasen decided to go around the entire county and turn the dialects into a written form

    • @shqiptarskii
      @shqiptarskii 3 ปีที่แล้ว +8

      They should’ve committed to one or the other... I don’t see anything wrong with danish influence anyway

    • @Ossian-dr1vr
      @Ossian-dr1vr 3 ปีที่แล้ว +9

      @@shqiptarskii u danish?

    • @emmahj6623
      @emmahj6623 3 ปีที่แล้ว +5

      @@Ossian-dr1vr probably

    • @shqiptarskii
      @shqiptarskii 3 ปีที่แล้ว +2

      @@Ossian-dr1vr I’m American

    • @Ossian-dr1vr
      @Ossian-dr1vr 3 ปีที่แล้ว +8

      @@shqiptarskii 😬

  • @TyrannosavageRekt
    @TyrannosavageRekt ปีที่แล้ว +137

    Just a point on Portugal's name potentially meaning "port port", that's actually incredibly common through history for different groups to essentially use two words that mean the same thing.

    • @antanaslomsargis8952
      @antanaslomsargis8952 ปีที่แล้ว +2

      Gal (galas) means end/finish - in ancient time, last land in west direction, reachable without boat

    • @hrogarfyrninga3238
      @hrogarfyrninga3238 ปีที่แล้ว +6

      In Switzerland there are a couple of creeks called "Aa Bach" Aa is just an old word for creek or stream and Bach means creek.

    • @ryanog419
      @ryanog419 ปีที่แล้ว +10

      in english, Lake Chad, a large lake in Africa literally translates to Lake Lake

    • @zarael_
      @zarael_ ปีที่แล้ว +6

      aye one example i can think of is Timor Leste means East East

    • @vicstick75
      @vicstick75 ปีที่แล้ว +5

      Torpenhow in Cumbria, UK, means hill hill hill.

  • @50me0ne3
    @50me0ne3 2 ปีที่แล้ว +233

    if some american find the meaning port-port for portugal strange, "ville" is the french word for "town" or "city" so townsville in Lousiana means basicly towntown

    • @zuccyamom8485
      @zuccyamom8485 2 ปีที่แล้ว +12

      Also the much more well known Townsville in Australia.

    • @zuccyamom8485
      @zuccyamom8485 2 ปีที่แล้ว +3

      Also the much more well known Townsville in Australia.

    • @50me0ne3
      @50me0ne3 2 ปีที่แล้ว +3

      @@zuccyamom8485 am i stupid ?

    • @oscaralegre3683
      @oscaralegre3683 2 ปีที่แล้ว

      thats dumbdumb

    • @tarambukis-c2q
      @tarambukis-c2q 2 ปีที่แล้ว +8

      this guy is not american?

  • @SzaSzabiYT
    @SzaSzabiYT ปีที่แล้ว +7

    As a Hungarian, I finally know what my country's name means!
    Really well made video, the research must've been crazy interesting!

    • @etienkirilov9168
      @etienkirilov9168 ปีที่แล้ว +1

      @perseus274 As I know is from the tribe Onoghuri , That's why we call you Ungarci . Ungaria. But Magyar is what real name is.

    • @Djjswjsj
      @Djjswjsj 7 หลายเดือนก่อน

      ​@perseus274please read a book, you give me a headache.

    • @Djjswjsj
      @Djjswjsj 7 หลายเดือนก่อน +2

      Your country's name is Magyarország, Hungary is translated into english, hungar/hungur comes from hun people. This video is fake.

  • @Illjwamh
    @Illjwamh 3 ปีที่แล้ว +120

    "Port Port" actually makes the most sense to me for Portugal. After all, tautological names originally deriving from translation confusion are relatively common.

    • @kirtil5177
      @kirtil5177 3 ปีที่แล้ว +14

      yeah, like the original word for port could've been forgotten or ignored over time so they added the more modern word port in front of it and decided it was good

    • @JossLun
      @JossLun 3 ปีที่แล้ว +8

      @@kirtil5177 It's the same when one says "Sahara desert", as "Sahara" means "desert" in Arabian

    • @noahsimon7658
      @noahsimon7658 3 ปีที่แล้ว +10

      @@JossLun 'Torpenhow Hill' is a hill in England, where 'Tor', 'Pen', and 'How' all mean hill

    • @michaeltamke8542
      @michaeltamke8542 3 ปีที่แล้ว +11

      Also, Portugal named East Timor (the portugese word for East) and Timor means in the lokal language east as well, soo East East. Good job, Port Port

    • @Illjwamh
      @Illjwamh 3 ปีที่แล้ว +1

      @@noahsimon7658 That's my favorite one. Also the multiple rivers named "Avon" ("river").

  • @awesd7925
    @awesd7925 2 ปีที่แล้ว +174

    In most slavic languages Slavs are ``those who use words`` And they call germans ``speechless``
    I first found this about czech language
    slavs= slované| slovo=word
    germans= němci | němý=mute
    And i soon found out lot of other slavic languages share this phenomenon and i think its hilarious

    • @dragosstanescu6351
      @dragosstanescu6351 2 ปีที่แล้ว +4

      Bro this is hilarious

    • @PokojniToza1804
      @PokojniToza1804 2 ปีที่แล้ว +29

      Berlin comes from ancient Sorbian (Slavs from Germany, also known as Wends) word "brljin" which means "mud hole". Like the place where pigs roll in mud. True story.

    • @anonymeroverlord
      @anonymeroverlord 2 ปีที่แล้ว +8

      @@PokojniToza1804 The name still holds true

    • @Jessie_James850
      @Jessie_James850 2 ปีที่แล้ว +6

      @@PokojniToza1804Serbia got the name from Byzantine Empire. From the latin word: Servus(engl. servants). They were neither warriors or skilled in anything,they were useless(just like today)so Byzantines called them "servants".
      True story.

    • @danytwos
      @danytwos 2 ปีที่แล้ว +5

      The czechs can regularly talk to Slovaks and Slovenes with no issue and can sometimes understand Poles and Russians
      The languages arent that diffrent ( i am czech )

  • @AlexVictorianus
    @AlexVictorianus 3 ปีที่แล้ว +437

    15:14 The word Slav comes from "slovo", which means "word" in slavic languages. The Slavs are those, who can speak words (understandable for other slavs), while "niemec" ("German") means "the dumb one", i. e. one who can't speak a Slavic language.

    • @steveholmes3471
      @steveholmes3471 3 ปีที่แล้ว +17

      I'm glad you explained that, I was taught that it derived from the word slave,after the turk invasion.

    • @julianpetkov8320
      @julianpetkov8320 3 ปีที่แล้ว +32

      @@steveholmes3471 Yes it is a Greek (Byzantine) word for slave - Σκλάβος (Sklávos), which is why it is being promoted. Slovo is spelled with an "o" and "slava" (fame) would be highly unlikely. This "Slavic/Germanic" bullshit, dates back from the Victorian era, when the City decided to divide Europe to protect its own hegemony from European challengers.

    • @steveholmes3471
      @steveholmes3471 3 ปีที่แล้ว +4

      @@julianpetkov8320 thank you I clearly need to read up on the subject and educate myself, I thank you your words of wisdom.

    • @julianpetkov8320
      @julianpetkov8320 3 ปีที่แล้ว +4

      @@steveholmes3471 Not at all, I'm glad if you found it informative. Cheers.

    • @Menelvagorothar
      @Menelvagorothar 3 ปีที่แล้ว +95

      In Slovene, "nem" means "mute", so a person that is not able to speak. So "nemci" would be, "people who are not able to speak (our language)".

  • @long-shotlouie
    @long-shotlouie ปีที่แล้ว +4

    Great video :) Cymru is pronounced 'cum-ree' in Welsh and I was always taught it meant 'countrymen', although maybe it was once used to mean friends too

    • @boop-9167
      @boop-9167 5 หลายเดือนก่อน

      I've always found it interesting how Cymru means fellow countrymen and Wales means foreigners. I suppose because both clearly come from a desire to name a group of people, not the land or country, and both clearly show the circumstances under which the names arose.

    • @susanwestern6434
      @susanwestern6434 หลายเดือนก่อน

      ​@@boop-9167 Kernow - Cornwall.

  • @crystalwolcott4744
    @crystalwolcott4744 3 ปีที่แล้ว +563

    "Port Port" makes perfect sense when you consider that Sahara means "desert" and Avon means "river."

    • @vhwadsworth
      @vhwadsworth 3 ปีที่แล้ว +52

      There is a place in the Northwest of England called Pendle Hill which translates as "Hill Hill Hill"

    • @kubadzejkob332
      @kubadzejkob332 3 ปีที่แล้ว +29

      I assume we have all seen Tom Scott's video on the Torpenhow Hill (The Hill Hill Hill Hill)?
      th-cam.com/video/NUyXiiIGDTo/w-d-xo.html
      How about that tweet by Neil deGrasse Tyson, about these two popular things in L.A.:
      The La Brea Tar Pits (The The Tar Tar Pits)? or
      The Los Angeles Angels (The The Angels Angels)?
      (I mean, California was once a part of Mexico, so no wonder they anglicise Spanish place names).

    • @psychoaiko666
      @psychoaiko666 3 ปีที่แล้ว +23

      The cheapest beer in my country was simply called beer, so we had beer beer.

    • @saulocodes
      @saulocodes 3 ปีที่แล้ว +6

      @@kubadzejkob332 The La Brea Tar Pits could be more like "The The Tar Tar Pits" still hilarious

    • @kubadzejkob332
      @kubadzejkob332 3 ปีที่แล้ว +1

      @@saulocodes Corrected, thanks.

  • @GermanSausages
    @GermanSausages 3 ปีที่แล้ว +186

    "White Russia" is how I learned the country name as a kid in Germany: Weißrussland
    I totally missed when it happened but nowadays all official sources call it "Belarus" in german too.

    • @HazewinDog
      @HazewinDog 3 ปีที่แล้ว +22

      oh interesting, we still call it Wit-Rusland in Dutch

    • @EllaDeVira
      @EllaDeVira 3 ปีที่แล้ว +12

      In Danish it’s also still Hviderusland - as literally translated as in German and Dutch 👌🏼

    • @rustamsehen8251
      @rustamsehen8251 3 ปีที่แล้ว +2

      Good! It's a sign of progress!

    • @TheBarser
      @TheBarser 3 ปีที่แล้ว +2

      In Denmark I don't think we care much. We also offecially calls the Netherlands for Holland still.

    • @aaRafastsbh
      @aaRafastsbh 3 ปีที่แล้ว +1

      @@TheBarser ? The name is netherlands holland is a province lmao

  • @jjkthebest
    @jjkthebest 2 ปีที่แล้ว +597

    Both in German and in Dutch, Belarus is still called white russia.
    "Port port" would honestly not be particularly surprising. Happens a lot when outsiders name things based on local names. For example, in the UK there's the river avon. Where "avon" is old welsh for "river". So it's "river river".
    I think it's mildly amusing, but also kinda obvious, that a lot of countries are basically called "our land" in same ancient tongue. Although there's also a lot that base it off the latin name for the local tribe, which also makes sense, given how much people idolized the romans in the past (and still kinda do).

    • @Isani_on_turbomies
      @Isani_on_turbomies 2 ปีที่แล้ว +36

      Belarus is also White Russia (Valko-Venäjä) in Finnish

    • @nagybotond713
      @nagybotond713 2 ปีที่แล้ว +24

      We call it "white russia" in Hungarian as well

    • @reikenkayzer
      @reikenkayzer 2 ปีที่แล้ว +19

      This is true for Norwegian as well.

    • @daco9464
      @daco9464 2 ปีที่แล้ว +11

      @@mathieunorth9147 why "Union Union"? Soviet doesn’t mean Union. You can translate it like "advice", "council" or even "recommendation". But the meaning of Soviet referring to Soviet Union has only one meaning. It is the council, which should mean it is a Republic of workers and peasants councils.

    • @daco9464
      @daco9464 2 ปีที่แล้ว +14

      Belarus means always White Russia, no matter how political motivated some changes are. Because there is always the Slavic word, that means «White» and the word «Rus», which is «Russia» in Latin language.
      Germany call it since the protests not Weissrussland anymore, but Belarus(Russland is Russia in German). It’s not officially changed in the language, just politically motivated to split it from Russia and popularized in German media. But if they follow this "logic", they should rename most of the countries in their language.

  • @randomguy7174
    @randomguy7174 7 หลายเดือนก่อน +2

    Hi, a Croat here. A common theory of the international name of Croatia is that it was simply too difficult to pronounce "Hrvatska" (because of the hrv), so Latin speakers decided to "simplify" the pronunciation (or base it around other Slavic peoples' pronunciations, which I'll get to a bit later). The most commonly accepted theory of the origin of Croats is that we migrated here from an area in southern Poland and northern Slovakia known as "White Croatia", where a large part of the Carpathian mountains are located, so it is very possible that "Hrvat" is a derivative of "Karpat", especially because a common way of naming Croats in other Slavic languages sounds very much like "Kharvat"; and I believe the similarity between "Karpat" and "Kharvat" is obvious.

  • @teere32
    @teere32 3 ปีที่แล้ว +274

    I love how every other country has countless theories and opinions about the name origins, while Romania is like : "yep, the Roman Empire, Rome... so Romania it is🤷🏻"

    • @kallejodelbauer2955
      @kallejodelbauer2955 3 ปีที่แล้ว +13

      Thats because, the Winner takes it all.They kill the Language and Culture.
      It gave many Tribes in pre-roman Italy and Greece Colonys too.
      The Indians(native Americans) had 500 Nations, now they count only
      50 States and the Indians get only what?

    • @birisuandrei1551
      @birisuandrei1551 3 ปีที่แล้ว +48

      @@kallejodelbauer2955 uhmm no, actually that's wrong, the Romans didn't have great control of Dacia, but they managed to coexist peacefully with the Dacians and many Romans fell in love with the land and people there and moved permanently, or simply wanted to get as far away from Rome as possible and a land The Romans could barely control was perfect, they didn't ruin Dacian culture, they merged with it, this is probably the most peaceful takeover in history :) it's quite wholesome actually...and it was all good until the Huns, Magyars and more came and burned everything xD

    • @kallejodelbauer2955
      @kallejodelbauer2955 3 ปีที่แล้ว +5

      @@birisuandrei1551
      In French they did them be part of Rome too.But only after 1/3 get killed and another 1/3 get into Slavery.
      And didnt came Spartacus from Thracia?

    • @kallejodelbauer2955
      @kallejodelbauer2955 3 ปีที่แล้ว +2

      @@celestindimitriu3675
      It was an Order.I would say, thats the
      worst what a Culture could happend.
      A hole Country that by Order, didnt talk
      anymore his own Name.Thats like in the 70s TV-Series "Roots".You dont be called Kunta Kinte anymore,i had give you the new Name Toby.This must be a slavery
      Regime,or they dont care anything at all.

    • @kallejodelbauer2955
      @kallejodelbauer2955 3 ปีที่แล้ว +5

      @@celestindimitriu3675
      That they did on every Country.Dacia had no written language at all.If it give
      no written proofs, all History came from the Romans.Dacia had good Fighters,thats what the Romans needed.
      They fight a War with a Country,get all the Gold to make Streets and Buildings and with the Rest of it they make a Aggrement.Its like under new Management,but they fight now for them.If they like the Dacia People and want let fight them for them,they can
      make a aggrement with them, without
      a war against him.After a lost War then you dont have a Choice anymore.They had co-operate with them,the same what French do in WW2.But they, had a Choice,they didnt fight with Germany.
      Forget what the Romans wrote,think
      what had you do, if you should fight for them.History is allways written by the Winner.Ok they can had a good Time
      in this Empire,but no written proofs came from thenself.Its like Trumps
      20000 Fake-News wich he had make in only 4 Years.A Roman Cesar had even more Control of the People, then Trump now.

  • @avedor1198
    @avedor1198 3 ปีที่แล้ว +438

    The origin of word slav is from old slavic "slovo" - "a word". Basicly slavs are different tribes that can understand each other. Their neighbours are germanic tribes, called ' nemtsi, nemeth" by the slavs. That means silent, dumb.

    • @lexprontera8325
      @lexprontera8325 3 ปีที่แล้ว +99

      Yes, not dumb meaning "stupid" but dumb meaning "mute"
      Nemats = a mute
      Nemtsi = the Mutes

    • @mariopurisic5133
      @mariopurisic5133 3 ปีที่แล้ว +19

      Slovo translates to "letter"

    • @wukasz91
      @wukasz91 3 ปีที่แล้ว +79

      Coming from a Polak, I agree! Słowiańi are people of "the word" and speak a common/similar tongue. Origin known indeed. In fact "slave" was derived from us as many Slavic people were enslaved during the Roman imperial reign. Fun fact: the word "robot" was derived from the common Slavic word "robota" meaning "work". Now robots are slaves to us, but for how long? Neo save us haha.

    • @jablko0075
      @jablko0075 3 ปีที่แล้ว +34

      @@mariopurisic5133 I don't know if it's like that in all the slavic languages but in Czech slovo means word. Letter is písmeno

    • @mariopurisic5133
      @mariopurisic5133 3 ปีที่แล้ว +12

      @@jablko0075 ah ok, I didn't know that, thanks for clarifying. In croatian "slovo" translates to "letter" (as in character) and the "word" would be "riječ". And "letter" (as in the thing you mail) is "pismo".

  • @EinMor
    @EinMor 3 ปีที่แล้ว +213

    Every Country: Has a historic and old reson for their name
    San Marino and Liechtenstein: "It's a Family!"

    • @blyatuber
      @blyatuber 3 ปีที่แล้ว +6

      Well, technically Serbia too then

    • @lisaanimi
      @lisaanimi 3 ปีที่แล้ว +6

      "Historic and old reason" = Some random tribe

    • @semirsemir7016
      @semirsemir7016 3 ปีที่แล้ว +5

      @@blyatuber old name for Serbia is servia, servants most of servants in roman empire come from there

    • @Jonassoe
      @Jonassoe 3 ปีที่แล้ว +3

      Moldova: Named after a dog

    • @NicolaW72
      @NicolaW72 3 ปีที่แล้ว

      @@Jonassoe :-)

  • @HorseRenior
    @HorseRenior ปีที่แล้ว +5

    The example of calling the Netherlands Holland being like calling England London I think is slightly inaccurate it’s more like the very real thing of calling the entire UK England

  • @Redcliffe_
    @Redcliffe_ 3 ปีที่แล้ว +149

    Very interesting, as usual, Meu general!

  • @somerandomguyonyt8766
    @somerandomguyonyt8766 3 ปีที่แล้ว +148

    Me- Where are you from
    Ronaldo- Port Port

    • @DerNatioller
      @DerNatioller 3 ปีที่แล้ว

      Penaldo saved me from paying fines, he stole all my pens, so my fines are not paid, and the judge was meh! Thank you, Penaldo!

    • @aquincum9482
      @aquincum9482 3 ปีที่แล้ว

      And a portuguese port wine is called portportport

  • @ChloHB
    @ChloHB 2 ปีที่แล้ว +109

    I'm afraid you missed the most important part about "the land of the Franks" for France. The meaning you offered is technically correct but it's simply that the Franks were a germanic tribe that invaded what was left of Roman Gaul after the fall of Rome. Until the 1100s (iirc) France was called the land of the Franks .... because it was mostly populated by the ethnic group of the Franks.
    It's only after the Franks settled in Gaul that the word was "latinized" as "francus" and gained the meaning of "free man", just like Francia is a "latinized" form of the original germanic term for the Franks, since the Franks themselves adopted the language and most of the culture of Roman Gaul.

    • @JasonVailUXGuy
      @JasonVailUXGuy 2 ปีที่แล้ว +1

      But where did the Frank and others derive their name. I'm guessing a lot of the tribal knowledge is lost from history.

    • @ChloHB
      @ChloHB 2 ปีที่แล้ว +7

      @@tribunal3003 I agree that we're not germanic, however we can't deny their impact on our history! The Franks built what would be medieval France, in that regard they left us way more than the Gauls did. If you look it up, you'll see that there is some frankish influence on our language, the rest being obviously vastly latin and yet there are much more frankish words than there are gallic ones. So yeah, not saying we are germanic but we're certainly some sort of cousin of germanic cultures.
      As for "ethnicity", the Franks simply mixed with the roman-gallic majority that had completely assimilated to roman culture. They're still very much there and when you look at early "french" kings their germanic origins are obvious. At some point, these Roman-Gallish just stopped calling themselves that way and started referring to themselves as the Franks, accepting the name of their new rulers in a way.

    • @AdikaHassan93
      @AdikaHassan93 2 ปีที่แล้ว

      @@ChloHB I just wondering since 'frank' is associated with freedom does the word 'frank' cognate with 'free' in English?

  • @Crimson19977
    @Crimson19977 10 หลายเดือนก่อน +1

    Latvian here, yeah our name derives from ancient Baltic tribe the Latgallians who still live in the Latgale region or southeastern part of Latvija. But there’s another variation for our name that I just wanted to tell just because our nation doesn’t just consist of Latgallians but also with Curonians, Selonians and Semigallians), which formed the ethnic core of modern Latvians together with the Finnic Livonians.
    So another belief of where our name came from is the literal translation which means “forest clearer”, because that was the main thing which the ancient tribes of our people did alongside seafaring. Overall great video, it was nice to learn about other countries meanings to, I didn’t know most of this. Cheers.

  • @Muikoskimies
    @Muikoskimies 2 ปีที่แล้ว +257

    As a Finn and Finnish speaking myself, the odd Finnish name of "Suomi" sounds like land of swamps or wetlands. Word "Suo" means a swamp. So I was also told in the School.

    • @aikslf
      @aikslf 2 ปีที่แล้ว

      Does Finland have swamps?

    • @mirvamet
      @mirvamet 2 ปีที่แล้ว +1

      I used to think that when fin is a part of a fish and suomu(=scale) is also that both Finland and Suomi would derive from fish 😁 But that's only my own pondering, in Uni we were told the Sami connection. Although the word saame(=Sami) was also told to have been transformed from the word häme witch is a part of Finland where the Sami people lived before Finns pushed them to Lappland.

    • @CosplayBuddies
      @CosplayBuddies 2 ปีที่แล้ว +23

      @@aikslf yes. And ancient Finns learned to turn swamps into farmland. So the theory of Suomi coming from Suo(swamp) and Suomaa(swampland) makes a lot of sense, since Finland used to have a lot of swamp land and people living there had to learn to cope with it. "Alussa oli suo, kuokka ja Jussi"(in the beginning there was a swamp, hoe and Jussi) is also an old saying. Suomi coming from Saami doesn't make sense since Finns discriminated the Sami people

    • @Muck006
      @Muck006 2 ปีที่แล้ว +5

      @@aikslf A lot of land in europe had to be "tamed" ... and the area of Brandenburg / Berlin was full of "wet grassy fields with some small patches of forest". It took a lot of work to make it arable.
      Sadly people do not recongnise the NEED for swamps, because they are capable of absorbing and buffering floods, which happen every once in a while and lead to a lot of destruction along the bigger rivers which will bring the masses of water downstream from the mountains (where the rain dumped all the water).

    • @kukkaistyttoiik
      @kukkaistyttoiik 2 ปีที่แล้ว +3

      @@aikslf About 30 percent of Finland is covered by swamps.

  • @manueljohn456
    @manueljohn456 2 ปีที่แล้ว +94

    Another fun fact about Germany: in some languages (e.g. Spanish, Turkish), Germany is "Alemania/Almanya", derived from a tribe in the current south-west of Germany. dialects in the region (+Swiss German) are considered to be "alemannic".

    • @Humbulla93
      @Humbulla93 2 ปีที่แล้ว +10

      in ex yugoslav countries germans are called švabi, comming from swabia the southwestern region of germany

    • @MrThetrogg
      @MrThetrogg ปีที่แล้ว +7

      in finland its called something derivative of Saxons/Saxony . In Denmark its called "tyskland" which is cognate to deutchland

    • @gabork5055
      @gabork5055 ปีที่แล้ว +5

      @@Humbulla93 Similarly in Hungary it's 'svábok' even though the majority clearly have names originating from Franken and Bayern.
      Mine's relatively common in Austria and Bavaria.
      Some Germans came from Erdély/Transylvania and originate from Saxony, my grandfather from Eastern-Hungary is probably related to them.
      The actual swabians are a very small minority among so called 'swabians'.

    • @Qwerka
      @Qwerka ปีที่แล้ว +1

      FINALLY SOMEONE ACKNOWLEDGES TURKISH

    • @javierhillier4252
      @javierhillier4252 ปีที่แล้ว +4

      same in French we say Allemagne

  • @tadeassmrcka9465
    @tadeassmrcka9465 3 ปีที่แล้ว +252

    I always found Germany name quite fun, different languages call it quite differently. English = Germany, German = Deutschland, Spanish = Alemania, Czech = Německo, Finnish = Saksa ... :D

    • @Agnitlafr
      @Agnitlafr 3 ปีที่แล้ว +42

      Italian : tedesco

    • @aleksisratenieks4181
      @aleksisratenieks4181 3 ปีที่แล้ว +33

      Latvian : Vācija

    • @kromek_jga
      @kromek_jga 3 ปีที่แล้ว +40

      Polish: Niemcy

    • @alo5301
      @alo5301 3 ปีที่แล้ว +46

      All tribes: The Allemanes, Saxons...so it makes sense. The slaves call us mute (nemecki) we call our servants slaves after slavs....😉

    • @PANZERFAUST90
      @PANZERFAUST90 3 ปีที่แล้ว +18

      Ironocally the English name is the most accurate as it derives from Germania.

  • @EML..
    @EML.. ปีที่แล้ว +2

    Greece is actually a totally ancient greek word, from the word Graikos (Γραικος), which means The son of the old lady in ancient greek. Caesar just used the word, but didnt created it. Beautiful video, i subscribed 👌

  • @TheNIK10000
    @TheNIK10000 3 ปีที่แล้ว +96

    I love the fact that we Greeks still use the roman names. For example
    France -> Gallia England -> Anglia

    • @dramasoldier8669
      @dramasoldier8669 3 ปีที่แล้ว +4

      Wow that's cool

    • @krankarvolund7771
      @krankarvolund7771 3 ปีที่แล้ว +19

      Anglia is not the roman name, the Angles have conquered the island, when Rome falled ^^
      The roman name was Brittania ;)

    • @TheNIK10000
      @TheNIK10000 3 ปีที่แล้ว +9

      @@krankarvolund7771 true we use Bretània (Βρετανία) when we talk about the Island and Scotia (Σκωτία) for Scotland

    • @krankarvolund7771
      @krankarvolund7771 3 ปีที่แล้ว +4

      @DarkPinkYoshi In France we call it Allemagne, from the Alamanni people, a lot of roman and celtic languages did that too, and I have no idea why, because Germany was founded like 800 years after the disparition of the Alamanni ^^'

    • @bojanstare8667
      @bojanstare8667 3 ปีที่แล้ว +1

      @@TheNIK10000 Bretania is in France, not in England. lol

  • @Briela65
    @Briela65 ปีที่แล้ว +379

    Origin of word "slavs" is pretty much known. It is from noun slovo, meaning word, to describe group of people who speak the same language. More popular explanation though is, that it´s from noun sláva, meaning glory, so the one who has glory is Slav. A lot of slavic names end with -slav, e.g. Bohuslav (boh=god), Dobroslav (dobro= good), Víťazoslav (víťaz=winner) etc. It actually can be both at the same time, because, the slav in names has meaning: spread word (of glory)/celebrate glory of boh (god), dobro (good) and víťaz (winner). Sláv (or slav as english doesn´t have much diacritic ) also means to celebrate, usually in church, like celebrate god (sláv boha).

    • @clarkkent551
      @clarkkent551 ปีที่แล้ว +22

      Slav = word root of slave. Yes or No?

    • @ViktorAl-o9z
      @ViktorAl-o9z ปีที่แล้ว +22

      @@clarkkent551 Debatable. There are quite logical theories of the origin of the word Slavs both from the word Slave and from the word Slovo (word in russian) As if the Slavs are a group of people who understand each other / speak the same words

    • @jczartoryski
      @jczartoryski ปีที่แล้ว +85

      @@clarkkent551 "Slave" is derived from "Slav", not the other way around. It took place within the historical context of the Islamic slave trade, which post-dates the emergence of the Slavs by a few centuries. Both the Crimean Tartars and the Ottoman Turks would enslave large portions of the Slav territories they conquered, typically as prisoners of war, or simply raided and kidnapped as captives.

    • @metanoian965
      @metanoian965 ปีที่แล้ว

      @@clarkkent551 Depends on whether you are brainwashed with German History Propaganda.
      Yes, if you get your in depth knowledge from Wikipeedallover which is edited 100% Woke and Politically Correct and shuns all inferior Eastern European knowledge.
      No, if West education from the Frankfurt Schul is seen as a Global Psy-Op.

    • @ozgurpeynirci4586
      @ozgurpeynirci4586 ปีที่แล้ว

      ​@@jczartoryski actually vikings kidnapped and sold slavs

  • @jakesamson5489
    @jakesamson5489 3 ปีที่แล้ว +129

    There's a lot of tautological placenames. Roman shows up, asks a Celt "what do you call that?", Celt says "(celtic word of port)", Roman writes down Port Port.

    • @tomslastname5560
      @tomslastname5560 3 ปีที่แล้ว +1

      I see you watch those Tom Scott videos too, lol

    • @borkwoof696
      @borkwoof696 3 ปีที่แล้ว

      You‘re implying that the either the Celts or the Romans or both had an understanding of what the original celtic name for that region (celtic port) meant at that time.

    • @twilightverdict
      @twilightverdict 3 ปีที่แล้ว +1

      And then they stab each other for 400 years.

    • @KimonFrousios
      @KimonFrousios 3 ปีที่แล้ว +4

      Even if they did understand the language (and likely they did or had translators), the sound of a name is more important for communication than its meaning.
      A complete translation into the empire's official language would create a communication barrier with the locals. It would also be uselessly generic for a large empire with many ports, while for the locals it may be the only port. On the other hand, the use of the name untranslated would fail to highlight the strategic information that there is a port there. And so, bastardized tautological names are born.

    • @sjwarialaw8155
      @sjwarialaw8155 3 ปีที่แล้ว

      @@KimonFrousios brilliantly explained, exactly what you said. Language barriers were quite extreme back in the day, it is my assumption that it was extremely difficult to find someone fluent in both the Roman Languague and some far away Tribal Language the Romans barely have any contact with, therefore ltranslation and naming oddities would be pretty common.

  • @Velldog
    @Velldog 11 หลายเดือนก่อน +2

    Im sorry but the way you pronounced Cymru had me dying 😂😂 Reminded me of all the times I've said a word wrong because I learned it by reading and had never heard anyone say it lol.

  • @algogeminus
    @algogeminus 3 ปีที่แล้ว +344

    21:47
    As a proud Slovenian, i am extremly triggered.

    • @omegaseptagon5708
      @omegaseptagon5708 3 ปีที่แล้ว +13

      lol i didnt even notice until u pointed out he literally spelled it wrong lmao

    • @vinxnyy8546
      @vinxnyy8546 3 ปีที่แล้ว

      Hi stef

    • @aleksandargrganovic7042
      @aleksandargrganovic7042 3 ปีที่แล้ว +18

      Nisam slovenac ali i mene je mater mu jbm😂

    • @vladimirgaspar9142
      @vladimirgaspar9142 3 ปีที่แล้ว +32

      You dont need to feel offended, Im a Slovak citizen and my colleagues at work never learn the difference between Slovakia and Slovenia and at some point I just gave up to correct them.
      It doesnt matter though because both countries are beautiful in nature, people and history. What bugs me more is that mostly US people consider both Slovakia and Slovenia to be former soviet states or "the eastern europe" which is untrue.

    • @gong1616
      @gong1616 3 ปีที่แล้ว +13

      Slovenoslovakia...... Still, didn't get butchered as much as Montenegro.

  • @Lcngopher
    @Lcngopher 3 ปีที่แล้ว +84

    Fun fact: in america, theres a group of people, primarily in pennsylvania, who speak a variety of german known as pennsylvania dutch. This is because the definition of dutch was more akin to deutsch at the time they were settling there

    • @Yora21
      @Yora21 3 ปีที่แล้ว +2

      The Dutch are Germanic people and for a very long time where part of the Holy Roman Empire with all the other Germanic people of the region. In the Middle Ages, the Dutch were just as German as Bavarians, Saxons, and Swabians.
      But being the "Germans" that lived closest to Britian and had the most trade and contact with the English, they got to keep the name "Dutch" when they became a separate entity, while all the other people of the Holy Roman Empire eventually became "Germans" in English.

    • @jarodarmstrong
      @jarodarmstrong 3 ปีที่แล้ว

      I’m making Mother’s Day brunch just south of Pennsylvania Dutch country and I wanted to do recipes pertaining to the Netherlands so when I googled Dutch brunch recipes I had to scroll through too many pages about the Pennsylvania Dutch 😂

    • @AlistairAi
      @AlistairAi 3 ปีที่แล้ว

      That seems very cursed

    • @kylereece1979
      @kylereece1979 3 ปีที่แล้ว +1

      Theres an amazing, underrated action drama series called Banshee, that featured an Amish community in a fictional small town in Pennsylvania that originally hailed from those exact settlers and people. Pennsylvania Dutch was spoken frequently on the show in their scenes together.

    • @pietdezwart2271
      @pietdezwart2271 3 ปีที่แล้ว

      thats not true. i suggest you read up on the history of it. there are some very useful videos on the topic on youtube

  • @midulon2494
    @midulon2494 3 ปีที่แล้ว +176

    Germany derives from the "Ger-mans" which means "Men with gers (ger = spear)" or simply "spear men". Then the Romans latinized the land of the Spear-/ Ger-mans to Germania. So that's that

    • @jordinagel1184
      @jordinagel1184 3 ปีที่แล้ว +11

      And that is just one name among many. Seriously, I don’t think there’s any country (in Europe at least) with as many different names across languages as Germany (Deutschland, Alemania, Saksa, etc)

    • @bloempin
      @bloempin 3 ปีที่แล้ว +5

      That's why we should not use a antiant (!) tribe names for the entire modern Nation!
      Alemans were a tribe in south-west (next to the french calling the entire region "Alemagne"). Saksa were a tribe in the North (moving together with Angles to Englaland). Today three Bundesländer have their name: Sachsen, Sachsen-Anhalt & Niedersachsen. It's similar to calling Netherland Holland or calling a Scotsman English.
      The Nation built by the tribes in 1871 (yes, very late - before that there were just Unions) is called "Deutschland". Therefore "dutch" should not be used for the Netherland (which are calling Germany as "Duitsland").

    • @jordinagel1184
      @jordinagel1184 3 ปีที่แล้ว +7

      @@bloempin it’s a bit late for that though, isn’t it? Think of all the countries that are named after ancient tribes: Germany, England, France, Russia, Denmark, Hungary, Czechia, Turkey, Greece, Italy, Poland, Romania, Bulgaria, Mexico, Laos, Iran, Syria, to name but a few… We’d have to change all of those names

    • @SoniaJbrt
      @SoniaJbrt 3 ปีที่แล้ว

      Does anyone know the ancient name of Germany? It's actually mentioned in the Bible! Genesis 10:2 Gomer. Under the table of nations. No idea what Gomer means. But the first name for Germany.

    • @jordinagel1184
      @jordinagel1184 3 ปีที่แล้ว +6

      @@SoniaJbrt I wouldn’t put too much stock in what the Bible says about that subject, given that it was written after the Romans had already made contact with Germanic tribes. There is just no overall term for the region among the Germanic people themselves (that we know of). It has been suggested that “Germani” is an overall description used by the Gauls to describe their eastern neighbors as a whole, but that’s still not confirmed.
      Basically, there is no known endonym from that time, and the oldest exonym for that specific region was Germania.

  • @MobPenguinstudios
    @MobPenguinstudios 6 หลายเดือนก่อน +3

    Fun Fact:Montenegro nativ name Crna Gora axually means black forest gora means forest.🇲🇪 And we had two names befor, Duklja which comes from latin I think and zeta.

  • @maniatikaweb
    @maniatikaweb ปีที่แล้ว +235

    It is remarkable that most of the countries names in Greek language still are translations of their ancient names. Like Germania (Γερμανία) or Kossovo (Κοσσυφοπέδιο) meaning plain of the black birds. And these names can spotted even in ancient Greek or Medieval Greek documents.

    • @antonisdouropoulos500
      @antonisdouropoulos500 ปีที่แล้ว +3

      Kossovo, we call it Κόσοβο. Except if that name it's local and I never heard of it.

    • @maniatikaweb
      @maniatikaweb ปีที่แล้ว +11

      @@antonisdouropoulos500 αλβανικά: Kosova, σερβικά: Косово, Κοσσυφοπέδιο < μεσαιωνική ελληνική κοσσυφοπέδιον < αρχαία ελληνική κόσσυφος + πεδίον

    • @bledarlala6822
      @bledarlala6822 ปีที่แล้ว +3

      ​@Maniatika web in albania we call it Dardani, and kosovo only bcs other countries know it as kosovo, sooo no, Dardania (kosovo for you to understand) it's not the land of blackbirds

    • @maniatikaweb
      @maniatikaweb ปีที่แล้ว +12

      @@bledarlala6822 I know very well the word "Δαρδανία" and "Δαρδάνοι", they exist in ancient Greek bibliography and describe an ancient tribe with Thrace origin I think (please check it). However the name - word Kossovo is something different and was created around Middle Ages for a specific field. Both in Slavic and Greek language the land - field that nowadays is State is translated with the same way. (land of blackbirds).

    • @theillyriansarecomingback3653
      @theillyriansarecomingback3653 ปีที่แล้ว +1

      ​@@maniatikaweb greeks' never existed😂😂😂

  • @captaingreek
    @captaingreek 3 ปีที่แล้ว +86

    It's funny how many countries' names came from or were affected by Greek words. (including Croatia whose name you wrote in Greek but you mentioned it derived from another language).

    • @bartbannister394
      @bartbannister394 3 ปีที่แล้ว +15

      Scotland traces the origin of its name to the Greek. Scot means "dark" in Greek. Strabo coined the name when he explored the area in 200BCE.

    • @Mugdorna
      @Mugdorna 3 ปีที่แล้ว +4

      “Scotti” was the Roman name for the Gaelic tribes who raided Britain. When the kingdom of Dal Riada merged with lowland Alba it became known as Scotland.

    • @bartbannister394
      @bartbannister394 3 ปีที่แล้ว +10

      @@Mugdorna That's interesting. Wiki says the first mention of scotti was in Latin in 312CE. But I know that Strabo called it Scotland, in Greek, in 200BCE.

    • @bartbannister394
      @bartbannister394 3 ปีที่แล้ว +3

      @Wake No. Holy sk*ta!

    • @kaloyanrosenov2123
      @kaloyanrosenov2123 3 ปีที่แล้ว +9

      Croatia is in english in bulgarian and in others launglage is Harvatiya , or Harvatska and this is the real slavic name !

  • @amanx502
    @amanx502 3 ปีที่แล้ว +68

    Interesting *possible* story for the name "Monaco":
    In older Latin and Spanish (possibly others too), Munich or München in Germany is called "Monaco". The name of "München" derives from Old Bavarian "Monchen" or German "Mönchen", meaning monks and monastery because of the monastery there. As a result, the name of the modern country could be related to this

    • @jeritupitsa
      @jeritupitsa 3 ปีที่แล้ว +4

      München in Italian is still Monaco, so that's most likely true

    • @christoschanos7564
      @christoschanos7564 3 ปีที่แล้ว +4

      Das Wort Mönch stammt von dem Substantiv altgriechisch μοναχός monachós, das vom Adjektiv altgriechisch μόνος mónos „allein“, abgeleitet ist. ... Aquila, Symmachus) bezeichnet das Wort eine Person, die „allein“ ist und ein religiöses Leben führt.

    • @RobinHillyard
      @RobinHillyard 3 ปีที่แล้ว

      Indeed, München is Monaco Tedesco (German Monaco) in Italian.

  • @cmyngvarr
    @cmyngvarr 9 หลายเดือนก่อน +20

    The term "Ukraine" derives from the prefix ‘u’ - ‘in’, ‘inside’ and the root ‘krai’ - land, thus meaning ‘inland’, ‘inner land’ referring to Kyiv and Pereiaslav compared to its outskirts.

    • @bestsnitka4688
      @bestsnitka4688 6 หลายเดือนก่อน +9

      @@vlad22rus First mention of a word "ukraine" was in 12th century where it literally means "all-country".
      ...а томъ бо поути разболѣсѧ Володимеръ. Глѣбовичь. болѣсть тѧжкою ѥюже скончасѧ. И принесоша и во свои градъ. Переӕславль на носилицахъ. и тоу престависѧ мс̑ца априлѧ. во. и҃ı дн҃ь и положенъ бъıс̑ во црк҃ви ст҃го Михаила. и плакашасѧ по немь вси Переӕславци. бѣ бо любѧ дроужиноу. и злата не сбирашеть. имѣниӕ не щадѧшеть. но даӕшеть дроужинѣ. бѣ бо кнѧзь добръ. и крѣпокъ на рати. и моужьствомъ крѣпкомъ показаӕсѧ. и всѧкими добродѣтелми наполненъ. ѡ нем же Оукраина много постона.
      И так как по нику видно что ты узкий, отвечу тебе понятной тебе языкой. Возьми свои имперские стереотипы, засунь их себе поглубже и перестань пудрить людям мозги своей чушью.

    • @vlad22rus
      @vlad22rus 6 หลายเดือนก่อน

      @@bestsnitka4688 Обоссышь, то к чему ты отсылаешься (Переяславльская летопись) была написана примерно в 1420 годах о событиях 12 века. Можешь дальше переписывать историю из-за вашего комплекса неполноценности. А сам термин как я и писал означат край страны, в зависимости от периода он менялся. Так, по документам существовала Окская Украйна (сейас эти земли полностью Российские). т.к., границы России проходили по реке Оке. Я могу тебе советовать только подучить нормальную историю, а не высерать вашу украинскую шизу. То что ты написал вообще не опровергает мною сказанное : Окраина - это край Руси (России). И вообще, почему не на фронте?

    • @weananayo2876
      @weananayo2876 6 หลายเดือนก่อน +5

      ​@@bestsnitka4688 окраинца порвало 😢

    • @gadgetest4600
      @gadgetest4600 6 หลายเดือนก่อน +5

      @@bestsnitka4688 Пардон, но это не упоминания Украины, а именно что значение "пограничной территории между чем-то", потому что в летописях встречаются обозначения и "псковской «оукраины»" это так обозначали псковские деревни между Русью и Ливонским орденом, к примеру, в Псковской I летописи 1271г и 1348 г. А Добжинская земля, которая была границей между Польшей и Тевтонцами называли "Краиной"(Crayna, Craina), а ведь есть еще словенская Крайна. Так что это никак не может быть первое упоминание Украины, а просто определенная местность пограничная.

    • @ilyaorlovskiy
      @ilyaorlovskiy 6 หลายเดือนก่อน +7

      ​@@gadgetest4600самое смешное, что название "украина" как окраина именно что отражает ее историю. В этом нет ничего плохого или позорного, но некоторые упоротые украинцы продолжают изобретать байки про укропитеков и натягивать сову на глобус.

  • @Zloty_bambus
    @Zloty_bambus 2 ปีที่แล้ว +217

    15:22 wow as a Polish i didn't know that we have kalingrad 😏

    • @antekjestem380
      @antekjestem380 2 ปีที่แล้ว +6

      Well that's good

    • @krusty4555
      @krusty4555 2 ปีที่แล้ว +2

      That's just Russia

    • @skyhawk_4526
      @skyhawk_4526 2 ปีที่แล้ว +6

      You don't. Kaliningrad was once part of Poland, but was taken by Russia (from the Germans) at the end of World War II.
      Edit: I get it. It's not depicted on the map.

    • @EastSideBoyz081
      @EastSideBoyz081 2 ปีที่แล้ว +9

      POLSKA GUROM

    • @nikkidakota
      @nikkidakota 2 ปีที่แล้ว +30

      Not the only mistake (visually) in this video. Like the slovakian slovenia or moldova stealing sum ukrainian lands

  • @indre.kukucionyte
    @indre.kukucionyte 3 ปีที่แล้ว +401

    "Lietuva" literaly means "a land where [it] rains". Source: me, Lithuanian

    • @augustus9992
      @augustus9992 3 ปีที่แล้ว +25

      Since when? Yes, I've heard about it before, but I think its justa sarcastic name for the country. The river Lietava hypothesis makes way more sense. And I'm speaking as a native Lithuanian from Kaunas

    • @thetrashchannel1217
      @thetrashchannel1217 3 ปีที่แล้ว +8

      Name Lietuva originated from Lietuva land (land (žemė) being a government unit of baltic tribes), it before becoming the strongest land in the region was small and it makes sence for it's name to have originated from Lietava river. However, Lietava river is very small and it is very likely that it's name originated from rain (lietus).
      Therefore the name of Lithuania does have connection with rain, but from a bit further then it is generally thought.

    • @augustus9992
      @augustus9992 3 ปีที่แล้ว +2

      @@thetrashchannel1217 Yeah, that actually makes sense haha

    • @pracovniucet8173
      @pracovniucet8173 3 ปีที่แล้ว +5

      We use similar word for heavy rain "liják" coming from word "lít" = to pour

    • @Melesniannon
      @Melesniannon 3 ปีที่แล้ว +3

      @@pracovniucet8173 Is that why people refer to parties as being "lit"? :D

  • @dezman00
    @dezman00 3 ปีที่แล้ว +35

    On Sweden;
    There is one Roman source from 100 AD, a historian named Tacitus, that mentions Sweden by the name "Suiones". It's still derived from the same meaning , "our own", so while modern Sweden (Sverige) didn't appear until the 1200s AD the name appears to have much older roots.

    • @Yora21
      @Yora21 3 ปีที่แล้ว +2

      In the end, countless people are called "us", and their lands "our land".

  • @sujoms
    @sujoms 10 หลายเดือนก่อน +1

    Hungarian here. So Magyar ( Hungarian) comes from the name of one of the brothers of the pair: Hunor and Magor. They were brothers. Hunor was the forefather of the Huns, Magor was the forefather of the Magyars. This " myth" is written down in our oldest chronicles the Chronicon Pictum ( képes krónika). According to myth, they both chased a magical deer. This deer symbol can be found in old Hungarian burials, and also in pre Hungarian burial grounds of the avars of pannonia..before the Hungarians came to the region. This is why we believe that we are also in connection with avars, and the huns, as they used the very same bows, and artifacts .. such as the magical deer, the turul bird... the bows...just search avar burial deer or hun burial deer, it is the very same artifact. 😅

  • @ZephyrusMapping
    @ZephyrusMapping 3 ปีที่แล้ว +243

    "Czechia comes from the local name of the country"
    "So are you going to tell us where the local name comes from?"
    "Haha, no."

    • @teodora8811
      @teodora8811 3 ปีที่แล้ว +30

      its sad how he focused more on western countries, he even represented them first lol

    • @tatianavargicova2074
      @tatianavargicova2074 3 ปีที่แล้ว +40

      He did detailed a analysis for the local names of western countries. Its discriminatory, but Czechia was at least handled with some dignity. I mean I know that Slovakia is small and insignificant, but the term "Slavs" is used to describe ethnic origin of half the Europe so he could say more than: "The origin of Slavs themselves is seemingly unknown." (Such information is uninteresting, useless and false. Dneper and Tigris?)

    • @Rastislav.Photography
      @Rastislav.Photography 3 ปีที่แล้ว

      😂😂 hell yes that was a good one

    • @taksakatak2617
      @taksakatak2617 3 ปีที่แล้ว +15

      Forefather Czech gave his name to his descendants.

    • @claudiama3560
      @claudiama3560 3 ปีที่แล้ว +5

      @@teodora8811 he started with Portugal cause it's where he's from

  • @Vinterloft
    @Vinterloft 3 ปีที่แล้ว +290

    Greeks: "Stop calling us Greece!"
    Norway: "Got your back, Hellas"

    • @GumSkyloard
      @GumSkyloard 3 ปีที่แล้ว +31

      Funny thing is, it's still called the _HELLENIC_ Republic.

    • @nandinhocunha440
      @nandinhocunha440 3 ปีที่แล้ว +14

      That sounds bad ass

    • @ehooton1233
      @ehooton1233 3 ปีที่แล้ว +58

      @@nandinhocunha440 Hellas, which is how ancient Greeks called themselves(Hellenes) means “land of light”.
      Greece comes from Grekos( Grekòs, Γραικός) which was the first Greek tribe the Romans came in contact to. These Greki were a tribe from Epirus, region of Greece. When they met the rest of the Greeks they called them with the same name they used for the first ones they came in contact, because they realised it’s the same people.

    • @francescocattaneo8256
      @francescocattaneo8256 3 ปีที่แล้ว

      Stop calling Montegro, Niger and Nigeria, this hose on s are racist worlds

    • @doommaker4000
      @doommaker4000 3 ปีที่แล้ว +26

      @@francescocattaneo8256 You gotta change some languages too, how dare they use similar words to say "black".
      Or are you a racist and invalidate any language that isn't English?

  • @komocity269
    @komocity269 3 ปีที่แล้ว +67

    How many countries can you name?
    Greece and Rome : hold my wine

  • @SadDetonator
    @SadDetonator 6 หลายเดือนก่อน

    Very well made video, thanks. Only the underlying martial music made me uncomfortable, as it symbolizes the innumerable and still ongoing military conflicts between competing nations.

  • @charlottemar9044
    @charlottemar9044 3 ปีที่แล้ว +68

    Great video! A fun fact for you: According to a Greek I once met, we Norwegians are the only other country besides themselves to call Greece "Hellas". And some explanation for why Norway has two official written languages: We have so many very different dialects, not just different accents, but completely different words for the same things and very different sentence structures. Sometime during the 1800s, a guy named Ivar Aasen decided to travel the country to collect all the different words and phrases to collect them into what became Nynorsk (literal translation: New Norwegian). I believe this was to distinguish the 'real Norwegian' from the Danish the people were learning at that time being under Danish influence. So the other official written language of Norway is heavily influenced by older Danish and resembles mostly the dialects you find around our capital Oslo :)

    • @johannesvadstein8408
      @johannesvadstein8408 3 ปีที่แล้ว +1

      And we two teories on why it is called norway or noreg/norge, the first is the one he explained in the video and the other comes from the word "nór" wich means small or narrow waters/sound.

    • @geogeo2299
      @geogeo2299 3 ปีที่แล้ว

      I'm Greek. Are you claiming that ppl in/around Oslo speak more Old Danish than Norwegian?

    • @charlottemar9044
      @charlottemar9044 2 ปีที่แล้ว

      @@geogeo2299 No, I'm not. They speak Norwegian for sure. I'm simply saying that Norwegian consists of many different (and some very similar) dialects. How the people in and around the Oslo area speak now, is the Norwegian modernised version of an older Danish I believe. Keep in mind I'm no linguistics professor, this is merely the common conception amongst Norwegians.

  • @impulsed237
    @impulsed237 ปีที่แล้ว +32

    Also as a finn: The "Suo" part from the Finnish country name Suomi means swamp. Basically Finland used to be fully swamp. Also our capital was built on a swamp.

  • @ccruzp06
    @ccruzp06 3 ปีที่แล้ว +247

    "Bohemia from the latin 'Boiohaemum', which means "home of the Boii", this really got me, I actually choked laughing

    • @Donald_Trump_2024
      @Donald_Trump_2024 3 ปีที่แล้ว +4

      AAGAHAHAHAHAHWGWHQUQ

    • @anoNEMOs
      @anoNEMOs 3 ปีที่แล้ว +22

      Yeeeeah BOIIII!

    • @Donald_Trump_2024
      @Donald_Trump_2024 3 ปีที่แล้ว +8

      BOII

    • @Donald_Trump_2024
      @Donald_Trump_2024 3 ปีที่แล้ว +11

      HOME OF THE BOII

    • @saiien2
      @saiien2 3 ปีที่แล้ว +9

      Boii was a celtic tribe who lived there. Romans called their land "Boiohaemum" (Empire/Kingdom of Boii) from it = Bohemia.. however Bohemia is now 1 of 3 parts of modern Czechia. It's the biggest and most developed one. Moravia and Czech Silesia are other two parts.

  • @ionaguirre
    @ionaguirre 8 หลายเดือนก่อน +1

    First notices about Spain, far before Rome, are related to a Celtiberic town. That town was named "Tartessos" which associated territory would eventually extend frm the actual Gibraltar strait to the portugese Algarve.
    The town was known for their metal works. By the way it was, for Mediterranean cultures, (greeks and phoenicians) the western most known land at the time.
    So, both meanings, Town at the West and Metal workers" make a lot of sence.

  • @Redcliffe_
    @Redcliffe_ 3 ปีที่แล้ว +84

    Actually, there was a tribe in viking sweden called the "svea" that later took control over the "göta" tribe, so I think that Sweden/Sverige is from Svea

    • @Enleuk
      @Enleuk 3 ปีที่แล้ว +11

      Yes, but 'svea' means "our own" as mentioned in the video.

    • @fakename2336
      @fakename2336 3 ปีที่แล้ว +1

      does the island gotland get its name from göta?

    • @Redcliffe_
      @Redcliffe_ 3 ปีที่แล้ว

      @@fakename2336 I dont know

    • @Enleuk
      @Enleuk 3 ปีที่แล้ว +8

      @@fakename2336 It is possible that Gutar (Gotland), Götar (Götaland), Goths and Jutes (Jylland) all got their names from the same source, but its uncertain, stretched over millenia and very complicated even if they somehow can be traced back to a common origin. One hypothesis is that the source word means pour, either meaning spill their seeds, as a euphemism for 'man' or pour as in metal casting.

    • @sw1nkz50
      @sw1nkz50 3 ปีที่แล้ว

      @@fakename2336 No, that is Götaland, a past of mainland Sweden, Gotland comes from the Goths, some traveled south to Italy and Africa to and became Visigoths and Ostrogoths, but some went north to Sweden and thus the name, Gothland, and the old viking name for the area around the current capital was Sviþjod (Svithjod), routhly meaning People of the Svith (Swede)

  • @crispycleanerboi
    @crispycleanerboi 3 ปีที่แล้ว +351

    This is just a video about how influential the Romans were

    • @chris-ui2mc
      @chris-ui2mc 3 ปีที่แล้ว +34

      *The Romans AND the Greeks were

    • @MsGbergh
      @MsGbergh 3 ปีที่แล้ว +12

      To me, the biggest influlence, that still lasts, is the Roman alphabet. It spread to most countries in Europe. and later other continents.

    • @chris-ui2mc
      @chris-ui2mc 3 ปีที่แล้ว +9

      @@MsGbergh only that, the Roman Alphabet is based on and influenced by, the Greek alphabet. Sooo...

    • @halogame9716
      @halogame9716 3 ปีที่แล้ว +7

      @@chris-ui2mc Graecia capta ferum victorem cepit

    • @djoker3915
      @djoker3915 3 ปีที่แล้ว +1

      @@chris-ui2mc it's sad how few people know that.

  • @ArtificialFertilizer
    @ArtificialFertilizer 3 ปีที่แล้ว +77

    Dude, you have slaughtered this map. Poland annexing the Kaliningrad oblast? Moldova having access to the Black Sea and annexing Odessa? What is this weird shape of Macedonia?

    • @mistouko
      @mistouko 3 ปีที่แล้ว +1

      East, please, stop fucking maps.
      Thank you.

    • @Verbeley
      @Verbeley 3 ปีที่แล้ว +1

      Lol, at this point Poland annexing Kaliningrad is a long-standing tradition represented by no less than Russia during winter Olympics there, so I would cut them some slack with that one.

    • @ArtificialFertilizer
      @ArtificialFertilizer 3 ปีที่แล้ว +1

      @@Verbeley Yeah, just as New Zealand not included on maps.

    • @rosssmall8113
      @rosssmall8113 3 ปีที่แล้ว

      @@ArtificialFertilizer or tasmania

  • @joranvanolphen9892
    @joranvanolphen9892 7 หลายเดือนก่อน

    10:40 honestly you spoke deutch out almost perfectly and “Nederlander” was pretty close as well. Could’ve passes as an foreigner who’s been living in the Netherlands for 5/10 years.

  • @LittleMissSunpoppy
    @LittleMissSunpoppy 3 ปีที่แล้ว +98

    21:43 C'mon YOU HAD ONE JOB... Funny how it's almost always Slovenia that gets mistaken for Slovakia, but Slovakia is never Slovenia. Pls people, do your research

    • @bojanstare8667
      @bojanstare8667 3 ปีที่แล้ว +1

      Za nas nepojmljivo, ampak tujci, kot da bi vedeli, da smo Slovaki in Slovenci bili nekoč ena etnija, preden so nas Avstrijci in Madžari ločili na dva dela (pred približno 1200 leti).
      Oni so bili Panonski Slovenci, mi pa Alpski Slovenci. Zato so to dejstvo uporabili Hrvati, ko so osvojili naše kraje.

    • @OneShotBruh
      @OneShotBruh 3 ปีที่แล้ว +1

      Idk, I have seen a lot of people refer to Slovakia as Slovenia ¯\_(ツ)_/¯

    • @66antigravity
      @66antigravity 3 ปีที่แล้ว

      @@bojanstare8667 Tak nejak. Sme v podstate jeden národ, lenže pri rôznych migráciách sme sa často delili. Vy používate starší jazyk, my máme mladší. Cudzinci still making the same mistakes, while at the same time not making them.

    • @cimbalok2972
      @cimbalok2972 3 ปีที่แล้ว

      Haha! When I went to Czecho-Slovakia (pre split, in 1991) someone asked me "When are you going to Czechoslovenia?" Probably Slovenia gets mistaken for Slovakia because it's smaller, although Slovakia is pretty darn small itself. All in all, a very enjoyable video.

    • @victorrotciv8859
      @victorrotciv8859 3 ปีที่แล้ว

      @@bojanstare8667 Kto jest dlja vas Novgorodskije Slovene ?

  • @njyo
    @njyo 3 ปีที่แล้ว +172

    I think that Suomi (Finland) is comes from “suo”, which means “swamp”, because a Finn is “suomalainen”, which pretty much translates as “somebody from the land of the swamps”.

    • @josephbohol1120
      @josephbohol1120 3 ปีที่แล้ว +5

      I think you're right I read about Finland have more swamps or rather rivers than all of the continental Europe combined
      Nah. that's just me.

    • @honzarous3646
      @honzarous3646 3 ปีที่แล้ว +12

      shrek

    • @DirtyMardi
      @DirtyMardi 3 ปีที่แล้ว +5

      Possible, but unlikely, since Finland is not more swampy than any of the surrounding lands. It’s entirely possible that suomi is a bastardization saami or something similar which might have Saami or even Paleo-European roots. Saami languages replaced the original Paleo-European languages in Finland after all, before being mostly replaced by Proto-Finnish.

    • @jasonclark6977
      @jasonclark6977 3 ปีที่แล้ว

      Yes! - You are right!

    • @markusespoosta
      @markusespoosta 3 ปีที่แล้ว

      Usein unohdetaan Suomi sanan kohdalla yhteys sen vironkieliseen vastineeseen "Soome". Molemmissa on selkeästi sana "suo" ja erityisesti vironkielisessä pääte "me" joko löytyy myös sanasta "häme". Voisiko olla niin, että "me" on esimerkiksi metsään viittaava lyhenne?

  • @SirMikeSelf
    @SirMikeSelf 3 ปีที่แล้ว +519

    Haha, when talking about Slovenia and the similarity of its name with Slovakia, the title actually says “Slovakia”. Which serves as proof that EVERYONE mixes up the names of these two (which I as a Slovak am particularly happy about 🤣)

    • @filipmasek8548
      @filipmasek8548 3 ปีที่แล้ว +38

      not everyone :) i find it rather ignorant actually! but most of the time it’s funny, that I admit

    • @Thatguyjack758
      @Thatguyjack758 3 ปีที่แล้ว +48

      I believe every week Slovakia and Slovenia exchange mail for letters and parcels that mistakenly get sent to each other.

    • @wgassper
      @wgassper 3 ปีที่แล้ว +9

      @@Thatguyjack758 Not true, this is just the myth from the internet

    • @wgassper
      @wgassper 3 ปีที่แล้ว +57

      It is interesting how similar we are, but we are separated and we have almost no contact. We never talk about Slovakia, we don't listen their music, I never watch their movies, nothing. But we have a lot of same words and almost the same flag. Someday I will go there. Greetings from Slovenia.

    • @Filuminat
      @Filuminat 3 ปีที่แล้ว +3

      @@wgassper hi! :D

  • @joostprins3381
    @joostprins3381 ปีที่แล้ว +2

    Dutch is coming from the people living in the Netherlands, part of northern Germany, Denmark and a small part east of Denmark in Germany. It was a language spoken by them, Dietsch, Deutsch, which became by the Brits naming those people Dutch.

  • @TheRealGigachad1848
    @TheRealGigachad1848 3 ปีที่แล้ว +241

    Wales: "Maybe the real country was the friends we made along the way."

    • @digge2210
      @digge2210 3 ปีที่แล้ว +7

      Ngl with a name like that, Wales should rule Britain

    • @heroes-of-balkan
      @heroes-of-balkan 3 ปีที่แล้ว +2

      Poor Wales

    • @finn4012
      @finn4012 3 ปีที่แล้ว +7

      Not for long. The idea of independence in Wales is growing rapidly

    • @ohno8589
      @ohno8589 3 ปีที่แล้ว +3

      @@finn4012 Wexit, Scexit, North I-rexit, and last but not least Eexit! Will the sun finally set on the British Empire?! Find out next episode on Dragon Ball Z!

    • @Chuckiele
      @Chuckiele 3 ปีที่แล้ว

      That always confuses me when I see political talks about the UK breaking apart but theyre only ever talking about Scotland and Northern Ireland as if Wales was obviously English? Or maybe its just because many people out of the UK dont even know that Wales exists -.-

  • @tuxwurst5329
    @tuxwurst5329 3 ปีที่แล้ว +42

    there is a ancient story of the brothers lech and czech, who went to the west to found new countries. then they stoped, shot arrows in the sky and asked the gods for a sign. where lechs arrow landed a white eagle rose to the sky. lech settled and took the white eagle a his symbol. czech continued his journey to the west and later founded czechia. the white eagle continues to be the polish emblem and lech still is a very popular name in poland.

    • @KimJiMi45
      @KimJiMi45 3 ปีที่แล้ว +5

      I Heard version with 3 brothers, Lech, Czech and Rus ;) but the rest was the same

    • @michaelalbertson7457
      @michaelalbertson7457 3 ปีที่แล้ว

      @@KimJiMi45 Rus? Probably added by the commies. Well, I'm in a joking mood. Never heard the tradition mentioned.

    • @KimJiMi45
      @KimJiMi45 3 ปีที่แล้ว +1

      @@michaelalbertson7457 I checked on Wikipedia and it seems that in Poland we have 3 brothers but Chech Republic has version of legend with 2 brothers 😁 but what is interesting, Rus was responsible for founding Ukraine ;) In Wielkopolska Chronicle in 13 century they say that Lech Chech and Rus were sons of Pannonian Prince 😁

    • @DimiKgianni19..
      @DimiKgianni19.. 2 ปีที่แล้ว

      By ancient you probably mean old Story. Because "ancient" word you mention and the story of Kronika wielkopolska is absolute two different things.

  • @Ramm4eg
    @Ramm4eg 3 ปีที่แล้ว +295

    The word "slav" is probably derived from the proto-Slavic word "slovenin", which in turn is derived from "slovo" meaning "word". "Slovenin" would mean "people who use the same words", or less literally "people who understand each other". In opposition, the non-Slavic people were called "niemcy" - "mute people", as they were people who used understandable words.
    According to another theory the word "slav" is derived from Latin "sclavus" meaning "slave", since many slaves in ancient Rome were of Eastern European origin.

    • @bofhzerozero777
      @bofhzerozero777 3 ปีที่แล้ว +17

      Extra fun fact, the Russian word for German (person) is “nemets”, coming from the Slav word for “foreigner” or “outsider”, Germany and the rest of the Western European empires were considered very foreign (as in different from the Russian world) all through medieval and early modern history.

    • @Akcija1930
      @Akcija1930 3 ปีที่แล้ว +69

      Only the first etymology is correct, while the second is vice versa. Yes, many Slavic pagans were used as slaves in early middle ages, and from their ethnonym "Slavs" derives the word "slave".
      It doesn't make sense that Slavs call themselves a latin word which would be offensive to them...

    • @-ENGEL-
      @-ENGEL- 3 ปีที่แล้ว +81

      "slava" means "glory" in slavic languages... why should slavs call themselves by a latin word which means "slave"?! that's a totally stupid theory used by people who hate slavic people

    • @andrecostermans7109
      @andrecostermans7109 3 ปีที่แล้ว +1

      @@-ENGEL- true, there is much to say for your explanation

    • @dvv18
      @dvv18 3 ปีที่แล้ว +28

      "Sclavus" is a medieval Latin word which didn't exist in "ancient Rome".