It's a rare kruthi by A GREAT AND ORDANT DEVOTEE OF APEETHA KUCHAMBAL& ARUNACHALESWARA. Kanchi Mahaperiyava probagated Appaya Deekshadar's works with great enthusiasm. Apeetha kujambal' Sthavam, when recited by Deekshdhar at the Sannadhi of Ambal at Tiruvannamalail, he was ripped off all the diseases, specially his " all day paining" Stomach Ache !! So Mahaperiyava stressed his devotees to recite this,for all types of ailments. I am proud that my wife SMT.Nithya Kalyani is the descendent of " APPAIYA DEEKSHIDHAR VAMSAM" Mahaperiyava's blessings be always with you and your family.
Sweet and divine voice coupled with precision and exactitude in pronunciation. Amritha Murali exhibits prospects of reaching good heights in similar divine works. Well done.
Awesome and thanks. You have incorporated lyrics so that we can follow and chant too. Let us hope your prayers and efforts bring us real fruits soon and we come out of the present situation.
Nice singing. There's an error in the text used for reciting (shloka below corrected for grammar) कण्ठे विषं विष-मुचो भुजगाः कपर्देᳶ पार्श्वे च भूत-पतयः प्रमथाश् च भीमाः । शोणाचलेशम् उपसृत्य भजेत को वा न स्यात् तवाम्ब सविधे यदि सन्निधानम् ॥ ६ ॥
Dear Sir, kapardE is the saptami singular of the shabda kapardah, meaning matted locks especially of Lord Shiva. Thus ,the phrase ‘viShamucO bhujagAh kapardE’ means poisonous serpents in the matted locks. Shri Dikshita glorifies the Goddess beautifully by saying that if not for her presence who would dare approach Lord Shiva( shONAcalesha) ,who bears poison in his throat ,poisonous snakes in his matted locks and is in the company of his bhUtagaNAs. Thank you.
It's a rare kruthi by A GREAT AND ORDANT DEVOTEE OF APEETHA KUCHAMBAL& ARUNACHALESWARA.
Kanchi Mahaperiyava probagated Appaya Deekshadar's works with great enthusiasm.
Apeetha kujambal' Sthavam, when recited by Deekshdhar at the Sannadhi of Ambal at Tiruvannamalail, he was ripped off all the diseases, specially his " all day paining" Stomach Ache !!
So Mahaperiyava stressed his devotees to recite this,for all types of ailments.
I am proud that my wife SMT.Nithya Kalyani is the descendent of " APPAIYA DEEKSHIDHAR VAMSAM"
Mahaperiyava's blessings be always with you and your family.
GURU MURTHY Thank you very much.🙏
🙏🙏🙏🙏🙏
అపీతకుచాంబాస్తవః ॥ ) ॥ శ్రీ అప్పయ్యదీక్షితేవైః కృతః॥ ఆనన్దసిద్ధులహరీమమృతాంశుమాలే. రాసేవి నామమృత నిర్మిత వర్త్మణ్ణిః। ఆసన్దవల్లి వితతేరమృతార్థగుచ్ఛం అంబ స్మరామ్యహమపీతకుచే వపుస్తే ॥ ౧॥
కాస్తమంబ.. నిత్యం సుధానికరవర్షి పదం త్వదీయమ్ । మూర్ఛాకరజ్వరరుజా మమ తాపితస్య మూర్ధ్ని క్షణం సకృదపీతకుచే నిధేహి ॥5॥
శీతాంశు కోటి సుషమాశిశిరైః కటాకైః అవ్యాజభూతకరుణారసపూరపూర్ణః । కర్పూరధూలిమిన దిక్షు సమాకింది: అంబ క్షణం స్నపయ మామరుణాద్రిమాన్యే ॥ ౩l
ఆవిర్భవ క్షణమపీతకుచే పురస్తాత్ అంబ జ్వరేణ మహతా మమ తాపితస్య । యేన త్వదజ్ఞి రుచిజాల-సుధాప్రవాహే మగ్నస్తదైవ తనుతాపమముం త్యజేయమ్ ॥ VII
నానావిధైర్నలిన జతలిపిపళ్లపై ఆనీతమూర్ఛమధికం క్షుభితైర్వరాద్యైః | ఆశ్వాసయ క్షణమపీతకుచే కరాగ్ర- క్రీడాకనత్కనకహల్ల కసౌరభేణ || ||
Stotram
Superb tune by rk shriram kumar and sung very well by amrita murali.
arunprakashkrishnan Thank you very much Arun Anna🙏very nice of you.
🙏🙏🙏 wonderful. Many thanks for providing lyrics also...
Beautifully tuned by Shriram Anna .. such a clear Bhakthi filled rendition Amrita :)
Gayathri Venkataraghavan Thank you very much 🙏🙏nice of you.
Very nice akka!!.. rare stotras and so nice of your singing!akka..
Srividya Sridhar Thank you very much 🙏
Good tuning and excellent rendering
Amazingly blissful
Excellent rendition.
Yet another feather in your cap. Thanks for bringing this lesser known work to us. And at the right time
Ajitkumar Vankipuram Thank you very much 🙏
Sweet and divine voice coupled with precision and exactitude in pronunciation. Amritha Murali exhibits prospects of reaching good heights in similar divine works. Well done.
Pannvalan Pann Thank you very much.
Un grand bravo 🌹🌹🌹
Bakho N Thank you very much Sir🙏
Nice photos
🙏🙏🙏
Swaminathan krishnan Thank you very much 🙏
Awesome and thanks. You have incorporated lyrics so that we can follow and chant too. Let us hope your prayers and efforts bring us real fruits soon and we come out of the present situation.
Geetha Natarajan Thank you very much🙏
Apitakuchamba Stavah அபீதகுசாம்பாஸ்தவ꞉ अपीतकुचाम्बास्तवः
Click to listen to “Apitakuchamba Stavah அபீதகுசாம்பாஸ்தவ꞉” sung by Amritha Murali
Lyrics
आनन्दसिन्धुलहरीममृतांशुमौले-
रासेविनाममृत-निर्मित-वर्तिमक्ष्णोः ।
आनन्दवल्लिविततेरमृतार्द्रगुच्छं
अम्ब स्मराम्यहमपीतकुचे वपुस्ते ॥ 1॥
ஆனந்தஸிந்துலஹரீமம்ருதாம்ஶுமௌலே-
ராஸேவிநாமம்ருத-நிர்மித-வர்திமக்ஷ்ணோ꞉ .
ஆனந்தவல்லிவிததேரம்ருதார்த்ரகுச்சம்
அம்ப ஸ்மராம்யஹமபீதகுசே வபுஸ்தே ॥ 1॥
॥ 3॥
निर्निद्र-कोकनद-कोमलकान्तमम्ब-
नित्यं सुधानिकरवर्षि पदं त्वदीयम् ।
मूर्छाकरज्वररुजा मम तापितस्य
मूर्ध्नि क्षणं सकृदपीतकुचे निधेहि ॥ 2॥
நிர்நித்ர-கோகனத-கோமலகாந்தமம்ப-
நித்யம் ஸுதாநிகரவர்ஷி பதம் த்வதீயம் .
மூர்சாகரஜ்வரருஜா மம தாபிதஸ்ய
மூர்த்னி க்ஷணம் ஸக்ருதபீதகுசே நிதேஹி ॥ 2॥
शीतांशुकोटि सुषमाशिशिरैः कटाक्षैः
अव्याजभूतकरुणारसपूरपूर्णैः ।
कर्पूरधूलिमिव दिक्षु समाकिरद्भिः
अम्ब क्षणं स्नपय मामरुणाद्रिमान्ये ॥ 3॥
ஶீதாம்ஶுகோடி ஸுஷமாஶிஶிரை꞉ கடாக்ஷை꞉
அவ்யாஜபூதகருணாரஸபூரபூர்ணை꞉ .
கர்பூரதூலிமிவ திக்ஷு ஸமாகிரத்பி꞉
அம்ப க்ஷணம் ஸ்னபய மாமருணாத்ரிமான்யே
आविर्भव क्षणमपीतकुचे पुरस्तात्
अम्ब ज्वरेण महता मम तापितस्य ।
येन त्वदङ्घ्रिरुचिजाल-सुधाप्रवाहे
मग्नस्तदैव तनुतापममुं त्यजेयम् ॥ 4॥
ஆவிர்பவ க்ஷணமபீதகுசே புரஸ்தாத்
அம்ப ஜ்வரேண மஹதா மம தாபிதஸ்ய .
யேன த்வதங்க்ரிருசிஜால-ஸுதாப்ரவாஹே
மக்னஸ்ததைவ தனுதாபமமும் த்யஜேயம் ॥ 4॥
नानाविधैर्नलिन-जातलिपिप्रकॢप्तैः
आनीतमूर्छमधिकं क्षुभितैर्ज्वराद्यैः ।
आश्वासय क्षणमपीतकुचे कराग्र-
क्रीडाकनत्कनकहल्लकसौरभेण ॥ 5॥
நானாவிதைர்நலின-ஜாதலிபிப்ரக்லுப்தை꞉
ஆனீதமூர்சமதிகம் க்ஷுபிதைர்ஜ்வராத்யை꞉ .
ஆஶ்வாஸய க்ஷணமபீதகுசே கராக்ர-
க்ரீடாகனத்கனகஹல்லகஸௌரபேண ॥ 5॥
कण्ठे विषं विषमुचो भुजगाः कपर्दे
पार्श्वे च भूतपतयः प्रमथाश्च भीमाः ।
शोणाचलेशमुपसृत्य भजेत को वा
न स्यात्तवाम्ब सविधे यदि सन्निधानम् ॥ 6 ॥
கண்டே விஷம் விஷமுசோ புஜகா꞉ கபர்தே
பார்ஶ்வே ச பூதபதய꞉ ப்ரமதாஶ்ச பீமா꞉ .
ஶோணாசலேஶமுபஸ்ருத்ய பஜேத கோ வா
ந ஸ்யாத்தவாம்ப ஸவிதே யதி ஸந்நிதானம் ॥ 6 ॥
शक्तिर्जगज्जननपालन-भञ्जनेषु
भोगेषु दिव्यमहिषी तरुणेन्दुमौलेः ।
सिद्धिः करप्रणयिनी तव सन्निधानं
यन्नासि तस्य तदपीतकुचे न जाने ॥ 7॥
ஶக்திர்ஜகஜ்ஜனனபாலன-பஞ்ஜனேஷு
போகேஷு திவ்யமஹிஷீ தருணேந்துமௌலே꞉ .
ஸித்தி꞉ கரப்ரணயினீ தவ ஸந்நிதானம்
யன்னாஸி தஸ்ய ததபீதகுசே ந ஜானே ॥ 7॥
त्वं साक्षिणी प्रलयभैरवताण्डवानां
त्वं शेषिणी सहरिधातृ चराचराणाम् ।
त्वं मोचिनी सकलसंसृतिजालकानां
त्वां ब्रह्मसंविदमपीतकुचे नमामि ॥ 8॥
த்வம் ஸாக்ஷிணீ ப்ரலயபைரவதாண்டவானாம்
த்வம் ஶேஷிணீ ஸஹரிதாத்ரு சராசராணாம் .
த்வம் மோசினீ ஸகலஸம்ஸ்ருதிஜாலகானாம்
த்வாம் ப்ரஹ்மஸம்விதமபீதகுசே நமாமி ॥ 8॥
श्री अप्पय्यदीक्षितेन्द्रैः कृतः अपीतकुचाम्बास्तवः सम्पूर्णम् ॥
ஶ்ரீ அப்பய்யதீக்ஷிதேந்த்ரை꞉ க்ருத꞉ அபீதகுசாம்பாஸ்தவ꞉ ஸம்பூர்ணம் ॥
Beautiful
Can you pls post the lyrics in tamil
Nice singing.
There's an error in the text used for reciting (shloka below corrected for grammar)
कण्ठे विषं विष-मुचो भुजगाः कपर्देᳶ
पार्श्वे च भूत-पतयः प्रमथाश् च भीमाः ।
शोणाचलेशम् उपसृत्य भजेत को वा
न स्यात् तवाम्ब सविधे यदि सन्निधानम् ॥ ६ ॥
विश्वासो वासुकिजः Thank you very much Sir. 🙏. I have noted the correction as shONAcalEsha.Thank you for your valuable suggestion.
@@bhagirathi15 Also note visarga at the end of first pAda.
Dear Sir, kapardE is the saptami singular of the shabda kapardah, meaning matted locks especially of Lord Shiva. Thus ,the phrase ‘viShamucO bhujagAh kapardE’ means poisonous serpents in the matted locks.
Shri Dikshita glorifies the Goddess beautifully by saying that if not for her presence who would dare approach Lord Shiva( shONAcalesha) ,who bears poison in his throat ,poisonous snakes in his matted locks and is in the company of his bhUtagaNAs.
Thank you.
@@bhagirathi15 Good point, I stand corrected 🙏
🙏🙏🙏🙏🙏
🙏🙏🙏🙏🙏
🙏🙏🙏🙏🙏
🙏🙏🙏🙏🙏