淡い初恋の思い出を語るカリオペ【ホロライブEN切り抜き/翻訳/森カリオペ/ハコス・ベールズ/IRyS】

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 19 ก.พ. 2022
  • カリの甘酸っぱい恋はもちろんですがべーちゃんの感情のジェットコースターにもぜひご注目下さい
    ※カリは好きになった人のことを「They(彼ら)」と言っていましたが、これは恐らく性別を明かしたくないからだと思われます。この動画の翻訳では「彼」で訳しています。
    🎬元動画はこちら : • ≪CHAD CAST #02≫ The N...
    ■チャンネル説明
    ホロライブENの「おもしろい」「可愛い」と思った瞬間を切り抜いています
    気に入っていただけたらぜひチャンネル登録よろしくお願いします!
    / @holoboxen2615
    ■英語勉強を兼ねてご視聴中の方へ
    当チャンネルではyoutubeの自動字幕をすべて英語でONにしています。かなり正確ですのでぜひご活用ください。
    #ホロライブ切り抜き
    #ホロライブen
    #ホロライブ翻訳
    #森カリオペ
  • บันเทิง

ความคิดเห็น • 37

  • @minapin
    @minapin 2 ปีที่แล้ว +87

    カリ、本来ピュアでめっちゃ女子っぽいのに様々な経験から一人で生きられる強い女になろうとした感じがある
    大変エモーショナルだしほんとにいい人見つけて幸せになってほしい感がすごい

    • @sunshine-mk-2
      @sunshine-mk-2 2 ปีที่แล้ว +14

      推しの幸せを願うのが真のファンですね

    • @starry0797
      @starry0797 2 ปีที่แล้ว +3

      海外ドラマのヒロインみたいな話だな

  • @naoyahikoshima
    @naoyahikoshima 2 ปีที่แล้ว +48

    完全に恋バナに花を咲かせる女子会の光景だわ

  • @user-mb3cl7qn4y
    @user-mb3cl7qn4y 2 ปีที่แล้ว +43

    上手く言えないけど体験談がすっげぇアメリカン
    死神としての立場も踏まえて誰も傷つけない語り方がすごいと思ったワイ。

  • @minapin
    @minapin 2 ปีที่แล้ว +44

    ああ〜〜!知ってたけどピュアっピュアやんか…!

  • @user-el2db5lw5b
    @user-el2db5lw5b 2 ปีที่แล้ว +39

    オーバーリアクションネズミかわい

  • @user-cj3ev7pg9n
    @user-cj3ev7pg9n 2 ปีที่แล้ว +33

    ドライブで友達と街を回る...
    アメリカ憧れるわぁ。

  • @miso_ramen4423
    @miso_ramen4423 2 ปีที่แล้ว +17

    幸せになってほしいな

  • @user-ho6ww8st2r
    @user-ho6ww8st2r 2 ปีที่แล้ว +15

    初恋がこれはヤバいw

  • @user-km3dg7mu5l
    @user-km3dg7mu5l 2 ปีที่แล้ว +12

    脳が破壊される

  • @user-tq7om3hg5c
    @user-tq7om3hg5c 2 ปีที่แล้ว +18

    これは遠回しにフォローしてるんかな、ええやつやん

  • @user-yq7ku2cb6t
    @user-yq7ku2cb6t 2 ปีที่แล้ว +15

    ハコス泣いてるやん...
    ええ子やねんな

  • @user-uu9ot9ut6v
    @user-uu9ot9ut6v 2 ปีที่แล้ว +12

    脳が破壊された

  • @sunshine-mk-2
    @sunshine-mk-2 2 ปีที่แล้ว +15

    そりゃあ惚れますわね。
    ティーンの頃は特に苦労したようなので、いま彼女が真っ直ぐで居続けてくれてることが幸いです。
    人生は良いことと悪いことが半分ずつだそうですから、今後はずっと幸せでいてほしいですね。

  • @user-rz7re2cs7n
    @user-rz7re2cs7n 2 ปีที่แล้ว +10

    それでも好きになった彼の幸せを願えるカリちゃん
    いい子や

  • @user-yr1pn2ii3b
    @user-yr1pn2ii3b 2 ปีที่แล้ว +17

    こうゆうのもっとちょうだい!!

  • @takajakupan
    @takajakupan 2 ปีที่แล้ว

    やべキュンキュンしたwww

  • @user-vt4kk2lo9m
    @user-vt4kk2lo9m 2 ปีที่แล้ว

    あら〜、最高!
    と思ったら切な過ぎるやろぉ…!

  • @user-qx2ow7ri1j
    @user-qx2ow7ri1j 2 ปีที่แล้ว +10

    kawaiiopeeeeeeeeeee!

  • @jjQlLlLq
    @jjQlLlLq 2 ปีที่แล้ว +33

    Calli consistently calls the person "they/them", so they may be a boy or a girl, we'll never know. Tricky to TL, understandable

    • @holoboxen2615
      @holoboxen2615  2 ปีที่แล้ว +16

      I felt the same way too so I intentionally translated "they" into "彼". "彼" usually means "he" though.

    • @principalflame5199
      @principalflame5199 2 ปีที่แล้ว +14

      @@holoboxen2615 that's an interesting predicament to have. I wonder what other ways there are to express gender-neutral reference? "この人"? Then again, she wasn't literally saying "that person", so if it were me I would want something more exact too.
      Slowly learning JP has given me more respect for video game/anime translation teams, where before, I would say things like "why don't they translate it directly, instead of Westernizing it?"
      As always, thank you for your translation efforts!!

    • @flamingspinach
      @flamingspinach 2 ปีที่แล้ว +3

      @@principalflame5199 lol yeah, learning Japanese often has the effect of increasing your understanding of why translators do things certain ways and not other ways. On the flip side it also helps you find some real translation errors you never would have noticed before...

    • @principalflame5199
      @principalflame5199 2 ปีที่แล้ว +3

      @@flamingspinach very true! Also wow it's you (本人だ!), thank you for all your Tomoshika-translating work, really and truly

    • @flamingspinach
      @flamingspinach 2 ปีที่แล้ว +2

      @@principalflame5199 you're most welcome! I'm in her member stream right now lmao

  • @user-be1ho1gx3r
    @user-be1ho1gx3r 2 ปีที่แล้ว

    「キスしてるとこを見てしまって…」ってとこで俺も「うきゃーー…」って声が出たわ

  • @GLLTN
    @GLLTN 2 ปีที่แล้ว +5

    概要欄、いわゆる単数形のTheyというやつですね
    乙女やなぁ

    • @douglasdaikon5310
      @douglasdaikon5310 2 ปีที่แล้ว +2

      昔はzeとかいう中性名詞があったのに結局theyに落ち着いたやつやな

  • @user-hv1bi5lk6k
    @user-hv1bi5lk6k 2 ปีที่แล้ว

    ハーレムの統一性w

  • @Gujerio
    @Gujerio 2 ปีที่แล้ว +9

    アイリスちゃんとベイちゃんとおんなじタイミングでおんなじ反応してしまった
    こんなん………こんなのってないぺこじゃん……

  • @kumakuma5453
    @kumakuma5453 2 ปีที่แล้ว +6

    ぱっと聞いた感じ人種とかの食い違いを「死神と恋をしようと思わなかった」って表現してるのかと思ったけど、どちらかと言うと性別のことっぽいのかな?

  • @user-kg7wt4gc1t
    @user-kg7wt4gc1t 2 ปีที่แล้ว +1

    コレもう短編小説に出来るやん

  • @k.t.250
    @k.t.250 2 ปีที่แล้ว

    アイリスはなかなか過激だなw

  • @user-mattsun_
    @user-mattsun_ 2 ปีที่แล้ว +10

    あまずっぺー

  • @llegiear
    @llegiear 2 ปีที่แล้ว +9

    せつねぇ~~~~~;;

  • @SHURA_RAUSH
    @SHURA_RAUSH 2 ปีที่แล้ว +1

    脳が破壊された