アイリスがベールズに声を当てると…?爆笑の吹き替え実況コラボまとめ【ホロライブEN切り抜き/翻訳/ハコス・ベールズ/IRyS】
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 4 ก.ค. 2024
- アイリス→ベールズの方で個人的に爆笑した部分を集めてみました。(テンポが速すぎたらごめんなさい、まとめ系の編集は難しい…)
【オーストラリア訛りについて】厳密には綴りは「can't」のままですが「kan't」のような発音になります。「キャント」→「カーント」、「カリ」→「キャリ」みたいな感じ(この動画では違いが分かるようにわざとkan'tにしてます)
🎬元動画はこちら : • ≪WIFE DUBS MY STREAM≫ ...
■チャンネル説明
ホロライブENの「おもしろい」「可愛い」と思った瞬間を切り抜いています
気に入っていただけたらぜひチャンネル登録よろしくお願いします!
/ @holoboxen2615
■英語勉強を兼ねてご視聴中の方へ
当チャンネルではyoutubeの自動字幕をすべて英語でONにしています。かなり正確ですのでぜひご活用ください。
#ホロライブ切り抜き
#ホロライブen
#ホロライブ翻訳
#ハコ太郎
#IRys - บันเทิง
アイリスが自分でアイリス上げしていると思うと余計面白いww
カリオペさんの豪快な笑い方好き
必死に首横に振って抵抗してるのかわいすぎるwww
全部アイリスがノリノリでお喋りしてるんだよなー、って想像するだけでニヤけてくるw
カリの笑い方好きすぎる
めっちゃすき
5:26 とか特にwww
5:52 すき
5:57も好き
@@user-qc3ys7xx4y それ
どんだけベーちゃんに自分を好きって言わせたいのアイリスw
IRySチャットで自演するのマジで草
アイリスがラッパーっぽい?英語特有?の面白い言い回ししててカリがご満悦なのほんとに面白いw
がちで似てて面白いwwww
カリオペのファーッ‼︎wwって笑い方好きすぎるw
アイリスちゃんとミオしゃによる【本人不在べー&まりりん】コラボも夢じゃない
それおもろすぎるwww
ミオしゃの吹き替えもぶっ飛んでたからな〜w
最高じゃないかw
ラジコンコラボは良すぎるwww
実現して欲しいですね。今の船長には悩んだり落ち込んだりする暇がないくらい怒ったり笑ったりする必要があると思うし
カリがゲラゲラ笑ってんの好きすぎ
船長の代わりに声当ててたミオしゃ思い出した
面白い👌
もしかしたら元ネタはあれなのかもしれないw
自分でコメして反応するのおもろすぎるwww
アイリスのコメント芸が細かくて爆笑してしまった。
アイリスがひたすら好感情をべーちゃんとして振りまいてるの面白いな
カリめちゃめちゃ爆笑しててかわいかった
この配信ほんとに面白かったw
アイリスのモノマネ上手すぎるしたまに漏れ出るべーちゃんの笑い声が最高w
BOOM BOOM!!
Irysはちゃめちゃお茶目www
英語不得手なので翻訳本当に助かります。
Thanks for the great clipping stream!!
この配信アイリスの声マネがうまくて最初アテレコじゃなくてベーちゃん寝起きなのかと思ってたw
3:29 ここ面白すぎて何度も見に来てしまうw
こってこてのオーストラリアンアクセントがおもしろすぎる
茶番面白すぎるw
bae虐助かる。
助けの求め方が人質のそれなんよ
直後に行われたアイリスのゲーム、ベールズの吹き替えの仕返し(?)も面白かった。
ジャンプキングはもちろんオフラインゲームですの注意書き草
ハコスの周りは今日もカオスだ
カオスの化身ゆえ…
なお本人はカオスに巻き込まれる側の模様
台風の目の下は穏やかだって言うしな...
自分でコメント送ってるのめっちゃおもろいw
アイリス天才すぎるやろw
いい企画だ!
流行れ!
船長が喉を痛めた時に、星街氏とテトリス対決した時に大神氏が船長の声を代理して喋っているよ。ビックマウスで星街氏を挑発して面白かった。
6:44 まじで草
アイリス、声真似うますぎw
最初のクロニー真似も面白かった
この回ほんますき
この2人好きw
企画の趣旨はその時にわかったんだけど、細かい英語わからなかったから助かります。切り抜き感謝です!
この企画おもろすぎるわww
3:28 爆笑した
カリオペさんの笑い方豪快すぎて好き
この切り抜きめちゃくちゃ好き
翻訳まじ感謝
ベーリスほんま好きw
オーストラリア訛りでKantになるんやー、勉強になった
ちなみに中国もやで
ヨーロッパもですね
マジレスすると…クイーンズイングリッシュって言ってイギリス英語のことを指します。オーストラリアは昔はイギリスの統治だったのでその名残です。因みにイギリス「訛り」て言うと怒られますwイギリス人からすると自分たちが本家、アメリカ英語=田舎者英語てプライドがあります(笑)
@@user-zs5gj9tg5x アメリカはイギリス人が占領した国だもんね。
今までで1番面白いやりとりだと思うw
面白すぎるwアイリスベーうますぎw
オモロイことしてるなぁw
まるで二人羽織みたいw
やっぱこれ吹き替えしてたんや
耐久配信見たいわ
似てたし面白かったw ほんま頭ええし才能の宝庫やなw
カリも元気でたろうw
haha~ good luck Bae😂
自分の英語力だと断定できないけどめちゃくちゃオージー訛りを強調して喋ってるように聞こえるww
アイリス面白すぎるんだよw
うまいなモノマネwww
アイリスは多感で感情表現がストレートで頭の回転も下の回転も速い!
マシンガントークはまさにこの事……
やりたい放題で草
「アイリスなんて天使なんだ」が棒読みで笑ってしまった。
ラジコンベーちゃんかわいいw
いつも日本語翻訳ありがとうございます。
ハコスとアイリスは相変わらず仲良しで和むな。
最近最推しがいなくなってしまい鬱になりそうになってたけど
この切り抜きみて心が少し軽くなった気がします
海外ノリだから余計に面白いww
今更だけどガチで似てるのほんま面白い!これはもはや恋なんだよなアイリスがそれに気づけるかどうか。
アイリス特徴捉えるのうまいな
ベイの喉の上の方使って鼻にかける感じがよくでてる
JPならかなたも出来そう
疑問文じゃない倒置法だ〜!
3:26 自作自演すぎるわw
英語ぜんぜん分からないけど特徴捉えてるのは分かるw
常識人枠が弾けると面白いの法則w
アイ カーント! ってまじでkで発音するんやね通じるの不思議
似てるわw
アイリスってこんなお茶目なんだ…デビューしたての頃は少し大人しい印象だったのにねw
コメントの自演までやるなwww
アイリスめちゃくちゃ似てねーかWWW
べーちゃんって言われてもマジで分からんかも…
ミオしゃと偽べーちゃんでコラボして、気づくのかみたいな企画やって欲しいなこれ笑
ジャンプキングから見始めてなんでべーちゃんこんなしかめっ面なのかと思ったら、こんなこと言ってたのかw
こういうセンスはEN圏ならではかな
地獄企画でスバル当たりにやってもらいたいw
船長も喉痛めてしゃべれない時にテトリス配信の時やってたよ
@@matuhiro1466
みおしゃが吹き替え(?)やってたやつね〜
みゃりおかーとw しかし似てるなw
2:32 ❌little → ⭕️literal
睡眠を捧げるって夜通しイチャイチャするってことで合ってる?
なるほど、CaliがKaliになってんのかw
4:08
なんでそんなにお互いの声似てる?!
4:34 ここめっちゃリズミカルw
Blumioってめちゃくちゃ上手いって意味やったんか…確かにラッパーのBlumioうまいもんな
ちょっとだけ似てる
a little likes your self
でも所々アイリスなんだよなぁw
but, i feel irys sometime
普通に似てるね
ボクって訳好き、元の英語にも相当する単語があるのかな...
江戸・知らん/気にしない。
自分でコメするの草
アメリカ以外の英語圏だとcan’t はカントになるんですよね
これはChad...いやKad
訛りに関してはだいじろーを履修しているので問題ありません
あとオーストラリア訛りはタロサックを履修しています
喋り方かなり似てる気がするけど海外ニキ的にも好評なのかな?w
「最初の数分気付かんかったw」ってコメにグッド結構付いてたし好評だったんちゃうかな…
……ツンデレってなんだ?
🤣🤣🤣🤣🤣
canのcがkの発音なのは普通で、問題は母音のaが"ae"なのか"a"なのかだな。
極端な言い方すると
アメリカ英語だとcan,can't→キャン、キャント、イギリス英語(オーストラリアの英語はクイーンズイングリッシュてやつです)だとカァン、カァントみたいにKの発音になるてことです。
can'tの発音の違いは顕著だけど、canはほぼ違いないような気がする
どうしてアイリスさんが吹き替えをしているのか気になるのですが、ただの企画ですかね?
お互いがお互いの配信を吹き替えるという企画でした
ちょいちょい誤訳あんな
やりたい放題で草