Più che altro è un siracusano che usa parlare in dialetto anche quando parla in italiano, non distinguendo tra “persona” e “cristiano”. Traduzione: in Sicilia usiamo dire cristianu (cristiano) come gli americani direbbero “guy”, dunque come sinonimo di individuo. Tonino Accolla da bravo conterraneo ha mantenuto questo sicilianismo nel doppiaggio del film.
Scena formidabile!!!
grande serie
bellissima sta scena hahahahaa
A me piace molto perché non ci sono cani crudeli, solo influenzati da padroni crudeli
Un cane ben addestrato ti salta alla gola in un nanosecondo. Questo ringhia minaccioso ma un grande Mel Gibson sa cosa fare...ma v....
ahahahahah
E' roba da maschietti
I cani non hanno colpe. I colpevoli sono solo i loro padroni
Ai cristiani si ma ai cani no......Riggs è un kebabbaro fondamentalista islamico
Più che altro è un siracusano che usa parlare in dialetto anche quando parla in italiano, non distinguendo tra “persona” e “cristiano”.
Traduzione: in Sicilia usiamo dire cristianu (cristiano) come gli americani direbbero “guy”, dunque come sinonimo di individuo. Tonino Accolla da bravo conterraneo ha mantenuto questo sicilianismo nel doppiaggio del film.
Il film che ha rovinato la saga