Wonderful resonant timbre, smooth as silk, absolutely beautiful warm natural voice without even a slightest trace of straining, uplifting. spiritual, incomparably the best.
This man's voice is the closest thing to "hearing" The Holy Spirit.....no words but he speaks to the place where only God and you exist. God I hope we can find more of his recordings. Blessings from Dallas! Thank you!!!!
You are absolutely right! Vladimir Pasjykov was the richest and night-deepest voice, warm and colourful. For me he is also the BEST OCTAVIST EVER. Such a pity he died so young, after figthing long the mortal desease.
Я помню его участие в Пасхальных патриарших службах и на Рождество в Храме Христа Спасителя архидиаконом. Всегда впечатлял его бас-профундо. Вечная память ему, он её заслужил.
einmalig schön, eindrucksvolle Tiefe, dabei sehr melodiös. Ich höre es immer wieder. Das Lied spiegelt russische Melancholie, tiefe Religiosität wieder. Fantastic basso profundo, Vladimir Miller, Vladimir Pasyukov ua.
Simply glorious! My father appreciated the Russian choruses and deep voices, so I heard many as I was growing up. I had lost track of this amazing music- thank you for reminding me and bringing me back.
Да, одно из лучших, наравне с Михаилом Кругловым, который на тон выше поёт, зато в каждой строфе на "ре" большой октавы уходит ,а в финале "ля" контроктавы звучная. У Владимира Пасюкова мелодия в каждой строфе ,к сожалению вниз на должное "до" большой октавы не спадает ,а наоборот вверх, что для Баса-профундо, не совсем лучший вариант. Но гениально вцелом!
Personally, I fhnd Mr. Pasjukov performance more complrte - warmer and gsntler - it truly feels ljke he is telling us this story, njt just singing a song.
This is just fantastic. I dont know how many times I heard this song. Every time it gets me. Every time. I still hope that there is somewhere a live Version (Video) of Pasyukov singing this song.
Listened now 3 times. It gives me the feeling, though sad, of longing, of yearning, something beautiful, something everlasting! You know what I mean? Plus, I don't understand a word. This is sad, this is a joy! So evocative, so emotional! ❤️❤️❤️
This is a tale of the legendary brigand Koudejar. Ruthless and bloodthirsty as he was ("spilling the blood of many an honest Christian"), his conscience was awakened by God. So Koudejar abandoned his brothers in crime and joined a monastery to serve God and people.
Incredible incredible! Can't explain how it made me feel. Sweet sorrow? I'm not sure but so happy I'm here to experience this magic. Wish I had the lyrics to this. There's something of the Welsh Male Voice Choir about it! What a voice. What a choir. What a sound, ❤️🇬🇧👌 thank you!
Hi, here's what I found Russian: (Припев: Господу Богу помолимся, Древнюю быль возвестим. Как в Соловках нам рассказывал Инок честной Питирим.) Было двенадцать разбойников, Был Кудеяр атаман. Много разбойники пролили Крови честных христиан. Много богатства награбили, Жили в дремучем лесу. Сам Кудеяр из-под Киева Выкрал девицу-красу. Днём с полюбовницей тешился, Ночью набеги творил. Вдруг у разбойника лютого Совесть Господь пробудил. Бросил своих он товарищей, Бросил набеги творить. Сам Кудеяр в монастырь пошёл Богу и людям служить. English: (Refrain: Let us pray to the God, our Lord, The ancient event we'll proclaim, The way it was told on the Solovkies By honorable monk Pitirim.) The were twelve robbers on the roads with Kudeyar at the head. They spilled the blood of the Christians For so many nights, many days. They robbed and took so much wealth Living in the very dense forest. And Kudeyar himself once stole From near Kiev a beautiful girl. He lied with the girl in the day While making the raids at night. But one day the fiend was awoken By remorse sent from the Lord. Kudeyar left his band And ceased making raids. He went to the monastery to serve God and men.
@@paavali1896 OMG! Thank you SO much for your trouble to translate this story of repentance for me to understand! It’s a heart wrenching account of remorse and retribution. It gives hope for us all BUT we do have to repent! Thank you. Love, understanding and forgiveness is there for us all. Be sensitive, empathise and have sympathy; when it counts! 👌👌 🙏♥️🤗
We only discovered Vladimer Pasjukov recently. He had the most beautiful and astounding voice. It is almost impossible to believe that this magnificent sound comes from a human being! We are hoping that there are Cd's and Dvd's available of his singing.
Мне кажется, что это исполнение сильнее действует на человека, даже, чем исполнение Шаляпина. И хор великолепен. Православная традиция делает свое Дело.
Согласна с вами ,я встречалась с ним ..в одних концертах и храмах пели периодически .Это явление конечно .Православная традиция делает свое Дело .Мороз по коже ...
Мурашки по коже..... Как правило, бас профундо держат тон на октаву ниже, чем басы. Как бы "фундамент" произведения. Мелодичность им не присуща. А тут..... Красота и мощь, связанные с выразительностью и мелодичностью. Большая редкость. Браво! Жаль, что уже в мире ином.....😔
I didn’t expect any of it. I was so blown away by this that I’m blown away by the fact that anyone could be as blown away as I was just blown away right now. It blows my mind. It kind of felt like one of those incredible moments in sports when someone does something so incredibly insane that it never should have worked but it was pulled off like it can only be pulled off once in a decade and everyone is looking at each other, amazed, bewildered and pulling their own hair in the unbearable glory of the moment, but better because it just healed me back from the dead at the same time.
You can tell he's a true bass because his C4 sounds like a high note for him. It's a somewhat high note for baritones as well, but not to quite as much of an extent. It doesn't sound nearly as climatic when a baritone sings a C4 as when a baritone sings a G4 at the climax of an operatic aria or when a tenor sings a Bb4.
Boser bub..... Indeed' Wonderful voice from the deepest cellar, has resonances of Ivan Rebroff, "Im Tieffen Keller" which translates as "in the deep cellar". Sonorously bass voice, rich and warm. My major regret is that his life passed, without me getting the opportunity to hear and see him singing!
This is amazing... What a voice. Could you upload Pasjukov's interpretation of "Do not reject me in my old age"? It was fantastic and apparently has also been taken down and can't find it anywhere else.
Make a museum with the russian "immortals" and let their songs shed like light upon people. They ignore their existence and they listen to bullshit. Regeneration through music! Seduce people, what are you waiting for? When you have real gods, you let people adore idols? Spread your music to the world! Do it!
To spread our music around the world, we need not a museum, but more Orthodox churches and the desire of people to come to them every week. Every Liturgy is great music. So there will be a Regeneration through music! !
@@vsevolodskachans4562 I would make people in jails listen to such melodies 3 times a day until they are released from jail; The same I'd do to people in rehab houses, to pupils at schools, when they'd come to school in the morning before the class starts etc. And I'd use psychological studies to justify the mental profit of listening to these specific rhythms. Churches are not prefered by all, but I'm sure that the end justifies the means. Νice talking to you, but could you answer a question? How can russians believe in God so much, since there is a prophecy against Gog, the king of Magog, the ruler of Ros, Mosoch and Thovel, diminishing them in front of jews? Ηow could russians "swallow" this humiliation? And it's not the same humiliation as the one reserved for all jewish tribes, since in the case of jews God promised them to reestablish and finally save them, whereas in Gog's case, He insisted that Gog's army will be totally destroyed, should he attack Israel and also described the way: melting of their flesh, tongue and eyes. Μaybe God warns Gog, because He cares for russians and wants to save them from disaster? In another chapter He calls russians as a high-flown nation (εθνος μετεωρον); "Μετεωρος" also means the one who vaccilates between different opinions, the one who is unsure about what he must decide (Kριται1:14, 1: 15 "λυτρωσιν μετεωρων και λυτρωσιν ταπεινων"). If you think I'm wrong, please correct me. But your name shows you're not russian, so you won't care. Μaybe even you're jealous because God warns and protects the russians, as s father would protect his child, explaining the dangers to him. That's the only explanation stupid, why they praise Him this way. The best hymns by the best people with the kind soul! Now die!
The Russians got the Christian Religion - Orthodox creed - In the 10th century from the totally Hellenized Eastern Roman Empire (Byzantium). So, Russian church music very much resembles Greek church music. However, they developed and bettered it, especially the choir music and of course they introduced the octavists. Devine voices and compositions!
Can help u a little bit, i have audio of: Orthodox Singers Male Choir - Do Not Reject Me In My Old Age (remastered).mp3 Orthodox Singers Male Choir - We Bow before Thy Cross (remastered).mp3 Vladimir Miller - The Twelve Brigands (Remastered).mp3 The Male Choir of St. Petersburg - Cherubic Hymn (Remastered).mp3
@@monolith757 please, send me all of these, I also missed Peder's remastered versions, or send a link to download them here mr.kirill98@gmail.com btw i posses the whole Orthodox singers male choir album, it's not easy to find it now. I'll be glad to share it, too
Nikolay Alexeyevich Nekrasov 10 December 1821 - 8 January 1878 a Russian poet, writer, critic and publisher. Author of a poem. Nikolai Alexandrovich Manykin-Nevstruev 1869 - ? a Russian composer, poet and soldier. Author of music for the poem.
@@Mark_888 я прочитала, что это текст, переделанный для песни. Полностью оригинальный текст Некрасова - больше. К сожалению, не нашла перевода песни на английский. Огромное спасибо за эту поразительную запись!
@@КсенияИванова-н7я Hi, yes that is right, the original text is longer and is an exemption from a big poem by Nikolay Nekrasov "Who Lives Happily in Russia?" written between 1863 - 1877 which i recommend reading, it's a masterpiece. Even better if you learn Russian because, obviously, it's a poem written in Russian. Here is the original version from the poem of the text which became a song: Chapter 8 Two Infamous Sinners Come, let us praise the Omnipotent! 280 Let us the legend relate Told by a monk in the Priory. Thus did I hear him narrate: Once were twelve brigands notorious, One, Kudeár, at their head; Torrents of blood of good Christians Foully the miscreants shed. Deep in the forest their hiding-place, Rich was their booty and rare; Once Kudeár from near Kiev Town 290 Stole a young maiden most fair. Days Kudeár with his mistress spent, Nights on the road with his horde; Suddenly, conscience awoke in him, Stirred by the grace of the Lord. Sleep left his couch. Of iniquity Sickened his spirit at last; Shades of his victims appeared to him, Crowding in multitudes vast. Long was this monster most obdurate, 300 Blind to the light from above, Then flogged to death his chief satellite, Cut off the head of his love,- Scattered his gang in his penitence, And to the churches of God All his great riches distributed, Buried his knife in the sod, Journeyed on foot to the Sepulchre, Filled with repentance and grief; Wandered and prayed, but the pilgrimage Brought to his soul no relief. 311 When he returned to his Fatherland Clad like a monk, old and bent, 'Neath a great oak, as an anchorite, Life in the forest he spent. There, from the Maker Omnipotent, Grace day and night did he crave: "Lord, though my body thou castigate, Grant that my soul I may save!" Pity had God on the penitent, 320 Showed him the pathway to take, Sent His own messenger unto him During his prayers, who thus spake: "Know, for this oak sprang thy preference, Not without promptings divine; Lo! take the knife thou hast slaughtered with, Fell it, and grace shall be thine. "Yea, though the task prove laborious, Great shall the recompense be, Let but the tree fall, and verily 330 Thou from thy load shalt be free." Vast was the giant's circumference; Praying, his task he begins, Works with the tool of atrociousness, Offers amends for his sins. Glory he sang to the Trinity, Scraped the hard wood with his blade. Years passed away. Though he tarried not, Slow was the progress he made. 'Gainst such a mighty antagonist 340 How could he hope to prevail? Only a Samson could vanquish it, Not an old man, spent and frail. Doubt, as he worked, began plaguing him: Once of a voice came the sound, "Heh, old man, say what thy purpose is?" Crossing himself he looked round. There, Pan[58] Glukhóvsky was watching him On his brave Arab astride, Rich was the Pan, of high family, 350 Known in the whole countryside. Many cruel deeds were ascribed to him, Filled were his subjects with hate, So the old hermit to caution him Told him his own sorry fate. "Ho!" laughed Glukhóvsky, derisively, "Hope of salvation's not mine; These are the things that I estimate- Women, gold, honour, and wine. "My life, old man, is the only one; 360 Many the serfs that I keep; What though I waste, hang, and torture them You should but see how I sleep!" Lo! to the hermit, by miracle, Wrath a great strength did impart, Straight on Glukhóvsky he flung himself, Buried the knife in his heart. Scarce had the Pan, in his agony, Sunk to the blood-sodden ground, Crashed the great tree, and lay subjugate, Trembled the earth at the sound. 371 Lo! and the sins of the anchorite Passed from his soul like a breath. "Let us pray God to incline to us, Slaves in the shadow of Death…."
Hello. I'll try. _____ Legenda o 12 razboynikakh (Легенда о 12 разбойниках) The Legend of the twelve Robbers There were twelve robbers on the roads With Kudeyar at the head. They spilled the blood of the Christians For so many nights, many days. They robbed and took so much wealth Living in the very dense forest. And Kudeyar himself once stole From near Kiev a beautiful girl. He lied with the girl in the day While making the raids at night. But one day the fiend was awoken By remorse sent from the Lord. And ceased making raids. He went to the monastery To serve God and men. Let us pray to the God, our Lord, Let us serve Him, We will pray to the God "Let us pray to the God, our Lord, The anciant event we'll proclaim", - The way it was told on the Solovkies By honorable monk Pitirim. _____ It's probably not a perfect translation at all.😀
Hi, the original text is longer and is an exemption from a big poem by Nikolay Nekrasov "Who Lives Happily in Russia?" written between 1863 - 1877 which i recommend reading, it's a masterpiece. Even better if you learn Russian because, obviously it's a poem written in Russian. Here is the original version from the poem of the text which became a song: Chapter 8 Two Infamous Sinners Come, let us praise the Omnipotent! 280 Let us the legend relate Told by a monk in the Priory. Thus did I hear him narrate: Once were twelve brigands notorious, One, Kudeár, at their head; Torrents of blood of good Christians Foully the miscreants shed. Deep in the forest their hiding-place, Rich was their booty and rare; Once Kudeár from near Kiev Town 290 Stole a young maiden most fair. Days Kudeár with his mistress spent, Nights on the road with his horde; Suddenly, conscience awoke in him, Stirred by the grace of the Lord. Sleep left his couch. Of iniquity Sickened his spirit at last; Shades of his victims appeared to him, Crowding in multitudes vast. Long was this monster most obdurate, 300 Blind to the light from above, Then flogged to death his chief satellite, Cut off the head of his love,- Scattered his gang in his penitence, And to the churches of God All his great riches distributed, Buried his knife in the sod, Journeyed on foot to the Sepulchre, Filled with repentance and grief; Wandered and prayed, but the pilgrimage Brought to his soul no relief. 311 When he returned to his Fatherland Clad like a monk, old and bent, 'Neath a great oak, as an anchorite, Life in the forest he spent. There, from the Maker Omnipotent, Grace day and night did he crave: "Lord, though my body thou castigate, Grant that my soul I may save!" Pity had God on the penitent, 320 Showed him the pathway to take, Sent His own messenger unto him During his prayers, who thus spake: "Know, for this oak sprang thy preference, Not without promptings divine; Lo! take the knife thou hast slaughtered with, Fell it, and grace shall be thine. "Yea, though the task prove laborious, Great shall the recompense be, Let but the tree fall, and verily 330 Thou from thy load shalt be free." Vast was the giant's circumference; Praying, his task he begins, Works with the tool of atrociousness, Offers amends for his sins. Glory he sang to the Trinity, Scraped the hard wood with his blade. Years passed away. Though he tarried not, Slow was the progress he made. 'Gainst such a mighty antagonist 340 How could he hope to prevail? Only a Samson could vanquish it, Not an old man, spent and frail. Doubt, as he worked, began plaguing him: Once of a voice came the sound, "Heh, old man, say what thy purpose is?" Crossing himself he looked round. There, Pan[58] Glukhóvsky was watching him On his brave Arab astride, Rich was the Pan, of high family, 350 Known in the whole countryside. Many cruel deeds were ascribed to him, Filled were his subjects with hate, So the old hermit to caution him Told him his own sorry fate. "Ho!" laughed Glukhóvsky, derisively, "Hope of salvation's not mine; These are the things that I estimate- Women, gold, honour, and wine. "My life, old man, is the only one; 360 Many the serfs that I keep; What though I waste, hang, and torture them You should but see how I sleep!" Lo! to the hermit, by miracle, Wrath a great strength did impart, Straight on Glukhóvsky he flung himself, Buried the knife in his heart. Scarce had the Pan, in his agony, Sunk to the blood-sodden ground, Crashed the great tree, and lay subjugate, Trembled the earth at the sound. 371 Lo! and the sins of the anchorite Passed from his soul like a breath. "Let us pray God to incline to us, Slaves in the shadow of Death…."
Wonderful resonant timbre, smooth as silk, absolutely beautiful warm natural voice without even a slightest trace of straining, uplifting. spiritual, incomparably the best.
Gorgeous voice. We miss him. There aren't enough recordings. . .
Amen ❤
Only one word : INCREDIBLE !
Fantastic basso profondo! Unmatched!
Atomowy bas!
I'd agree that the late Mr Pasjukov was a unique talent.
I ABSOLUTLY AGREE.. I LISTEN TO IT AT LEAST ONCE A DAY
Man what a voice.
О, да!!!❤
This man's voice is the closest thing to "hearing" The Holy Spirit.....no words but he speaks to the place where only God and you exist. God I hope we can find more of his recordings. Blessings from Dallas! Thank you!!!!
for me the holy spirit is an innocent child.
Yes a wonderful voice! Really nice to listen.
Jebutny był gość, zero obiekcji!
You are absolutely right! Vladimir Pasjykov was the richest and night-deepest voice, warm and colourful. For me he is also the BEST OCTAVIST EVER. Such a pity he died so young, after figthing long the mortal desease.
@@olgaorleanskaia1162qual era a doença?
The most incredible voice that i have ever heard. Best oktavist in my opinion! Such a rich and warm tone. Amazing!
Bez konkurencji i to na całe lata wprzód.
@Hooly Dooly Yes, and it is without being competitive.
Tak i to bez konkurencyjnym.
@@MrOprawca1978 Competition does not exist when it is sang in true spirit. True music!
The rich timbre of his performance is such a beauty. And one of my favourite traditional songs too. So a very nice welcome to the day.
Others can sing his low notes, but no one with the warm and brilliant timbre. he is - OR SANDLY-was the best. Miss him !
Lord, I miss humming along with him. Can no longer do it save cheating by an octave. Age is not kind.
Very sand.
Only 78K views???? This should go viral.
Geweldig wat een prachtige volle en warme stem, schitterend!
Я помню его участие в Пасхальных патриарших службах и на Рождество в Храме Христа Спасителя архидиаконом.
Всегда впечатлял его бас-профундо.
Вечная память ему, он её заслужил.
Аминь!
My favourite version if this song -no body else sings it like he does.
einmalig schön, eindrucksvolle Tiefe, dabei sehr melodiös. Ich höre es immer wieder. Das Lied spiegelt russische Melancholie, tiefe Religiosität wieder. Fantastic basso profundo, Vladimir Miller, Vladimir Pasyukov ua.
Che bella voce e che bell uomo nato nel mio anno 1944❤Dio ti faccia cantare nel coro degli angeli🙏❤🌹
I want to hear this translate in English.. absolutely wonderful.. best rendition ever 😮
Прекрасный голос, нет больше таких. Какая мощь в этом голосе, аж мурашки до костей. Вечная память р б Владимиру.
А Златопольский?
@@АлександрКраснов-е5ю прекрасен !!!👍 Но в его исполнении никогда не слышал этого песнопения.
@@АлександрКраснов-е5ю он умер за 10 лет до В. П. Пасюкова, в 2001 году!
Круглов
Ευχαριστώ για την υπέροχη εκτέλεση. Ένα μεγάλο Δώρο από ΤΟΝ ΚΎΡΙΟΝ που Σας χάρισε. Από Αθήνα Σας χαιρεταμε
C'est voix est extraordinaire! Étant basse moi même je ne peux qu'être sidéré par cette voix ...extraordinaire!
Simply glorious! My father appreciated the Russian choruses and deep voices, so I heard many as I was growing up. I had lost track of this amazing music- thank you for reminding me and bringing me back.
Обалденный тембр и шикарная дикция. Лучшее исполнение!
Да, одно из лучших, наравне с Михаилом Кругловым, который на тон выше поёт, зато в каждой строфе на "ре" большой октавы уходит ,а в финале "ля" контроктавы звучная. У Владимира Пасюкова мелодия в каждой строфе ,к сожалению вниз на должное "до" большой октавы не спадает ,а наоборот вверх, что для Баса-профундо, не совсем лучший вариант. Но гениально вцелом!
Probably the best rendition of this great song I have ever heard.
Vladimir Miller tops it think.
@@denismckay4992 Yes, Denis. I am totally in agreement.
Personally, I fhnd Mr. Pasjukov performance more complrte - warmer and gsntler - it truly feels ljke he is telling us this story, njt just singing a song.
I totally agree, Pasyukovs performance for me is the best.
This is just fantastic. I dont know how many times I heard this song. Every time it gets me. Every time.
I still hope that there is somewhere a live Version (Video) of Pasyukov singing this song.
Bravo! noch nie einen so Ausdruckstarken, melodischen wohlklingenden, und reinen, auch in der Tiefe herrlichen Bass gehört.
Stimme Ihnen voll zu!
Das ist ja so was von Fantastisch. Kann man nie genug davon haben.
Da kann ich auch nur zustimmen! Vladimir Pasjukov hat die beste Bassstimme die ich je gehört habe. Einfach unerreichbar und wunderschön!
Listened now 3 times. It gives me the feeling, though sad, of longing, of yearning, something beautiful, something everlasting! You know what I mean? Plus, I don't understand a word. This is sad, this is a joy! So evocative, so emotional! ❤️❤️❤️
This is a tale of the legendary brigand Koudejar. Ruthless and bloodthirsty as he was ("spilling the blood of many an honest Christian"), his conscience was awakened by God. So Koudejar abandoned his brothers in crime and joined a monastery to serve God and people.
@@xks16 Thank you very much! Pasiba! 🙏🌈🤗
Как вы точно поняли эту песню, удивительно. Душа каждого человека - христианка.
Incredible incredible! Can't explain how it made me feel. Sweet sorrow? I'm not sure but so happy I'm here to experience this magic. Wish I had the lyrics to this. There's something of the Welsh Male Voice Choir about it! What a voice. What a choir. What a sound, ❤️🇬🇧👌 thank you!
Hi, here's what I found
Russian:
(Припев:
Господу Богу помолимся,
Древнюю быль возвестим.
Как в Соловках нам рассказывал
Инок честной Питирим.)
Было двенадцать разбойников,
Был Кудеяр атаман.
Много разбойники пролили
Крови честных христиан.
Много богатства награбили,
Жили в дремучем лесу.
Сам Кудеяр из-под Киева
Выкрал девицу-красу.
Днём с полюбовницей тешился,
Ночью набеги творил.
Вдруг у разбойника лютого
Совесть Господь пробудил.
Бросил своих он товарищей,
Бросил набеги творить.
Сам Кудеяр в монастырь пошёл
Богу и людям служить.
English:
(Refrain:
Let us pray to the God, our Lord,
The ancient event we'll proclaim,
The way it was told on the Solovkies
By honorable monk Pitirim.)
The were twelve robbers on the roads
with Kudeyar at the head.
They spilled the blood of the Christians
For so many nights, many days.
They robbed and took so much wealth
Living in the very dense forest.
And Kudeyar himself once stole
From near Kiev a beautiful girl.
He lied with the girl in the day
While making the raids at night.
But one day the fiend was awoken
By remorse sent from the Lord.
Kudeyar left his band
And ceased making raids.
He went to the monastery
to serve God and men.
@@paavali1896 OMG! Thank you SO much for your trouble to translate this story of repentance for me to understand! It’s a heart wrenching account of remorse and retribution. It gives hope for us all BUT we do have to repent! Thank you. Love, understanding and forgiveness is there for us all. Be sensitive, empathise and have sympathy; when it counts! 👌👌 🙏♥️🤗
Magnificent doesn't even begin to describe this voice!🙏
На мой взгляд-это самое лучшее исполнение этой песни.
I dont understand or speak Russian but I never get tired of listening to this song.
You Tube, Don Kosaken Chor "Die zwölf Räuber" mit deutscher Übersetzung.
We only discovered Vladimer Pasjukov recently. He had the most beautiful and astounding voice. It is almost impossible to believe that this magnificent sound comes from a human being! We are hoping that there are Cd's and Dvd's available of his singing.
The high's to the low'sis marvelous - Incredible Pasjukov
Outstanding voice. A great gift
Мне кажется, что это исполнение сильнее действует на человека, даже, чем исполнение Шаляпина. И хор великолепен. Православная традиция делает свое Дело.
Согласна с вами ,я встречалась с ним ..в одних концертах и храмах пели периодически .Это явление конечно .Православная традиция делает свое Дело .Мороз по коже ...
@@krotevich Будем надеяться, что эту традицию, от которой "мороз по коже..." никто не додумается "отключить" или запретить...
@@vsevolodskachans4562 а кто сможет запретить или уничтожить ?
Мурашки по коже.....
Как правило, бас профундо держат тон на октаву ниже, чем басы. Как бы "фундамент" произведения. Мелодичность им не присуща.
А тут..... Красота и мощь, связанные с выразительностью и мелодичностью. Большая редкость. Браво! Жаль, что уже в мире ином.....😔
I didn’t expect any of it. I was so blown away by this that I’m blown away by the fact that anyone could be as blown away as I was just blown away right now. It blows my mind. It kind of felt like one of those incredible moments in sports when someone does something so incredibly insane that it never should have worked but it was pulled off like it can only be pulled off once in a decade and everyone is looking at each other, amazed, bewildered and pulling their own hair in the unbearable glory of the moment, but better because it just healed me back from the dead at the same time.
Hermosa voz. Bella cancion
Жаль не слышал раньше! ГЕНИАЛЬНО!!!!!!!!!!!
Sou um grande fã desse homem que vós maravilhosa
Simplemete maravilloso.
Thank you for the re-upload!
МОЖНО СЛУШАТЬ БЕСКОНЕЧНО! ОБОЖАЮ
Я случайно "наткнулась" на это видео. Слушаю 5-й раз подряд....
HMMMMMM SMOOTHEST VOICE BUT DEEP AND BIG ..
INSANE & BEST SO FAR 😁
Сертифицированный межгалактический!🌹
Une voix qui donne des frissons 👏👏👏
The King of Oktavists.
Niepokonany. I to na dekady.
You can tell he's a true bass because his C4 sounds like a high note for him. It's a somewhat high note for baritones as well, but not to quite as much of an extent. It doesn't sound nearly as climatic when a baritone sings a C4 as when a baritone sings a G4 at the climax of an operatic aria or when a tenor sings a Bb4.
you can tell he’s a true bass because he’s vladimir pasjukov
@@thomaso05 Indeed 😎
magnifique interprétation
Herrlich was für eine Stimme,wie aus dem tiefsten Keller 👍👍👍👍👍
Boser bub..... Indeed' Wonderful voice from the deepest cellar, has resonances of Ivan Rebroff, "Im Tieffen Keller" which translates as "in the deep cellar". Sonorously bass voice, rich and warm. My major regret is that his life passed, without me getting the opportunity to hear and see him singing!
Fabuleux ! ❤️❤️❤️
Fabulous! Thank you so much for the upload. Cheers from Oz! 🦘
Many thanks for upload!
Щедевральная вещь ❤
¡Bellísimo!
This is amazing... What a voice. Could you upload Pasjukov's interpretation of "Do not reject me in my old age"? It was fantastic and apparently has also been taken down and can't find it anywhere else.
The Oktavism Channel has a version of it: th-cam.com/video/p8IGVfZRITs/w-d-xo.html
There's also this one: th-cam.com/video/5drXD_6UVus/w-d-xo.html
Make a museum with the russian "immortals" and let their songs shed like light upon people. They ignore their existence and they listen to bullshit. Regeneration through music! Seduce people, what are you waiting for? When you have real gods, you let people adore idols? Spread your music to the world! Do it!
To spread our music around the world, we need not a museum, but more Orthodox churches and the desire of people to come to them every week. Every Liturgy is great music. So there will be a Regeneration through music! !
@@vsevolodskachans4562
I would make people in jails listen to such melodies 3 times a day until they are released from jail;
The same I'd do to people in rehab houses, to pupils at schools, when they'd come to school in the morning before the class starts etc. And I'd use psychological studies to justify the mental profit of listening to these specific rhythms. Churches are not prefered by all, but I'm sure that the end justifies the means. Νice talking to you, but could you answer a question? How can russians believe in God so much, since there is a prophecy against Gog, the king of Magog, the ruler of Ros, Mosoch and Thovel, diminishing them in front of jews?
Ηow could russians "swallow" this humiliation?
And it's not the same humiliation as the one reserved for all jewish tribes, since in the case of jews God promised them to reestablish and finally save them, whereas in Gog's case, He insisted that Gog's army will be totally destroyed, should he attack Israel and also described the way: melting of their flesh, tongue and eyes. Μaybe God warns Gog, because He cares for russians and wants to save them from disaster? In another chapter He calls russians as a high-flown nation (εθνος μετεωρον);
"Μετεωρος" also means the one who vaccilates between different opinions, the one who is unsure about what he must decide (Kριται1:14, 1: 15 "λυτρωσιν μετεωρων και λυτρωσιν ταπεινων").
If you think I'm wrong, please correct me.
But your name shows you're not russian, so you won't care. Μaybe even you're jealous because God warns and protects the russians, as s father would protect his child, explaining the dangers to him. That's the only explanation stupid, why they praise Him this way. The best hymns by the best people with the kind soul! Now die!
This magnificent basso alone should make Americans admire and love Russia.
Linda voz!
Święty!
Спасибо!
Wundervoll.
Голос его плавен. В отличие от ещё живущих басов профундо
Does anybody know his lowest recorded note?
He is my favorite Oktavist.
Знаю .
Не ответил мене от лица Твоего .
Наберите - Пасюкова .
И там будет
@@DaniilCdhd не отвержи мене во время старости П. Чеснокова. ☝🏻
I dont know exactly, but here on TH-cam I found records with (as far I can hear) F#1 and E1.
Is there a good cd of this???.Ho knows???
Sadly, not. Searched, failed. If anyone knows differently I'd be truly delighted. YT better than nothing but cd is certainly better.
Does anyone know the name of the choir? Tried looking for this song on apple music but this version is not to be found
What are the high notes he hits at 3:44 and 3:51 d4 possibly?
I have the sheet music and that goes to C4
it for sure not fair to all the others, who are more than excellent! but THIS ONE is still the best!
Es ist Leider wieder eine super Stimme verloren gegangen.Hoffe das ,wenn wir wieder zu Hause sind, es dort auch einen Chor gibt.
Царствие небесное 🙏
Как я жалею, что поздно услышала его, как жалею!!😢😢
You need a good sound card, amp and speakers, including a sub-woofer to get the full benefit. Great shame that there is not a cd.
The Russians got the Christian Religion - Orthodox creed - In the 10th century from the totally Hellenized Eastern Roman Empire (Byzantium). So, Russian church music very much resembles Greek church music. However, they developed and bettered it, especially the choir music and of course they introduced the octavists. Devine voices and compositions!
Amazing!
What happened to the remastered version of "Do Not Reject Me in My Old Age" by Pasyukov?
O. M. G.
NO NO NO WHAAAAAAT 😳
FULL ON OPERA ???????
Please upload more Peter Holman works if you have them! I miss these
I 2nd this
Passiukov just claimed this one. He took everyone's right to sing twelve brigands. Any other version of this song will seem mediocre in comparison.
Atomowy bas!
Жаль ,что он не с нами 😞
Can you upload more from Peder's channel?
Can help u a little bit, i have audio of:
Orthodox Singers Male Choir - Do Not Reject Me In My Old Age (remastered).mp3
Orthodox Singers Male Choir - We Bow before Thy Cross (remastered).mp3
Vladimir Miller - The Twelve Brigands (Remastered).mp3
The Male Choir of St. Petersburg - Cherubic Hymn (Remastered).mp3
@@monolith757 please, send me all of these, I also missed Peder's remastered versions, or send a link to download them here
mr.kirill98@gmail.com
btw i posses the whole Orthodox singers male choir album, it's not easy to find it now. I'll be glad to share it, too
👏👏👏👏👏👏👏👏
Великолепно
Ппц просто , слов нет
Fascynujacy spiew i solisty u choru .....
Can I use him as an LFO
4:40
Whose the composer of this beautiful piece?
Nikolay Alexeyevich Nekrasov 10 December 1821 - 8 January 1878 a Russian poet, writer, critic and publisher. Author of a poem.
Nikolai Alexandrovich Manykin-Nevstruev 1869 - ? a Russian composer, poet and soldier. Author of music for the poem.
@@Mark_888 я прочитала, что это текст, переделанный для песни. Полностью оригинальный текст Некрасова - больше. К сожалению, не нашла перевода песни на английский. Огромное спасибо за эту поразительную запись!
@@КсенияИванова-н7я Hi, yes that is right, the original text is longer and is an exemption from a big poem by Nikolay Nekrasov "Who Lives Happily in Russia?" written between 1863 - 1877 which i recommend reading, it's a masterpiece. Even better if you learn Russian because, obviously, it's a poem written in Russian.
Here is the original version from the poem of the text which became a song:
Chapter 8
Two Infamous Sinners
Come, let us praise the Omnipotent! 280
Let us the legend relate
Told by a monk in the Priory.
Thus did I hear him narrate:
Once were twelve brigands notorious,
One, Kudeár, at their head;
Torrents of blood of good
Christians Foully the miscreants shed.
Deep in the forest their hiding-place,
Rich was their booty and rare;
Once Kudeár from near Kiev Town 290
Stole a young maiden most fair.
Days Kudeár with his mistress spent,
Nights on the road with his horde;
Suddenly, conscience awoke in him,
Stirred by the grace of the Lord.
Sleep left his couch. Of iniquity
Sickened his spirit at last;
Shades of his victims appeared to him,
Crowding in multitudes vast.
Long was this monster most obdurate, 300
Blind to the light from above,
Then flogged to death his chief satellite,
Cut off the head of his love,-
Scattered his gang in his penitence,
And to the churches of God
All his great riches distributed,
Buried his knife in the sod,
Journeyed on foot to the Sepulchre,
Filled with repentance and grief;
Wandered and prayed, but the pilgrimage Brought to his soul no relief. 311
When he returned to his Fatherland
Clad like a monk, old and bent,
'Neath a great oak, as an anchorite,
Life in the forest he spent.
There, from the Maker Omnipotent,
Grace day and night did he crave:
"Lord, though my body thou castigate,
Grant that my soul I may save!"
Pity had God on the penitent, 320
Showed him the pathway to take,
Sent His own messenger unto him
During his prayers, who thus spake:
"Know, for this oak sprang thy preference,
Not without promptings divine;
Lo! take the knife thou hast slaughtered with,
Fell it, and grace shall be thine.
"Yea, though the task prove laborious,
Great shall the recompense be,
Let but the tree fall, and verily 330
Thou from thy load shalt be free."
Vast was the giant's circumference;
Praying, his task he begins,
Works with the tool of atrociousness,
Offers amends for his sins.
Glory he sang to the Trinity,
Scraped the hard wood with his blade.
Years passed away. Though he tarried not,
Slow was the progress he made.
'Gainst such a mighty antagonist 340
How could he hope to prevail?
Only a Samson could vanquish it,
Not an old man, spent and frail.
Doubt, as he worked, began plaguing him:
Once of a voice came the sound,
"Heh, old man, say what thy purpose is?"
Crossing himself he looked round.
There, Pan[58] Glukhóvsky was watching him
On his brave Arab astride,
Rich was the Pan, of high family, 350
Known in the whole countryside.
Many cruel deeds were ascribed to him,
Filled were his subjects with hate,
So the old hermit to caution him
Told him his own sorry fate.
"Ho!" laughed Glukhóvsky, derisively,
"Hope of salvation's not mine;
These are the things that I estimate-
Women, gold, honour, and wine.
"My life, old man, is the only one; 360
Many the serfs that I keep;
What though I waste, hang, and torture them
You should but see how I sleep!"
Lo! to the hermit, by miracle,
Wrath a great strength did impart,
Straight on Glukhóvsky he flung himself,
Buried the knife in his heart.
Scarce had the Pan, in his agony,
Sunk to the blood-sodden ground,
Crashed the great tree, and lay subjugate,
Trembled the earth at the sound. 371
Lo! and the sins of the anchorite
Passed from his soul like a breath.
"Let us pray God to incline to us,
Slaves in the shadow of Death…."
The last note was a little sharp but a beautiful performance nonetheless!!
I think that was an overtone, no? The fundamental seems solid to me.
@@ScottishJazzmanI know it's over a year later but no, the last note was closer to a G#1 than a G1
Ha! Except for the last one!
Top
O melhor de todos os tempos. Tal qual Ivan Rebroff.
I guess his speaking voice is close to Ioannis ( A person living in Athens who is also a basso profundo)
Это бас октавист. Он умеет всё
I understood a bit of the lyrics. Does anyone know where I can find them, in either Russian or English? Yes, I can hit most of the notes.
Better known as the twelve robbers - well documented ....
auf yoo tube. Don Kosaken Chor: Die zwölf Räuber." auf deutsch
@@johannesgrosser3120найду обязательно!🎉
The lyrics please ? 🙏
Hello. I'll try.
_____
Legenda o 12 razboynikakh (Легенда о 12 разбойниках)
The Legend of the twelve Robbers
There were twelve robbers on the roads
With Kudeyar at the head.
They spilled the blood of the Christians
For so many nights, many days.
They robbed and took so much wealth
Living in the very dense forest.
And Kudeyar himself once stole
From near Kiev a beautiful girl.
He lied with the girl in the day
While making the raids at night.
But one day the fiend was awoken
By remorse sent from the Lord.
And ceased making raids.
He went to the monastery
To serve God and men.
Let us pray to the God, our Lord,
Let us serve Him,
We will pray to the God
"Let us pray to the God, our Lord,
The anciant event we'll proclaim", -
The way it was told on the Solovkies
By honorable monk Pitirim.
_____
It's probably not a perfect translation at all.😀
Hi, the original text is longer and is an exemption from a big poem by Nikolay Nekrasov "Who Lives Happily in Russia?" written between 1863 - 1877 which i recommend reading, it's a masterpiece. Even better if you learn Russian because, obviously it's a poem written in Russian.
Here is the original version from the poem of the text which became a song:
Chapter 8
Two Infamous Sinners
Come, let us praise the Omnipotent! 280
Let us the legend relate
Told by a monk in the Priory.
Thus did I hear him narrate:
Once were twelve brigands notorious,
One, Kudeár, at their head;
Torrents of blood of good
Christians Foully the miscreants shed.
Deep in the forest their hiding-place,
Rich was their booty and rare;
Once Kudeár from near Kiev Town 290
Stole a young maiden most fair.
Days Kudeár with his mistress spent,
Nights on the road with his horde;
Suddenly, conscience awoke in him,
Stirred by the grace of the Lord.
Sleep left his couch. Of iniquity
Sickened his spirit at last;
Shades of his victims appeared to him,
Crowding in multitudes vast.
Long was this monster most obdurate, 300
Blind to the light from above,
Then flogged to death his chief satellite,
Cut off the head of his love,-
Scattered his gang in his penitence,
And to the churches of God
All his great riches distributed,
Buried his knife in the sod,
Journeyed on foot to the Sepulchre,
Filled with repentance and grief;
Wandered and prayed, but the pilgrimage Brought to his soul no relief. 311
When he returned to his Fatherland
Clad like a monk, old and bent,
'Neath a great oak, as an anchorite,
Life in the forest he spent.
There, from the Maker Omnipotent,
Grace day and night did he crave:
"Lord, though my body thou castigate,
Grant that my soul I may save!"
Pity had God on the penitent, 320
Showed him the pathway to take,
Sent His own messenger unto him
During his prayers, who thus spake:
"Know, for this oak sprang thy preference,
Not without promptings divine;
Lo! take the knife thou hast slaughtered with,
Fell it, and grace shall be thine.
"Yea, though the task prove laborious,
Great shall the recompense be,
Let but the tree fall, and verily 330
Thou from thy load shalt be free."
Vast was the giant's circumference;
Praying, his task he begins,
Works with the tool of atrociousness,
Offers amends for his sins.
Glory he sang to the Trinity,
Scraped the hard wood with his blade.
Years passed away. Though he tarried not,
Slow was the progress he made.
'Gainst such a mighty antagonist 340
How could he hope to prevail?
Only a Samson could vanquish it,
Not an old man, spent and frail.
Doubt, as he worked, began plaguing him:
Once of a voice came the sound,
"Heh, old man, say what thy purpose is?"
Crossing himself he looked round.
There, Pan[58] Glukhóvsky was watching him
On his brave Arab astride,
Rich was the Pan, of high family, 350
Known in the whole countryside.
Many cruel deeds were ascribed to him,
Filled were his subjects with hate,
So the old hermit to caution him
Told him his own sorry fate.
"Ho!" laughed Glukhóvsky, derisively,
"Hope of salvation's not mine;
These are the things that I estimate-
Women, gold, honour, and wine.
"My life, old man, is the only one; 360
Many the serfs that I keep;
What though I waste, hang, and torture them
You should but see how I sleep!"
Lo! to the hermit, by miracle,
Wrath a great strength did impart,
Straight on Glukhóvsky he flung himself,
Buried the knife in his heart.
Scarce had the Pan, in his agony,
Sunk to the blood-sodden ground,
Crashed the great tree, and lay subjugate,
Trembled the earth at the sound. 371
Lo! and the sins of the anchorite
Passed from his soul like a breath.
"Let us pray God to incline to us,
Slaves in the shadow of Death…."
мой любимый бассо глубокий
treba ťa odstreliť aby si pre stal kvákať ?choď už kdesi s reklamou. treba do česka.
Goettlich
NEW IDOL ......
WITH KURT MOLL & FERRUCCIO FERLINETO ......
Furlanetto, che vale poco . E non è un basso profondo. .
Спасибо