- 5
- 143 665
Reuben Thomas
เข้าร่วมเมื่อ 30 มิ.ย. 2020
mini compilation C2
mini compilation? more like micro haha.., also C2 was traumatized by 1:57.
มุมมอง: 409
วีดีโอ
Vladimir Pasjukov - The twelve brigands
มุมมอง 142K4 ปีที่แล้ว
I don't own the rights to this. This is an upload of the Remastered version by Peder Holman, which was originally on his channel, but was taken down.
Mini low note ( A1) compilation
มุมมอง 3354 ปีที่แล้ว
Some Random A1's . Please do enjoy. Also, the A1 Eric Holloway sings is the note before the marked note. ( Don't understand how this happened)
Low note ( B1) mini compilation
มุมมอง 5784 ปีที่แล้ว
The last one might have not been , but this certainly Is a mini compilation of B1's. Please do enjoy..
Low note ( Bb1) mini compilation
มุมมอง 4194 ปีที่แล้ว
Hope the quality of content makes up for the poor execution of the video. Just some random Bb1's. I tried to put clips that arent commonly used, and if this is the first time you've seen some of these, then I've accomplished my goal. Please do enjoy..
мой любимый бассо глубокий
Щедевральная вещь ❤
Wonderful resonant timbre, smooth as silk, absolutely beautiful warm natural voice without even a slightest trace of straining, uplifting. spiritual, incomparably the best.
I want to hear this translate in English.. absolutely wonderful.. best rendition ever 😮
Che bella voce e che bell uomo nato nel mio anno 1944❤Dio ti faccia cantare nel coro degli angeli🙏❤🌹
Hermosa voz. Bella cancion
I'd agree that the late Mr Pasjukov was a unique talent.
The lyrics please ? 🙏
Hello. I'll try. _____ Legenda o 12 razboynikakh (Легенда о 12 разбойниках) The Legend of the twelve Robbers There were twelve robbers on the roads With Kudeyar at the head. They spilled the blood of the Christians For so many nights, many days. They robbed and took so much wealth Living in the very dense forest. And Kudeyar himself once stole From near Kiev a beautiful girl. He lied with the girl in the day While making the raids at night. But one day the fiend was awoken By remorse sent from the Lord. And ceased making raids. He went to the monastery To serve God and men. Let us pray to the God, our Lord, Let us serve Him, We will pray to the God "Let us pray to the God, our Lord, The anciant event we'll proclaim", - The way it was told on the Solovkies By honorable monk Pitirim. _____ It's probably not a perfect translation at all.😀
Hi, the original text is longer and is an exemption from a big poem by Nikolay Nekrasov "Who Lives Happily in Russia?" written between 1863 - 1877 which i recommend reading, it's a masterpiece. Even better if you learn Russian because, obviously it's a poem written in Russian. Here is the original version from the poem of the text which became a song: Chapter 8 Two Infamous Sinners Come, let us praise the Omnipotent! 280 Let us the legend relate Told by a monk in the Priory. Thus did I hear him narrate: Once were twelve brigands notorious, One, Kudeár, at their head; Torrents of blood of good Christians Foully the miscreants shed. Deep in the forest their hiding-place, Rich was their booty and rare; Once Kudeár from near Kiev Town 290 Stole a young maiden most fair. Days Kudeár with his mistress spent, Nights on the road with his horde; Suddenly, conscience awoke in him, Stirred by the grace of the Lord. Sleep left his couch. Of iniquity Sickened his spirit at last; Shades of his victims appeared to him, Crowding in multitudes vast. Long was this monster most obdurate, 300 Blind to the light from above, Then flogged to death his chief satellite, Cut off the head of his love,- Scattered his gang in his penitence, And to the churches of God All his great riches distributed, Buried his knife in the sod, Journeyed on foot to the Sepulchre, Filled with repentance and grief; Wandered and prayed, but the pilgrimage Brought to his soul no relief. 311 When he returned to his Fatherland Clad like a monk, old and bent, 'Neath a great oak, as an anchorite, Life in the forest he spent. There, from the Maker Omnipotent, Grace day and night did he crave: "Lord, though my body thou castigate, Grant that my soul I may save!" Pity had God on the penitent, 320 Showed him the pathway to take, Sent His own messenger unto him During his prayers, who thus spake: "Know, for this oak sprang thy preference, Not without promptings divine; Lo! take the knife thou hast slaughtered with, Fell it, and grace shall be thine. "Yea, though the task prove laborious, Great shall the recompense be, Let but the tree fall, and verily 330 Thou from thy load shalt be free." Vast was the giant's circumference; Praying, his task he begins, Works with the tool of atrociousness, Offers amends for his sins. Glory he sang to the Trinity, Scraped the hard wood with his blade. Years passed away. Though he tarried not, Slow was the progress he made. 'Gainst such a mighty antagonist 340 How could he hope to prevail? Only a Samson could vanquish it, Not an old man, spent and frail. Doubt, as he worked, began plaguing him: Once of a voice came the sound, "Heh, old man, say what thy purpose is?" Crossing himself he looked round. There, Pan[58] Glukhóvsky was watching him On his brave Arab astride, Rich was the Pan, of high family, 350 Known in the whole countryside. Many cruel deeds were ascribed to him, Filled were his subjects with hate, So the old hermit to caution him Told him his own sorry fate. "Ho!" laughed Glukhóvsky, derisively, "Hope of salvation's not mine; These are the things that I estimate- Women, gold, honour, and wine. "My life, old man, is the only one; 360 Many the serfs that I keep; What though I waste, hang, and torture them You should but see how I sleep!" Lo! to the hermit, by miracle, Wrath a great strength did impart, Straight on Glukhóvsky he flung himself, Buried the knife in his heart. Scarce had the Pan, in his agony, Sunk to the blood-sodden ground, Crashed the great tree, and lay subjugate, Trembled the earth at the sound. 371 Lo! and the sins of the anchorite Passed from his soul like a breath. "Let us pray God to incline to us, Slaves in the shadow of Death…."
Я помню его участие в Пасхальных патриарших службах и на Рождество в Храме Христа Спасителя архидиаконом. Всегда впечатлял его бас-профундо. Вечная память ему, он её заслужил.
Аминь!
einmalig schön, eindrucksvolle Tiefe, dabei sehr melodiös. Ich höre es immer wieder. Das Lied spiegelt russische Melancholie, tiefe Religiosität wieder. Fantastic basso profundo, Vladimir Miller, Vladimir Pasyukov ua.
Does anybody know his lowest recorded note? He is my favorite Oktavist.
Знаю . Не ответил мене от лица Твоего . Наберите - Пасюкова . И там будет
@@DaniilCdhd не отвержи мене во время старости П. Чеснокова. ☝🏻
I dont know exactly, but here on TH-cam I found records with (as far I can hear) F#1 and E1.
Whose the composer of this beautiful piece?
Nikolay Alexeyevich Nekrasov 10 December 1821 - 8 January 1878 a Russian poet, writer, critic and publisher. Author of a poem. Nikolai Alexandrovich Manykin-Nevstruev 1869 - ? a Russian composer, poet and soldier. Author of music for the poem.
@@Mark_888 я прочитала, что это текст, переделанный для песни. Полностью оригинальный текст Некрасова - больше. К сожалению, не нашла перевода песни на английский. Огромное спасибо за эту поразительную запись!
@@КсенияИванова-н7я Hi, yes that is right, the original text is longer and is an exemption from a big poem by Nikolay Nekrasov "Who Lives Happily in Russia?" written between 1863 - 1877 which i recommend reading, it's a masterpiece. Even better if you learn Russian because, obviously, it's a poem written in Russian. Here is the original version from the poem of the text which became a song: Chapter 8 Two Infamous Sinners Come, let us praise the Omnipotent! 280 Let us the legend relate Told by a monk in the Priory. Thus did I hear him narrate: Once were twelve brigands notorious, One, Kudeár, at their head; Torrents of blood of good Christians Foully the miscreants shed. Deep in the forest their hiding-place, Rich was their booty and rare; Once Kudeár from near Kiev Town 290 Stole a young maiden most fair. Days Kudeár with his mistress spent, Nights on the road with his horde; Suddenly, conscience awoke in him, Stirred by the grace of the Lord. Sleep left his couch. Of iniquity Sickened his spirit at last; Shades of his victims appeared to him, Crowding in multitudes vast. Long was this monster most obdurate, 300 Blind to the light from above, Then flogged to death his chief satellite, Cut off the head of his love,- Scattered his gang in his penitence, And to the churches of God All his great riches distributed, Buried his knife in the sod, Journeyed on foot to the Sepulchre, Filled with repentance and grief; Wandered and prayed, but the pilgrimage Brought to his soul no relief. 311 When he returned to his Fatherland Clad like a monk, old and bent, 'Neath a great oak, as an anchorite, Life in the forest he spent. There, from the Maker Omnipotent, Grace day and night did he crave: "Lord, though my body thou castigate, Grant that my soul I may save!" Pity had God on the penitent, 320 Showed him the pathway to take, Sent His own messenger unto him During his prayers, who thus spake: "Know, for this oak sprang thy preference, Not without promptings divine; Lo! take the knife thou hast slaughtered with, Fell it, and grace shall be thine. "Yea, though the task prove laborious, Great shall the recompense be, Let but the tree fall, and verily 330 Thou from thy load shalt be free." Vast was the giant's circumference; Praying, his task he begins, Works with the tool of atrociousness, Offers amends for his sins. Glory he sang to the Trinity, Scraped the hard wood with his blade. Years passed away. Though he tarried not, Slow was the progress he made. 'Gainst such a mighty antagonist 340 How could he hope to prevail? Only a Samson could vanquish it, Not an old man, spent and frail. Doubt, as he worked, began plaguing him: Once of a voice came the sound, "Heh, old man, say what thy purpose is?" Crossing himself he looked round. There, Pan[58] Glukhóvsky was watching him On his brave Arab astride, Rich was the Pan, of high family, 350 Known in the whole countryside. Many cruel deeds were ascribed to him, Filled were his subjects with hate, So the old hermit to caution him Told him his own sorry fate. "Ho!" laughed Glukhóvsky, derisively, "Hope of salvation's not mine; These are the things that I estimate- Women, gold, honour, and wine. "My life, old man, is the only one; 360 Many the serfs that I keep; What though I waste, hang, and torture them You should but see how I sleep!" Lo! to the hermit, by miracle, Wrath a great strength did impart, Straight on Glukhóvsky he flung himself, Buried the knife in his heart. Scarce had the Pan, in his agony, Sunk to the blood-sodden ground, Crashed the great tree, and lay subjugate, Trembled the earth at the sound. 371 Lo! and the sins of the anchorite Passed from his soul like a breath. "Let us pray God to incline to us, Slaves in the shadow of Death…."
I ABSOLUTLY AGREE.. I LISTEN TO IT AT LEAST ONCE A DAY
Сертифицированный межгалактический!🌹
Man what a voice.
О, да!!!❤
Amazing!
Simplemete maravilloso.
Top
Gorgeous voice. We miss him. There aren't enough recordings. . .
Amen ❤
Does anyone know the name of the choir? Tried looking for this song on apple music but this version is not to be found
You can tell he's a true bass because his C4 sounds like a high note for him. It's a somewhat high note for baritones as well, but not to quite as much of an extent. It doesn't sound nearly as climatic when a baritone sings a C4 as when a baritone sings a G4 at the climax of an operatic aria or when a tenor sings a Bb4.
you can tell he’s a true bass because he’s vladimir pasjukov
@@thomaso05 Indeed 😎
What happened to the remastered version of "Do Not Reject Me in My Old Age" by Pasyukov?
I guess his speaking voice is close to Ioannis ( A person living in Athens who is also a basso profundo)
Only one word : INCREDIBLE !
Sou um grande fã desse homem que vós maravilhosa
Goettlich
treba ťa odstreliť aby si pre stal kvákať ?choď už kdesi s reklamou. treba do česka.
👏👏👏👏👏👏👏👏
Голос его плавен. В отличие от ещё живущих басов профундо
Это бас октавист. Он умеет всё
You need a good sound card, amp and speakers, including a sub-woofer to get the full benefit. Great shame that there is not a cd.
Es ist Leider wieder eine super Stimme verloren gegangen.Hoffe das ,wenn wir wieder zu Hause sind, es dort auch einen Chor gibt.
Царствие небесное 🙏 Как я жалею, что поздно услышала его, как жалею!!😢😢
Probably the best rendition of this great song I have ever heard.
Vladimir Miller tops it think.
@@denismckay4992 Yes, Denis. I am totally in agreement.
Personally, I fhnd Mr. Pasjukov performance more complrte - warmer and gsntler - it truly feels ljke he is telling us this story, njt just singing a song.
I totally agree, Pasyukovs performance for me is the best.
Only 78K views???? This should go viral.
Hey Reuben, it's been a long time since we've talked. How's it going? Are you going back to discord someday?
Жаль ,что он не с нами 😞
Is there a good cd of this???.Ho knows???
Sadly, not. Searched, failed. If anyone knows differently I'd be truly delighted. YT better than nothing but cd is certainly better.
Спасибо
Outstanding voice. A great gift
magnifique interprétation
C'est voix est extraordinaire! Étant basse moi même je ne peux qu'être sidéré par cette voix ...extraordinaire!
Wundervoll.
Ha! Except for the last one!
I understood a bit of the lyrics. Does anyone know where I can find them, in either Russian or English? Yes, I can hit most of the notes.
Better known as the twelve robbers - well documented ....
auf yoo tube. Don Kosaken Chor: Die zwölf Räuber." auf deutsch
@@johannesgrosser3120найду обязательно!🎉
it for sure not fair to all the others, who are more than excellent! but THIS ONE is still the best!
Paul Bunyon! I remember seeing that when I was a kid very briefly. My mother still has quite a ton of those old VHS tapes and that may be in there somewhere.
O melhor de todos os tempos. Tal qual Ivan Rebroff.
На мой взгляд-это самое лучшее исполнение этой песни.
Спасибо!