Pearl Jam - Yellow Ledbetter subtitulado español //Official Translation®
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 19 ส.ค. 2014
- Copyright © Musikmau
Esta traducción está protegida por la ley internacional de derechos de autor. La copia y publicación en otros sitios web o en otros medios incluso para uso educativo no está permitida sin un permiso por escrito del autor.Todos los derechos reservados...
This translation is protected by international copyright law Copying and publishing on other websites or in other media even for educational use is not allowed without a written permission of the author.All rights reserved...
Esta canción fue escrita durante la primera guerra del Golfo, cuando George Bush padre era presidente. Habla de un joven que vestía al estilo grunge con camisa a cuadros y el cabello largo y descuidado. Su hermano murió combatiendo en la guerra. Un día él recibe una carta que venia en uno de esos sobres amarillos que usa el ejército y al leerla se entera de la muerte de su hermano. Entonces triste por lo ocurrido, decide salir a caminar. Durante su trayecto pasa por una casa donde una pareja de ancianos estaba sentada en el pórtico tomando té, y vio que tenían la bandera estadounidense puesta afuera. Él los saluda, porque se sintió identificado con la bandera y pensó : "La bandera, mi hermano, ya sabes ..." Pero ellos no sabían por lo que él estaba pasando. Y motivados por la apariencia del joven prefirieron no responder a su saludo.
La canción ha cambiado su significado con el tiempo y Eddie Vedder cambia la letra cada vez que la canta en vivo conforme quiere darle un nuevo significado
Fuente:
www.songfacts.com/detail.php?i...
Lyrics/Letra:
Unsealed on the way sat a letter said
I don't have to feel this way again, no no
on the wayside on the front sat a letter said
I don’t have to ever come this way, no no
On the wayside I'd like to wish this all away
And I tried and I phoned and I could left a message but nobody's there
On the wayside on the front sat a letter it said I don't
I don't know whether I was the boxer or the bag
Can you see them?
Out on the porch, yeah
but they don't wave
I see them
Round the front way, yeah
And I know and I know
I don't want to stay
On the wayside I'd like to wish this all away
And I tried and I phoned and I could left a message but nobody's there
On the wayside on the front sat a letter it said I don’t
I don't know whether I was the boxer or the bag
Can you see them?
Out on the porch
but they don't wave
I see them
Round the front way, yeah
And I know and I know
I don't want to stay
…At all
I don't want to stay, yeah
I don't want to stay
I don't want to stay, no
oh, oh
#pearljam #yellowledbetter #traducida
cuando era chavio era una rola mas, pero cuado madure, ufff comprendi el significado. hermosa rola
AMOAMOAMOOOOOO PJ !!! Es una cosa que cada tema que escucho, me salta la piel de gallina... Los amo!
yep
la mejor traducción que EH visto hasta ahora! me encanta PJ💗
Mi corazón se ha roto por lo que hizo Eddie en los 2 primeros minutos del video 💔
❤ para mí amigo Rene Ríos de la Cruz ❤ espero en Dios su pronta recuperación 26abr24. Inicio nuestra amistad desde la prepa en los tiempos del grunge 94-97 y este fue uno de nuestros grupos favoritos ❤
Yo te sigo desde el 2008 cuando tenías tu canal anterior y desde entonces me enganche con la música que traduces y para mí está es la mejor traducción de yellow ledbetter en todo youtube
2020.. todavia se me ponen los pelos de punta con este video!
De lejos mi versión favorita en vivo, se le agradece a quien realizó esta gran traducción
fuckkk!! tuve un flashh back! a los 90´s excelente rola, excelente traduccion!!
que buena banda por favor, no le preste nunca atencion, y ahora por una tragedia ocurrida con las chicas en Ecuador, donde a una de ellas les gustaba mucho no paro de escucharla y descubrirla, me encanta!!!
A tu salud! Recordando aquellos tiempos, hace dos años. Tú canción favorita de Pearl Jam
La mejor traducción de esta canción en todo youtube
La mera neta es una súper rolota! no me canso de escucharla!!! gracias por PJ
😢 uno de los temas mas tristes que oirás
La Mejor Traducción. Excelente 👍
gracias musikmau por explicarnos esta excelente rola y por esa gran traducción
la mejor cancion y exelente video
Eterno, muy bueno
Bella pieza, hasta hoy la escucho
Recuerdos de la Infancia :(
Quisiera saber la evolución d la letra, ya que siempre la cambia y en cada concierto es diferente...
Genial!
Me.encanta que tema!!!!te amo Eddie Vedder
Increible
Fender Stratocaster a todo lo que da!!
Mi tiempo en la prepa buena música digo excelente música y que recuerdos 😁
👀 totalmente un orgasmo músical 🙌
TEMAZOOOO... ♡♡♥ ~·~
a una semana! solo una semana!!!!! +.+ PJ en Chile!
Qué tal estuvo? jaja❤
Octubre 2018!!! listening in Chile ( renca )
excelente im my loving
temazo!
1:22 Eddie pide una sekitaaaa!!!
Esta con problemas de retorno tipo Luis mi ( pero igual es una maravilla)
Me gusta como señala al de la mota y sonríe con él!! :)
❤️❤️❤️
1:39
Mike has great phrasing.
3:34
excelente cancion lo q no me explico por que eddie vedder y el resto de los integrantes no incluyeron esta cancion en algun disco, ya que la misma no no se encuentra en ninduna de sus producciones discograficas
Lost Dogs amigo. Disco 2, pista 16 si no me equivoco.
Ese riff es un homenaje a Hendrix (es su estilo)
eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeehh can you see there?
culturacolectiva.com/musica/historia-yellow-ledbetter-letra-significado-cancion-pearl-jam-de-que-habla
Dónde es este concierto?
Creo que es en Brasil
@@MusikmauTM si, lo encontré LollaPalooza 2013 Brasil. Muchísimas gracias.👍
Me recuerda a Wet Sand de Red Hot Chili Peppers
Si suena como a Frusciante esa guitarra
Si lo vi pero no entiendo el por qué yellow es mejor
Don t like this version.
Love subtitles
horrible quien iria a morir por millonarios