The Havamal - A Complete Telling of the whole poem

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 6 ส.ค. 2020
  • A complete reading of the Havamal in a contemporary translation as every translation of the Hávamál I have read is difficult to read, and requires further understanding and interpretation. What I have published here is the result of a couple of years work translating and interpreting it so the listener can understand the Hávamál, perhaps the most important of the Old Norse poems in terms of understanding the culture and heathenry.
    All feedback is welcome, and please like and subscribe to my channel if you like my work and videos, and check out the Facebook page where a lot of discussion about videos happen.
    Poetic Edda Audio Book
    #PoeticEddaAudioBook

ความคิดเห็น • 84

  • @jasonbatty5168
    @jasonbatty5168 3 ปีที่แล้ว +20

    Brother as amazing and inspirational as always love the visitor 🐿

    • @Crecganford
      @Crecganford  3 ปีที่แล้ว +2

      Thanks my brother, we shall drink mead tomorrow and talk of wood!

    • @jasonbatty5168
      @jasonbatty5168 3 ปีที่แล้ว +2

      @@Crecganford 🤣 then can i also get spells 16 and 17 as i am sure i will need them after the mead 😅

  • @Crecganford
    @Crecganford  3 ปีที่แล้ว +44

    I hope you all find this as useful in your lives, as I have found it in mine. Jon

    • @LarsAgerbk
      @LarsAgerbk 3 ปีที่แล้ว +2

      I'm trying to find out what the last spell means. Number 18. I hope it's not a sexual thing, since he mentions his sister but then I think of Frey and Freya. Ofcourse sister doesn't have to mean relative. We use the terms sister and brother collegially and maybe it has been used in an even broader sense in a tribal-society like that. One of the danish translations also use the term sistername instead of sister.
      What do you think it means?

    • @MseeBMe
      @MseeBMe ปีที่แล้ว +1

      Loved this, thank you for all of your time spent providing us with a contemporary translation.

  • @TheAussieRod
    @TheAussieRod 2 ปีที่แล้ว +14

    I am speechless. This is the poem I couldn't write or find. It sums up perfectly my image of a real man: both a warrior and a father. I was a gifted kid in a disfunctional family, so I dropped out of school early. At 17 I was on my own. I have been hungry, I have slept on the streets, I went to hell and personally fought the devil himself.
    At 30 I had an epifany and that made me realise what I really wanted for my life. "_No more fuckabouts" I thought, and that very day I quit my hard-earned career, my stuck relationship and sold everything meaningless. Like when I left my parents home when I was a young adult, now at 30, again, I have only a bag and some pictures to refresh my memory. I bought a big old BMW and went for a drive for 1 year. I met wonderful people along the way. I visited my country. And then I left. I took a boat to my destinatjon. .
    Now I live in a beautiful little island with my family and dogs, and we have a few good friends. We live our lives in the nature. I can teach my daughter how the night sky guides us, how the clouds around the mountain helps us predict the weather, how to plant and when to do it; how to read the sea, the fish, the tides and the respect we should have for the sea, the environment or other people or animals independent of their comings. I teach her the Greeks, the art, the electronics and how useful it is to know some coding. Math is like the China Wall, so just start.
    I made a child, I have planted a tree, now I just need to write a book. And I find this!
    This poem translates perfectly the words I want to leave behind, because they represents every day of my life, what I believed and fought for, so people know who I was.
    Learn from the elders,
    Teach the youngers,
    Cooperate with the pack.
    Play when you can,
    Hunt when you must,
    Relax in the meanwhile.
    Share your affection,
    Express your feelings,
    Leave your mark.
    Only because of the cover of the Internet I have the audacity to write all this boring stuff. But after the poem it kind of made sense to me. I always knew there must have been someone better and wiser than me that could write down the essence of what it means to be a good man in this brief passage in this world. Now I know exactly what I was missing. Thank you brother from the hidden tribe. Respect

    • @chroniclesoflucifer
      @chroniclesoflucifer ปีที่แล้ว +1

      The internet is making it possible for me to travel back in time 2 years and read your story. Your words matter! I hope you wrote your book! Probably writing the sequel right now.

  • @brentcrane4918
    @brentcrane4918 3 ปีที่แล้ว +18

    Thank you brother. Wisdom is more precious than gold.

    • @Crecganford
      @Crecganford  3 ปีที่แล้ว +2

      Indeed, and as shown in the Hávamál, it can be ageless too.

  • @joejoelesh1197
    @joejoelesh1197 2 ปีที่แล้ว +14

    This is one the best English interpretations I have heard!

    • @Crecganford
      @Crecganford  2 ปีที่แล้ว +1

      Thank you, that means alot

  • @Daniel509476
    @Daniel509476 3 หลายเดือนก่อน +2

    This is a great rendition and reading! 🤘SKOL!

  • @Crecganford
    @Crecganford  3 ปีที่แล้ว +7

    I've only just noticed I was joined by Ratatoskr!

  • @asstech665god8
    @asstech665god8 2 ปีที่แล้ว +4

    Thank you. This gives much comfort in these difficult days.

  • @marcomaccarrone9076
    @marcomaccarrone9076 ปีที่แล้ว +3

    One of the most incredibile pieces of wisdom I have ever heard! A wonderful union of Seneca and Nietzsche from a ''completely independent" society! This is "proof" of the universality of the wisdom offered to all humans who find themselves living the human condition! Thank you, as always, for your work and passion!

    • @Crecganford
      @Crecganford  ปีที่แล้ว +2

      And thank you so much for watching this, it means a lot to me.

  • @binaryglitch64
    @binaryglitch64 2 ปีที่แล้ว +4

    Good reading... I cannot thank you enough for this work. You definitely made it much more easily comprehendible with your translation into contemporary English.

  • @jamesbourne8571
    @jamesbourne8571 2 ปีที่แล้ว +1

    Thank you breatherz Jon for passing on your wisdom of Odin and our heathearn breatherz I have put it to use and agree from the teachings it's like seeing the thru the smoke through the nahere. Woken this heathearn breatherz mind to reality thank you breather Jon your teachings are awesome and so powerful🤜🤛but inspirationall and have helped me through a rough patch and feel blessed for your teachings all the best and stay well heathearn Jon 😎 👍

  • @Hypatiaization
    @Hypatiaization 2 ปีที่แล้ว +3

    Nice simple rules and wisdom for a human life.

  • @jamesbourne8183
    @jamesbourne8183 2 ปีที่แล้ว +1

    aka aka kia kaha aka aka awesome love the old world teachings reminds me of my grandmothers teachings we are blessed to be honest in this respect is earned thank you man🎯 alive thanks to my heathearn brother i enjoy your readings and endeaver to reach into my ancestral lineage im feelin woke and are ready for my spiritual journey and are feelin rich in norse wisdom skal 🏆

  • @SuikaGuy
    @SuikaGuy 9 หลายเดือนก่อน +1

    Thank you for translating it into modern English

  • @nigelsheppard625
    @nigelsheppard625 2 ปีที่แล้ว +2

    Love this, and to coin a phrase "More, give me more, give me more."
    👍

  • @Mirandajanewyatt
    @Mirandajanewyatt ปีที่แล้ว +2

    That was incredible Thank you so much

  • @ahwebb7983
    @ahwebb7983 3 ปีที่แล้ว +2

    Nicely done ! thank you !

  • @forth268
    @forth268 3 ปีที่แล้ว +2

    Well done, much appreciated. In my hour of need, you showed up. Cheers

  • @ezekieljudah2780
    @ezekieljudah2780 2 ปีที่แล้ว +3

    I'm speechless. This was a great awakening

    • @Crecganford
      @Crecganford  2 ปีที่แล้ว

      Thank you for watching it

  • @earsmiroir
    @earsmiroir ปีที่แล้ว +1

    I just love this! ❤ Thank you good sir 😊

    • @Crecganford
      @Crecganford  ปีที่แล้ว

      I appreciate that, it means a lot to me too.

  • @phillipr.mctear8962
    @phillipr.mctear8962 2 ปีที่แล้ว +1

    Awesome talk

  • @krishnasavitra2748
    @krishnasavitra2748 2 ปีที่แล้ว +1

    Nice rendering.

  • @bonnieanderson8312
    @bonnieanderson8312 2 ปีที่แล้ว +1

    I really enjoyed listening to this I have recently picked up Asatru for beginners by Mathias Nordvig and he suggests to listen to the Havamal . Thank you for this translation x

    • @Crecganford
      @Crecganford  2 ปีที่แล้ว +1

      Matius is a great guy, and his podcast is well worth a listen. And thank you for listening to my version of the Havamal, it means a lot to me to. If you have any questions on the Old Norse beliefs or mythology feel free to ask.

    • @bonnieanderson8312
      @bonnieanderson8312 2 ปีที่แล้ว +1

      @@Crecganford yes I agree ! I have started listening to it and currently on episode 6 on Spotify - thank you so much very kind x

  • @thefoxt6556
    @thefoxt6556 3 ปีที่แล้ว +1

    Thanks for this brother

  • @susannechinn647
    @susannechinn647 ปีที่แล้ว +2

    Who wrote this poem Ian? It is script for life.

  • @violenceislife1987
    @violenceislife1987 ปีที่แล้ว +1

    This is amazing

  • @tabithatrimm-hooson4585
    @tabithatrimm-hooson4585 ปีที่แล้ว +1

    Definitely feels like the basis of Jantelagen

  • @Mirandajanewyatt
    @Mirandajanewyatt ปีที่แล้ว +1

    I love your accent

  • @thakyou5005
    @thakyou5005 ปีที่แล้ว

    I have one friend less today. Long story short, I changed my mind over something over the span of a few minutes and he thought I made fun of him so he blocked me. Help?
    I met him as my flatmate when I moved into his flat. Later, I had to move closer to work to another town. I called him this morning as I was visiting the town he lives in to ask him if we could hang around. It turned out he was also traveling but he was for some reason in the town that I currently live in and he said he'd also travel to other towns since he said he was bored. We hang up since there was a lot of noise around me. I texted him asking him if I could join him and if he could wait me at the train station. A few minutes later after looking at my bags and how tired I felt, I decided against it so I told him to forget it, that I'd go straight home instead.
    Then, he texted me saying he'll block me so I don't call him again. I asked why, very confused. He said that I, apparently...made fun of him. I was bewildered. Fast forward to when the train arrived back to my town (where he now was) and I saw him with his back turned, on his phone, just outside the station. I went towards him thinking he might have been joking all along, but when he turned and saw me he went into the station. Clearly, he was serious. He sat down on one of the chairs and I approached him, asking him about all that. I still thought it was a joke, so I spoke in my cheerful tone as I always do when around friends. He then made it clear that I made fun of him. I still tried to excuse myself and explain to him that I actually felt tired and just wanted to go home. He said that I apparently made him wander around like an idiot. Now, remember that it only took me a few minutes to change my mind and tell him.
    I still don't understand how he lost it like that. Why would you get mad on someone for changing their mind in a few minutes, I thought?
    I felt very bad when I got home. I felt alone all of a sudden (I live alone but it was like I suddenly felt it). I always feel like that whenever I lose a friend, even if I've have another or two friends more.
    I don't know... am I bad person? Have I actually done a bad thing? He was a bit different when we lived in the same flat.

    • @Crecganford
      @Crecganford  ปีที่แล้ว +2

      My thoughts on friends are that, if they are friends they will let you make your own decisions and support you, you may not agree on everything, but you'll always be there for each other, no matter how much time passes. If he isn't wanting to talk to you, then it suggests either he is upset and perhaps you should write a letter explaining to see if that changes his mind, in case it was a genuine miscommunication issue. Or he just may not want to be friends for a reason he hasn't told you. Either way believe in yourself, you are the only person who can make decisions that are in the best interest for you.

    • @thakyou5005
      @thakyou5005 ปีที่แล้ว

      @@Crecganford It's so nice of you to reply, I didn't expect it . Thanks for your advice!

  • @haadidave
    @haadidave ปีที่แล้ว +1

    And you brother

  • @tgreve1793
    @tgreve1793 ปีที่แล้ว +1

    Anywhere we could get/buy this reading of yours on paper?

    • @Crecganford
      @Crecganford  ปีที่แล้ว +2

      I'll publish it as a paper in a few months so you can all download it for free.

    • @user-em3tg6ib1e
      @user-em3tg6ib1e 4 หลายเดือนก่อน

      Did this ever get published? This is probably, honestly, my favorite interpretation. It is in plain language, and yet true to the source.

    • @tgreve1793
      @tgreve1793 4 หลายเดือนก่อน

      @@user-em3tg6ib1e as far as im aware, not yet

  • @Jack-zn6qm
    @Jack-zn6qm 2 ปีที่แล้ว +1

    Hail.

  • @esben181
    @esben181 2 ปีที่แล้ว +1

    I was surprised to see that I was only 4 minutes into the video when I looked

  • @Lightning_Toad
    @Lightning_Toad 9 หลายเดือนก่อน +1

    The spell section just feels so petty. Not in its recitation - that was good. But some of the spells themselves sound like a child playing a made-up game. "I know a spell that reflects all spells back to the one who wrote it." Well, Oðinn, I happen to know a spell that makes my spells immutable so that they can't be reflected back to me. Checkmate.

  • @AA-bn7tf
    @AA-bn7tf ปีที่แล้ว +1

    14:50 “Hello based department?”

  • @nukhetyavuz
    @nukhetyavuz 4 หลายเดือนก่อน

    this should be the new religion🌎worldwide

  • @dangerouswitch1066
    @dangerouswitch1066 ปีที่แล้ว +1

    38 is my favorite.
    also, i must admit that the "don't trust women" part is true

  • @danahegna4442
    @danahegna4442 ปีที่แล้ว +1

    Odin was a wise man. The nature of the female is to desire a baby, and the male is a means to that end. (If she has no children - by choice or otherwise - she will nonetheless fulfill her nature to hold society together by birthing 'intellectual' children for humanity.) The nature of the male is to seek danger and playthings. (And what better fits than the female! When she 'loves,' there is no right or wrong.)
    To Nietzsche (1844 - 1900), there are several Superior Men and a few Superior Women. But when you meet a Superior Woman, it will be apparent that she is superior to the Superior Man. So... for many years, I wondered how to reconcile Nietzsche's comment, "You go to woman? Do not forget your whip!" with his overall perception of females. Then, I came across some colloquial jargon from "Ye Olde England." 'Whip' was a euphemism for 'penis.' My mind is now at ease.
    P.S. Regarding your presentation, in general, there have been, and will always be, some who understand ETHICS. The word 'morals' is from Latin, meaning 'tradition.' The word 'ethics' is from Greek, meaning 'the nature of man.' 'Nuff said.

  • @gavinrogers5246
    @gavinrogers5246 3 หลายเดือนก่อน

    A complete telling? More of a very loose retelling. You are skipping whole lines of the poem and skipping around anyway. In the first minute alone, you skip by the translation for "Gefendr heilir" (hail to the host) in the second stanza and jump to something that sounds vaguely like something from the fourth stanza before going back to the third stanza.

    • @Crecganford
      @Crecganford  3 หลายเดือนก่อน

      I guess you didn't read the video's description "a contemporary translation... interpretation".. I'm not just repeating older translations.

    • @gavinrogers5246
      @gavinrogers5246 3 หลายเดือนก่อน

      @@Crecganford Contemporary doesn't just mean you can ignore whole clauses of the poem either unless you are doing it for entirely artistic effect, but then one needs to indicate that. Even Seamus Heaney's Beowulf translation attempts to address each line albeit not always well or accurately. Furthermore, is it hard to say, "Greet the host," or "Hello, host" if you wanted to sound more contemporary than "hail to the host"? Finally, what's difficult about Dr. Jackson Crawford's translation of Hávamál? It's straightforward, accurate, in modern English, and published before you made this video plus I feel that the average junior high or high school student would not have a great deal of difficulty reading it. Of course, he also has his "Cowboy's Hávamál" but that uses more artistic license by design.

  • @TheElvenWitch
    @TheElvenWitch 2 ปีที่แล้ว +5

    Uhhh, so all this was really good except the author's opinion of women... Like- wtf? This reminds me of why I can't stand ancient sexist opinions written as some sort of gospel. Not to mention Odin Himself was considered not only masculine but also quite feminine in His intuitive, wisdom seeking aspect- at least from sources I've read.
    Don't get me wrong I'm not upset with you for this video- I know you didn't write the book. I just wish we could translate things to be less mysogynistic. Cause frankly from a woman's perspective I could say the same things about men as this author says about women. All people can be turds and liars. End rant. Apologies but that really upset me. I searched this because I've been considering becoming Heathen but now I'm kinda turned off. 😞
    And

    • @Crecganford
      @Crecganford  2 ปีที่แล้ว +3

      Do not get dispondant because of a 1000 year old text from a culture that evolved from a patriarchal background. The underlying beliefs of heathens do not necessarily align to this

    • @TheElvenWitch
      @TheElvenWitch 2 ปีที่แล้ว

      @@Crecganford thank you I'll keep that in mind. 🙏💜

    • @sh-hg4eg
      @sh-hg4eg 2 ปีที่แล้ว +1

      >Rewriting ancient wisdom to suit your modern ideology
      This is everything wrong with modern heathanism and society at large. The mortal arrogance is astounding.

    • @TheElvenWitch
      @TheElvenWitch 2 ปีที่แล้ว +1

      @@sh-hg4eg so You have a better understanding of what the ancients meant by things? Or is it just that you'd rather stick with "tradition" even if that tradition sucks?

    • @sh-hg4eg
      @sh-hg4eg 2 ปีที่แล้ว +2

      @@TheElvenWitch I'm not the one who commented that their words should be rewritten. I have no interest in engaging with your arrogance. Your words are nothing more than a few decades old and the gods words span thousands; there are fundamental truths in this world that transcend mortal perceptions of time.
      The warning against women's words and witches in these texts are proving very poignant.
      The mortal arrogance of mankind will be it's undoing. Have a pleasant day.