誰よりもまず、貴方に会いたかった。 そうすればきっと、私のことを分かってくれるから。 そうしたらもう一度始めよう。私たちの家族を。 言葉ではもう伝えることはできないけど、私たちに言葉はいらない。 ーI was born to love you. 百万のただいまよりも力ある「言葉(思い)」を。 恋焦がれるようにただまっすぐに、 無限に破壊力を増してぶつけたい。 ここが帰るべきところだって、 私には分かっているんだ。 だからもう一度、価値(愛)をください。 無くしたものを数えて過ごしていくより、 一つ一つを手を取り合って、ゆっくりと積み上げていこう。 そうしたらもう一度始めよう。私たちの家族を。 同じようには伝えることはできないけど、この気持ちは何一つ変わらない。 ーI was born to love you. 百万のただいまよりも、威力ある「(言葉(思い)」を。 恋焦がれるようにただ純粋に、 爆弾のように炸裂させたい。 ここが居るべきところだって、 私には分かっているんだ。 だからもう一度、意味(愛)をください。 始めからもう一度、 今度はずっとそばに居られるように。 ーI was born to love you. 百万のただいまよりも、正直な「言葉(思い)」を。 恋焦がれるように力の限り、 致命的なまでにと叩き付けたい。 ここが帰るべきところだって、 私には分かっているんだ。 だからもう一度、名前(愛)をください。 ーもう一度、愛をください。
誰よりもまず、あなたに会いたかった。 そうすれば、きっと、わたしのことをわかってくれるから。 そうしたら、もういちど、はじめよう。わたしたちの家族を。 言葉ではもう、伝えることはできないけど、わたしたちに言葉はいらない。 ―I was born to love you. 百万のただいまよりも、力ある、「言葉」を。 恋焦がれるようにただ、まっすぐに。 無限に破壊力を増して、ぶつけたい。 ここが、かえるべきところだって、 わたしにはわかっているんだ。 だから、もう一度、価値をください。 なくしたものを、数えて過ごしていくより、 ひとつ、ひとつを、手を取り合って、ゆっくりと積み上げていこう。 そうしたら、もういちど、はじめよう。わたしたちの家族を。 同じようには、伝えることはできないけど、この気持ちは何一つ変わらない。 ―I was born to be with you. 百万のただいまよりも、威力のある、「言葉」を。 恋焦がれるようにただ、純粋に。 爆弾のように、炸裂させたい。 ここが、いるべきところだって、 わたしにはわかっているんだ。 だから、もう一度、意味をください。 はじめから、もういちど。 こんどはずっとそばにいられるように。 ―I was born to love you. 百万のただいまよりも、正直な、「言葉」を。 恋焦がれるように、力の限り。 致命的なまでにと、叩き付けたい。 ここが、かえるべきところだって、 わたしにはわかっているんだ。 だから、もう一度、名前をください。 ―もう一度、愛をください。
English lyrics (from kafkafuura): I wanted to see you, before anyone else. If I did I was sure, that you would know it was me. Then, we could start our family over again, once more. Even though I can’t convey my feelings to you in words any longer, we don’t need to speak. -I was born to love you. These “words” in my heart have more strength than “I’m home!” a million times over. Burning with longing and love, I want to run my feelings Endlessly accelerating with destructive force, straight into you. I know that this is Where I can always return to. So please, give me worth once again… Rather than counting all the things we’ve lost, Instead, let’s build on what we have now, together, hand in hand. Then, let’s start our family over again, once more. Even though I can’t convey my feelings to you in the same way, they haven’t changed one bit. -I was born to be with you. These “words” in my heart have more power than “I’m home!” a million times over. Burning with longing and love, I want my feelings To explode like a bomb, pure and unadulterated. I know that this is Where I truly belong. So please, give me meaning once again… Let’s start over, from the very beginning So that this time I can be beside you forever. -I was born to love you. These “words” in my heart have more truth than “I'm home!” a million times over. Burning with longing and love, I want to strike my feelings With all my strength, lethally even, against you. I know that this is Where I can always return to. So please, give me a name once again… -So please, love me once again…
In the forests they danced. Not knowing that their love has already passed. Instead they would dance with the ghosts of their former selves. Disillusioned forevermore.
Sorry, I don't know how to paste an image link, so I'd like you to look it up yourself. If you search for "Subterranean/Garbage/Rose"(サブタレイニアン・ごみ屑・ローズ), you'll probably find images.
誰よりもまず
あなたに会いたかった
そうすれば
きっと
わたしのことを
分かってくれるから
そうしたら
もう一度
始めよう
わたしたちの家族を
言葉ではもう
伝えることはできないけど
わたしたちに
言葉はいらない
I was born to love you.
百万の「ただいま」よりも
力ある想いを
恋焦がれるように
ただ真っ直ぐに
無限に破壊力を増して
ぶつけたい
ここが帰るべきところだって
わたしには分かっているんだ
だから
もう一度
愛をください
失くしたものを
数えて
過ごしていくより
ひとつ
ひとつを
手を取り合って
ゆっくりと
積み上げていこう
そうしたら
もう一度
始めよう
わたしたちの家族を
同じようには
伝えることはできないけど
この気持ちは
何一つ変わらない
I was born to be with you.
百万の「ただいま」よりも
威力のある想いを
恋焦がれるように
ただ純粋に
爆弾のように
炸裂させたい
ここが居るべきところだって
わたしには分かっているんだ
だから
もう一度
愛をください
始めから
もう一度
今度はずっと
そばにいられるように
I was born to love you.
百万の「ただいま」よりも
正直な想いを
恋焦がれるように
力の限り
致命的なまでにと
叩き付けたい
ここが帰るべきところだって
わたしには分かっているんだ
だから
もう一度
愛をください。
もう一度
愛をください。
前から今回も聞いてたけど読後また視聴…。
最高すぎる
「名前をもらえた幸せが貴方に判る? その名前で呼んでもらえる幸せは? 朝起きたらおはようって言ってもらえて、夜はおやすみって言ってもらえて、あったかい布団で眠れる幸せなんて理解できないでしょ?」
おっ?
「家族がどんなに素晴らしいもので、抱きしめてもらえるあたたかさがどんなに恵まれたものかなんて、貴方になんか判る訳ないでしょう!」
この台詞ほんま泣ける
ゴミ屑ローズ欲しいけど中古しかないし高すぎる
未成年だから買えなくて泣いちゃう
この曲のcd欲しくて地獄名物十三階段買ったんだけど、ネットで公開されてる話でも加筆されてる部分とか多々あって本当に買ってよかったし、読後感に浸りながら聞くThirstとBorn to Love Youが最高に効くので夏休みで暇な人とかは駿河屋か何かでポチってほしい
泣いてるときとか落ち込んでるときとか聴くと癒される
こいしちゃんはある意味幸せな結末を送る事ができたんだなぁって
サブタレイニアン・ゴミ屑・ローズ、かなり重い話だけど良かった。そしてこの曲を二度聞いて理解した。こいしからのメッセージ、しかと胸に伝わったよ
誰よりもまず、貴方に会いたかった。
そうすればきっと、私のことを分かってくれるから。
そうしたらもう一度始めよう。私たちの家族を。
言葉ではもう伝えることはできないけど、私たちに言葉はいらない。
ーI was born to love you.
百万のただいまよりも力ある「言葉(思い)」を。
恋焦がれるようにただまっすぐに、
無限に破壊力を増してぶつけたい。
ここが帰るべきところだって、
私には分かっているんだ。
だからもう一度、価値(愛)をください。
無くしたものを数えて過ごしていくより、
一つ一つを手を取り合って、ゆっくりと積み上げていこう。
そうしたらもう一度始めよう。私たちの家族を。
同じようには伝えることはできないけど、この気持ちは何一つ変わらない。
ーI was born to love you.
百万のただいまよりも、威力ある「(言葉(思い)」を。
恋焦がれるようにただ純粋に、
爆弾のように炸裂させたい。
ここが居るべきところだって、
私には分かっているんだ。
だからもう一度、意味(愛)をください。
始めからもう一度、
今度はずっとそばに居られるように。
ーI was born to love you.
百万のただいまよりも、正直な「言葉(思い)」を。
恋焦がれるように力の限り、
致命的なまでにと叩き付けたい。
ここが帰るべきところだって、
私には分かっているんだ。
だからもう一度、名前(愛)をください。
ーもう一度、愛をください。
この曲を機にサブタレイニアン・ゴミ屑・ローズを読んだんだけどとっても染みる話で良かった...
この曲ホント最高ですね
誰よりもまず、あなたに会いたかった。
そうすれば、きっと、わたしのことをわかってくれるから。
そうしたら、もういちど、はじめよう。わたしたちの家族を。
言葉ではもう、伝えることはできないけど、わたしたちに言葉はいらない。
―I was born to love you.
百万のただいまよりも、力ある、「言葉」を。
恋焦がれるようにただ、まっすぐに。
無限に破壊力を増して、ぶつけたい。
ここが、かえるべきところだって、
わたしにはわかっているんだ。
だから、もう一度、価値をください。
なくしたものを、数えて過ごしていくより、
ひとつ、ひとつを、手を取り合って、ゆっくりと積み上げていこう。
そうしたら、もういちど、はじめよう。わたしたちの家族を。
同じようには、伝えることはできないけど、この気持ちは何一つ変わらない。
―I was born to be with you.
百万のただいまよりも、威力のある、「言葉」を。
恋焦がれるようにただ、純粋に。
爆弾のように、炸裂させたい。
ここが、いるべきところだって、
わたしにはわかっているんだ。
だから、もう一度、意味をください。
はじめから、もういちど。
こんどはずっとそばにいられるように。
―I was born to love you.
百万のただいまよりも、正直な、「言葉」を。
恋焦がれるように、力の限り。
致命的なまでにと、叩き付けたい。
ここが、かえるべきところだって、
わたしにはわかっているんだ。
だから、もう一度、名前をください。
―もう一度、愛をください。
ありがとうございます書いてくれて
もっと伸びるべき神曲。
English lyrics (from kafkafuura):
I wanted to see you, before anyone else.
If I did I was sure, that you would know it was me.
Then, we could start our family over again, once more.
Even though I can’t convey my feelings to you in words any longer, we don’t need to speak.
-I was born to love you.
These “words” in my heart have more strength than “I’m home!” a million times over.
Burning with longing and love, I want to run my feelings
Endlessly accelerating with destructive force, straight into you.
I know that this is
Where I can always return to.
So please, give me worth once again…
Rather than counting all the things we’ve lost,
Instead, let’s build on what we have now, together, hand in hand.
Then, let’s start our family over again, once more.
Even though I can’t convey my feelings to you in the same way, they haven’t changed one bit.
-I was born to be with you.
These “words” in my heart have more power than “I’m home!” a million times over.
Burning with longing and love, I want my feelings
To explode like a bomb, pure and unadulterated.
I know that this is
Where I truly belong.
So please, give me meaning once again…
Let’s start over, from the very beginning
So that this time I can be beside you forever.
-I was born to love you.
These “words” in my heart have more truth than “I'm home!” a million times over.
Burning with longing and love, I want to strike my feelings
With all my strength, lethally even, against you.
I know that this is
Where I can always return to.
So please, give me a name once again…
-So please, love me once again…
Thank you so much!! I have been looking for the translation but couldn't find it...
なぜか聞いたことがある気がする曲。親は東方知らないのに不思議だね
自分も思いましたが、Everything?に一瞬似てるとこがあるからかも、って終わった
なんで、こんな神曲が高評価1000程度なんですかねぇ
小説読んだあとで涙腺崩壊…
その小説の名前を教えていただけますか?
かずね
過酸化水素ストリキニーネ先生作の「サブタレイニアン・ごみ屑・ローズ」です
SEN touhou
本当にありがとうございますm(_ _)m
あの天才mmd製作者さんのところからきました。めっちゃいい曲!
絵もすげぇ👏
すいません誰か教えてもらってもいいですか?
@@ni-jo4yz ありがとうございます消してくれても大丈夫ですすいません
@@aegisuclan8218 一応消しますね
素敵だぜ
泣いてしまうよ、小説とこの曲が合いすぎて辛い
こいしの人生を物語っているような曲ですねー
instrumental.verはピアノだけ聴きたい方にお勧めだよ
大好き
the artist is so goood.
Nice to see u again lol
i love this song so much
小説読む前にこの曲聞いたら絵の意味とか理解出来なかったけど小説読んだ後この曲聞くと絵の意味とか歌詞の意味が分かってマジで鳥肌ヤベェ(´ノω;`)
小説の話にピッタリ
『はじめから、もういちど。
こんどはずっとそばにいられるように。』
………そういうことだよね。
小説読んだ後にこれ聴いたら涙腺ぶわぁですね(´Д` )
小説があるんですか?
マジで小説読んだだけでも涙ブワァ
なんで腕がひとつあんのかな。って思ったらそういう事か。。。
笹は食べないパンダ* どういう意味か教えてほしいです。←頭悪くて理解できない
@@JUGLATCH この曲の元ネタがpixivにあるサブタレイニアンゴミ屑ローズという小説なんですよ。まあそれ読んだらわかります。ネタバレはよくないと思うのであまり詳しいことは言えないです()
笹は食べないパンダ* ありがとうございます‼︎
笹は食べないパンダ* 読んできました‼︎貴方のおかげでこの作品に出会えました‼︎ありがとうございます😊
イラストすげえぇぇ
……こいし……………( ´•̥̥̥ω•̥̥̥` )
Illustration looks crazy. Reminds me of mosque ceilings.
This song makes me want to hug koishi
There's an instrumental version of this song, here's the link if anyone is interested:
th-cam.com/video/8dVlKnz74nM/w-d-xo.html
小説読みたい……
メロブで購入、しよう!
邪道かもしれないけど、この曲1.5倍にして裏のピアノ聴くのが大好きです♪
instrumental.verをどうぞ
In the forests they danced. Not knowing that their love has already passed. Instead they would dance with the ghosts of their former selves. Disillusioned forevermore.
"I Was Born to Love You" hits so goddamn hard... The novel was so fcking difficult to read
・・・。
学校の合唱にありそう。
家族、恋人、
色んな人に当てはまるから、良いな(⌒‐⌒)
霧立一道 過程が残酷ですが大丈夫ですか?
May I ask who drew the art? It's very pretty, I'd love to see the artist's other work c:
Maybe try doing a reverse image search?
I kinda feel like a time traveller helping someone out who commented on a video with the most recent comment dating back to almost a year
oh and the music is made for or with the novel
小説買っておけばよかった
お姉ちゃんのほうも聞いてあげて
and roid 謎不人気姉貴
屑のさとりは闇深い
anyone find the lossless version of this? cant find it anywere on the internet
お借りします!
Why Koishi Smiles
I need piano sheets of this song.
where can i find and purchase the novel?
I shall try to find a lyric for this english subs yes, that that!!!
Yuri Lix Kafkafuura have the lyrics for this, as far as I'm aware.
これこいしの下 さとりの曲だがイラスト繋がってね?
上がさとり
下がこいし
で繋がるっぽい?
ゆっくりの古明地家はゆるい感じあるけど歌の歌詞とかは残酷よね。
Pic link please
Sorry, I don't know how to paste an image link, so I'd like you to look it up yourself. If you search for "Subterranean/Garbage/Rose"(サブタレイニアン・ごみ屑・ローズ), you'll probably find images.