Таймкоды: 00:00 | Интро 1:39 | Пробелы в фильме 5:11 | Самый крутой персонаж 7:54 | «Благородное безумие» 10:06 | Ловушка для хоббитов 14:42 | Саурон, которого нам не показали 17:15 | Как снимали финал? 20:25 | «Хоббит»: что удалось, а что нет 23:13 | Экранизируют ли «Сильмариллион»? 25:11 | Сериал «Властелин колец: Кольца власти». Что тут скажешь? 26:21 | О финале «Игры престолов» 29:16 | Джордж Мартин vs Джон Толкин 37:10 | Мог ли Фродо забрать кольцо себе? 39:31 | Сила, но не оружия 43:14 | Толкин и Льюис: два друга 45:25 | «Властелин колец» и ХХ век 47:32 | «Это не литература» 56:31 | Толкин, Оруэлл и антиутопия 59:56 | «Фанфик на миллиард долларов» 1:02:47 | «Скелеты» Галадриэли 1:05:56 | Неоднозначное зло 1:12:52 | Какой перевод лучше? 1:16:36 | Отсылки в мире Средиземья 1:18:59 | Голлум или Горлум? 1:20:25 | Домашнее задание
@@ИмяФамилия-к6ы4щ думаю, каждый филолог обязан выучить весь набор песен Киркорова и Крида для того, чтобы его не заперли в студии для выпытывания всех известных знаний.
Очень нравится книга Властелин колец. Кто не читал - вы счастливые люди, у вас есть много прекрасных часов чтения впереди! Очень нравится Сэм!!! Это настоящий друг. Пусть у нас у всех будут такие друзья!
Как же я кайфую всей душой от Марии Александровны! За кучу ваших видео с ней спасибо. Хотя я и на «темной» стороне Мартина, здорово, что вы не осуждаете его и нас, его любителей
Оооооооо... спасибо за вашу дискуссию очень было приятно послушать беседу двух толкьенистов... любителей книг профессора и уважающих труд Питера Джексона❤ давно уже не перечитывала, но душа тянется к этим книгам и я даже побежала проверить в каком переводе у меня издание🤭 Муравьёва и Кистяковского🤗
Какое счастье, что я сначала прочла Властелин колец, в хорошем переводе и только потом... Через много лет посмотрела... А не наоборот. Книга глубокая очень, а фильм хороший, насколько могли его сделать хорошо, его сделали... Но если не читать книгу, то не понятно многое. Поэтому очень советую тем, кто не читал, обязательно прочесть, в качественном переводе.
А какой перевод по вашему мнению хороший? Я в своё время потратил несколько недель, читая статьи про сравнения переводов. И в итоге лишь укрепился во мнении, что выбираю не лучший перевод, а меньшее из зол К слову выбор пал на перевод Каменкович и Каррика
О, вот эта беседа понравилась особенно в вашем цикле по Толкину! Спасибо! Помимо толкиновской темы особенно сильное впечатление произвела мысль Алексея Соколова о том, что недописанная "Песнь Льда и Пламени" может служить эдаким символом краха постмодернизма в литературе. Будто разные нити воедино сошлись после этой фразы) И вообще много такого услышала, о чём интересно будет поразмышлять) Спасибо❤
Замечательный разговор, спасибо! При том, что я совсем не апологет экранизации: кино лишает свободы в восприятии книги, её героев. Книга намного выше и глубже. Духовное противостояние Гендальфа и Сарумана, например: это ж никак не драка на посохах. Ну и очень много сюжетных потерь, конечно же. ...И всё равно, благодарю за беседу!
О, да. Эта волшебная история, как Мортенсен стал Арагорном именно потому, что Джексон не мог ждать с запуском съёмок, а изначально утвержденный на роль Стюарт Таунсенд внезапно оказался занят и отказался вотпрямщас лететь в Новую Зеландию. И вместо него в темпе очень быстрой польки выписали Вигго, который читал книгу впервые в жизни в самолёте. А по прибытии на место, по его собственным словам, ощутил себя своим датским предком, в последний момент вписавшимся в викингский поход. Все вокруг бегают, невероятная движуха, у всех вытаращенные горящие глаза, а посреди стоит бородатый мужик и всем громогласно командует. "И тут я окончательно понял, что мне придётся сыграть. Потому, что даже если я вздумаю передумывать, меня уже никто не отпустит!" 😂
Изначального актёра на роль Арагорна вроде как ПиДжей убрал уже после начала съёмок, так как актёр казался слишком молодым. И Виго уже по ходу съёмок вписался.
Посмотрел с огромнейшим удовольствием. Очень бы хотелось, чтобы подкаст длился раза в два дольше. Было безумно интересно. Может быть сделаете вторую часть?)
Очень интересная лекция, на одном дыхании! Не читала книги, хоть они и стоят на полке, но всей душой обожаю трилогию «Властелина». После разговора очень захотелось именно прочитать, как говорилось, с деталями) жду продолжения, Большое спасибо!
Читал в переводе Волковского, Афиногенова и Воседого. Это где "Дружество Кольца" и Беббинс 😅 Про другие классические переводы тогда и не знал даже. Просто родители подарили книги, хотя сами ни сном ни духом о Толкине.
Если кому интересна та сцена битвы с сауроном, то вот так примерно она выглядела. Под конец Арагорн вонзает меч в грудь Саурона, но тот неуязвим. Он тянется к Арагорну, но затем нам показывают секунд на десять кадр того, как кольцо плавится, и теперь Саурон уязвим и он помирает (меч из груди то не делся никуда) уничтожается, вспыхивая и исчезая в вихре пламени.
А мне вот очень жалко, что Джексон не снял окончание ВК, то что в Шире было, когда хоббиты вернулись... Хотя, конечно, это несколько отдельная история 😮😮😮
С большим интересом посмотрел вашу беседу. Я познакомился с Хоббитом ещё в детском саду, когда мне его читали дома. Тогда же с Хранителями. Издания Две башни и Возвращение короля пришлось ждать до школы, как ждут сиквелы сейчас. Сиоьмариллион прочитал позже. Кое-что(стихи о Гил-гэладе и Берене)в 2000 читал в оригинале - восхитительный слог, особенно эффект исчезновения во мраке:"... for into darkness fell his star In Mordor where the shadows ARE..." Начало Битвы Пяти Армий, явление Тургона в безнадежный час, Преображение Сэма в Кирит-Унгол и многое другое впечаталось на многие годы. Кое-что добавили письма. Это я к тому, что с детства наполнился духом образов. Отрадно слышать критику в отношении экранизации Джексона. Не соглашусь с мягкостью и благодушной характеристикой Хранителей. По моему мнению, Джексона спонсировал помощью как-будто сам Саурон, чтобы снять такую дрянь от первого до последнего фильмов. Если лаконично охарактеризовать всю серию, то это лубочная, гротескная примитивизация, грубейшими искажениями характеров и довольно средним кастингом, плюс с довеском абсурдного нарушения законов физики, военного дела и примитивным чувством юмора. Хотя некоторые сцены в Хранителях довольно неплохи. Делать экранизацию нужно было в стиле исторического фильма с элементами легендарного повествования, чтобы не терялась глубина. Всё можно снять. Жизнь более глубока и фильмы это способны передать. Фильм Начало, когда Жанна Д'Арк(Чурикова) исподлодбья, при звуках завывающего ветра, с мрачной решительностью произносит:" Все, кто верит в меня - за мной." А лучшая мрачная готика всех времён - Гамлет со Смоктуновским? Всё можно снять, в т.ч. и Сильмариллион. Если будут снимать не гамбургеры с картошкой фри. Спасибо вам за интересное и содержательное обсуждение. Некоторые детали слышу впервые
Друзья, спасибо за беседу! Бальзам на душу ❤ Но объясните мне, пожалуйста, почему фильм Хоббит- неудача Джексона? Я книгу не читала, а когда смотрела фильм, мне всё там понравилось) наверное, стоит и Хоббита почитать...
Я тоже была поклонницей Властелина. Хотя сначала посмотрела 1й фильм. А потом прилипла к книге! Какой же там другой и романтичный мир! А постоянная поэзия,а Том Бомбадил!.. в детстве очень любила Калевалу читать,и у Толкина снова любимые образы и герои(орлы,например). В общем,была немного разочарована фильмами,но все же..это огромный подарок всем любителям этой вселенной. И вам огромное спасибо за такой подарок !🎉 Мария замечательная,приглашайте ее почаще,пожалуйста! С Крещенским сочельником всех!
У меня Арагорн при чтении в 91 92 году вызывал образ вроде Высоцкого, не его, но внешне как-то так. Совсем не Вигго. Я толтко одну иллюстрацию, похожую на мой образ Арагорна, видела в сети - может, кому попадалось, там Эовин в кольчужном одеянии подает ему чашу. Нечто северное такое.
Жаль, что крутая сцена с Глашатаем не работает, потому что зритель знает что фродо жив, а читатель не знал еще, поэтому ее и вырезали Для меня худшая сцена это армия мертвых в битве за минас тирит, обесценили подвиг Людей
Джексон, к сожалению, очень любит сюжетный троп "махач с боссом". В детстве я рыдала над последним боем Торина, и как же это слито в фильме! (А когда прочитала во взрослом возрасте своему ребенку, сердце разарвало на части на последней главе про возвращении Бильбо домой, которая в детстве казалось скучной и лишней)
Очень здорово! Отличная беседа! Но ведь еще более сильная завязка битвы у Врат Барад-Дура - это как раз: бьет свет Появляется Саурон, весь такой крутой Арагорн готовится к бою И тут опа! появляется Голос Саурона Как так? Голос - отрадение самого Саурона? Был просто мираж? что и как? А вот так... В ад вторгаетесь, тут обманки сплошные... И в конце - ад гибнет. Все же гибнет... огромной ценой Но сами люди - и не очень люди - они его могут и в себе нести.
Не совсем соглашусь относительно удаленной концовки фильма. Посмотрела раскадровку. Во-первых, Саурон просто "показался" Арагорну, во-вторых, голову Арагорн ему не сносит, Саурон исчезает в тот момент, когда гибнет Кольцо.
Что касается ударений, думаю профессор был бы не против, он ведь написал инструкцию по переводу, просто не дожив до современности, не сделал поправки на современный русский язык.
В целом интересно. Но первый момент - ругать Джексона за черновики, которые не вошли в фильм - это странно. Это как Достоевского ругать, если в арживе черновик найдут с другой концовкой ПиН:)). Второй момент - а с чего вы взяли что в Игре Престолов хеппи энд? Королевство распалось, новый монарх 6-ти королевств детей не заведет и скоро все повторится. Так, небольшая передышка. Ну и в целом, что плохого в хеппи эндах? Мир и так говно, хоть где то то нажежда доджна быть?)))
Ну, Сэм тоже подвергся влиянию Кольца, оно оставляло след на всех кто с ним контактировал прямо. Сэм не находил покоя, по этой причине и уплыл в итоге. А что до Саурона, то после Падения Нуменора тот мог принимать человеческую внешность, но она была ужасной, в текстах сказано лишь то, что он не мог принимать прекрасный облик. Ладно, вариант Горлум объяснили, но как быть с СмеагоРлом, ДеагоРлом, БаРлогом? =) Что за мания добавлять -р туда, где его нет и переставлять буквы местами? =))
Потому что по русски так удобнее. А смысл ломать язык?? Барлог или Балрог это настолько принципиально, чтобы выворачивать язык на изнанку? Что принципиально это меняет?
@@ElvenstarHalf-Elven я уже стал героем Толкиена и это переводят на другие языки? Причем здесь это? Но вам никто не запрещает ломать язык и произносить их как вам хочется.
по поводу отсутствия эпичности у Мартина. Выскажу несогласие. У него не мало моментов пробирающих своей мощью. Самый эпичный из них, это момент когда рог дозора звучит в третий раз впервые за сотни лет.
25:45 сейчас снимают ремейки не " пытаясь в старом материале найти нечто новое ", а просто желая " наварить бабла "....извиняюсь за мой " французский "...
Ощущение такое, будто уже придумывает женщина какие-то вещи )) Драка с Сауроном была снята, но не было такого, что уничтожение кольца этим задвигалось на второй план. И Джексон внезапно решил всё доснять )) Про Глашатая и то, что всё пропало в фильме просто не работало. Книги делились на части. И когда читаешь про Глашатая и то, что Фродо якобы в плену, ты не знаешь, что хоббиты уже к Роковой горе подбираются, так как арка хоббитов тебя ждёт впереди. Создаётся впечатление будто хоббиты реально попались. В фильмах же сихронизировали поход хоббитов с остальными событиями. В фильмах мы видим, что вот хоббиты спаслись из Кирит-Унгол и уже близки к Ородруину и естесствено весь шок-эффект от слов Глашатая исчезает, ведь мы то понимаем, что он врёт. Какие тут могут быть претензии к фильмам? Или им так же нужно было делить сюжет и сначала показать Арагорна, войну, а потом уже путешествия хоббитов? 🤔
Живой текст Толкиена понятен, так как он был специалист по языкам. И поэтому хотелось бы в переводах слышать красоту этих переводов. Но вот вырезали Тома Бомбадила-это самое большое разочарование. Может быть он был образом Бога-творца? Он говорил, что существовал раньше всех и кольцо на него не действует. И вот не хватило в фильмы глубины воздействия зла на окружающих. У Толкиена это потрясающе описано, в частности о назгулах.
С самого начала женщина говорит, что первый фильм очень близок к оригиналу, а в третьем "фарамир как-то не так себя вёл". То есть то, что в первом фильме буквально вырезана часть с Томом Бомбадилом, лесом и курганами и изменена история получения хоббитами нуменорских клинков, это так себе мелочь? Мдэ.
"Сиюминутный" Оруэлл - это, простите, ну очень смешно...Господин Соколов находится посреди реализующейся оруэлловской антиутопии и утверждает, что его книги неактуальны.
Не знаю я что вам нравится в этом интервью, я посмотрел 14 минут, и всё, не могу. Я читал все книги в оригинале, все дополнительные материалы,смотрел фильмы(внезапно), обожаю Арду, но слушать здесь не могу
Не надо обижать Оруэлла! Когда хвалят одного автора, принижая другого, это сразу портит атмосферу. "1984", на минуточку, одна из самых продаваемых книг, в том числе, в современной России. И книга потрясающая. "Спер все и Замятина" - тем, что тоже антиутопию написал, наверное.
Ну не допишет Мартин, позовут дописать какого-нибудь Сандерса вместо него "по секретным архивам". Бренд простаивать не должен. И даже кончина автора не является уважительной причиной. Особенно кончина автора.
Джексон просто убрал ненужную нудную херню, потому что умные люди всё поймут сами, а придуркам как не объясни, все равно не дойдет. Лишнее надо убирать всегда. А неправильное понимание хоббитов клевета на Джексона, потому что радоваться жизни можно всегда, а придираться много ума не надо.
Главное произведение? Вы в своём уме? Обожаю властелина колец, перечитывала раз 10 точно. Но никогда бы не стала ставить его в один ряд , например, с Булгаковым или Фадеевым, в зарубежке гениев тоже много , можно перечислить. Может, , в разделе эпохального фентази у него и есть шанс, но там тоже много звёзд - Желязны , Урсула Легуин. Он очень хорош, это безусловно литература. Но говорить, что это главная книга столетия - значит, врать или показать свой мизерный читательский опыт.
Хоббиты,как дети и это чудесно на фоне сильных и суровых спутников они и нужны,без них роман был бы жутковатый и далекий от человеческой жизни...От детей не знаешь,что они выкинут через минуту,они непредсказуемы и они могут смеяться там,где мужчины сидят в горе и печали.У мира два полюса всегда и везде,печаль и радость,отвага и боязливость,зло и добро.... Кольцо это как сгусток соблазнов и главный наркотик и соблазн...это власть. Жаждущий власти идет к ней по трупам,он уже в плену своего желания,а взяв власть,он ,конечно,уже не человек,он раб власти.Это вы поняли или нет,? О мелочах толкуете,а главное мимо вас...,зато о себе высокого мнения,тоже в зависимости,,ах,я все знаю,,...Уже тоже во власти кольца,то бишь соблазна покрасоваться...знаниями.
Доброго времени суток всем. Когда в первый раз посмотрел ВК ПДж, было жуткое разочарование от того, что все идеи, концепции, отсылки к Христианству были похерены. Но потом товарищ Гоблин выпустил свою озвучку - и как-то отлегло. Потому что смотреть про Фëдора Сумкина, Пендальфа и Агронома - вполне себе забавно. ) А ещë всроминаются эпичные треды на форуме Арды-На-Куличиках )))
Таймкоды:
00:00 | Интро
1:39 | Пробелы в фильме
5:11 | Самый крутой персонаж
7:54 | «Благородное безумие»
10:06 | Ловушка для хоббитов
14:42 | Саурон, которого нам не показали
17:15 | Как снимали финал?
20:25 | «Хоббит»: что удалось, а что нет
23:13 | Экранизируют ли «Сильмариллион»?
25:11 | Сериал «Властелин колец: Кольца власти». Что тут скажешь?
26:21 | О финале «Игры престолов»
29:16 | Джордж Мартин vs Джон Толкин
37:10 | Мог ли Фродо забрать кольцо себе?
39:31 | Сила, но не оружия
43:14 | Толкин и Льюис: два друга
45:25 | «Властелин колец» и ХХ век
47:32 | «Это не литература»
56:31 | Толкин, Оруэлл и антиутопия
59:56 | «Фанфик на миллиард долларов»
1:02:47 | «Скелеты» Галадриэли
1:05:56 | Неоднозначное зло
1:12:52 | Какой перевод лучше?
1:16:36 | Отсылки в мире Средиземья
1:18:59 | Голлум или Горлум?
1:20:25 | Домашнее задание
Закрыть Марию в студии пока не расскажет все, что знает
Прэлестно
Точно 😂
А вдруг она еще знает все песни Киркорова и пытать вас начнет?
Поддерживаю
@@ИмяФамилия-к6ы4щ думаю, каждый филолог обязан выучить весь набор песен Киркорова и Крида для того, чтобы его не заперли в студии для выпытывания всех известных знаний.
Очень нравится книга Властелин колец. Кто не читал - вы счастливые люди, у вас есть много прекрасных часов чтения впереди! Очень нравится Сэм!!! Это настоящий друг. Пусть у нас у всех будут такие друзья!
Как же я кайфую всей душой от Марии Александровны! За кучу ваших видео с ней спасибо. Хотя я и на «темной» стороне Мартина, здорово, что вы не осуждаете его и нас, его любителей
Ура! Ещё одно видео по захватывающей вселенной «Властелин Колец»
Какое же прекрасное видео мне подкинул TH-cam! Слушать такое про любимое произведение - настоящий подарок. Спасибо вам.
Волшебный, уютный выпуск в эти морозные дни! ✨
Оооооооо... спасибо за вашу дискуссию очень было приятно послушать беседу двух толкьенистов... любителей книг профессора и уважающих труд Питера Джексона❤ давно уже не перечитывала, но душа тянется к этим книгам и я даже побежала проверить в каком переводе у меня издание🤭 Муравьёва и Кистяковского🤗
Полностью согласна, что Сэм самый крутой персонаж! И самый искренне и безусловно любящий🙏
Вот кстати да, после книги это было очевидно. А после фильма подзабыл
@@windoffields1397как хорошо Вы сказали, подзабыл... Да, это подзабывается после фильма. Ну и еще ряд вещей.
Какое счастье, что я сначала прочла Властелин колец, в хорошем переводе и только потом... Через много лет посмотрела... А не наоборот. Книга глубокая очень, а фильм хороший, насколько могли его сделать хорошо, его сделали... Но если не читать книгу, то не понятно многое. Поэтому очень советую тем, кто не читал, обязательно прочесть, в качественном переводе.
А какой перевод по вашему мнению хороший? Я в своё время потратил несколько недель, читая статьи про сравнения переводов. И в итоге лишь укрепился во мнении, что выбираю не лучший перевод, а меньшее из зол
К слову выбор пал на перевод Каменкович и Каррика
О, вот эта беседа понравилась особенно в вашем цикле по Толкину! Спасибо!
Помимо толкиновской темы особенно сильное впечатление произвела мысль Алексея Соколова о том, что недописанная "Песнь Льда и Пламени" может служить эдаким символом краха постмодернизма в литературе. Будто разные нити воедино сошлись после этой фразы)
И вообще много такого услышала, о чём интересно будет поразмышлять) Спасибо❤
Спасибо!! Интересно-полезно-искрометно. Хочу ещё 😅
Замечательный разговор, спасибо! При том, что я совсем не апологет экранизации: кино лишает свободы в восприятии книги, её героев. Книга намного выше и глубже. Духовное противостояние Гендальфа и Сарумана, например: это ж никак не драка на посохах. Ну и очень много сюжетных потерь, конечно же. ...И всё равно, благодарю за беседу!
Прекрасная беседа, очень достойные участники
спасибо! получила огромное удовольствие от вашей беседы!
Спасибо!!! Слушала бы и слушала, чудесная беседа🥰🤗
Спасибо, с удовольствием послушала беседу 🤍
Только начал. Золотой разбор!!! Сразу вспомнил книгу Толкиена. Книгу, забытую после фильма. Великую книгу надо сказать. И это мега круто!
О, да. Эта волшебная история, как Мортенсен стал Арагорном именно потому, что Джексон не мог ждать с запуском съёмок, а изначально утвержденный на роль Стюарт Таунсенд внезапно оказался занят и отказался вотпрямщас лететь в Новую Зеландию. И вместо него в темпе очень быстрой польки выписали Вигго, который читал книгу впервые в жизни в самолёте. А по прибытии на место, по его собственным словам, ощутил себя своим датским предком, в последний момент вписавшимся в викингский поход. Все вокруг бегают, невероятная движуха, у всех вытаращенные горящие глаза, а посреди стоит бородатый мужик и всем громогласно командует. "И тут я окончательно понял, что мне придётся сыграть. Потому, что даже если я вздумаю передумывать, меня уже никто не отпустит!" 😂
Интересная история,. наверное, тоже Профессор в последний момент вмешался🤔
Изначального актёра на роль Арагорна вроде как ПиДжей убрал уже после начала съёмок, так как актёр казался слишком молодым. И Виго уже по ходу съёмок вписался.
Посмотрел с огромнейшим удовольствием. Очень бы хотелось, чтобы подкаст длился раза в два дольше. Было безумно интересно. Может быть сделаете вторую часть?)
И я тоже всё доп материалы к фильму смотрела)). Нашла родственные души.
Очень интересная лекция, на одном дыхании! Не читала книги, хоть они и стоят на полке, но всей душой обожаю трилогию «Властелина». После разговора очень захотелось именно прочитать, как говорилось, с деталями) жду продолжения, Большое спасибо!
Спасибо большое . Очень интересно слушать ваши рассуждения. И хочется перечитать книги опять с учётом вашей информации
Трудно согласиться с тем, что Мерри и Пиппин неразличимы в кинотрилогии. Вполне себе различимы и характерами и внешне )
Когда узнал, что госпожа лектор любит перевод Муравьёва: "Ну всё, надо смотреть лекцию"
Даже завидую Шефу)
Господи, какую прекрасность я только что посмотрела! Спасибо вам!
Захотедось сразу перечитать ❤
Очень жду про Льюиса,особенно про Космическую Трилогию!
Читал в переводе Волковского, Афиногенова и Воседого. Это где "Дружество Кольца" и Беббинс 😅 Про другие классические переводы тогда и не знал даже. Просто родители подарили книги, хотя сами ни сном ни духом о Толкине.
Про Льюиса хотелось бы услышать.
Если кому интересна та сцена битвы с сауроном, то вот так примерно она выглядела.
Под конец Арагорн вонзает меч в грудь Саурона, но тот неуязвим. Он тянется к Арагорну, но затем нам показывают секунд на десять кадр того, как кольцо плавится, и теперь Саурон уязвим и он помирает (меч из груди то не делся никуда) уничтожается, вспыхивая и исчезая в вихре пламени.
А мне вот очень жалко, что Джексон не снял окончание ВК, то что в Шире было, когда хоббиты вернулись... Хотя, конечно, это несколько отдельная история 😮😮😮
С большим интересом посмотрел вашу беседу. Я познакомился с Хоббитом ещё в детском саду, когда мне его читали дома. Тогда же с Хранителями. Издания Две башни и Возвращение короля пришлось ждать до школы, как ждут сиквелы сейчас. Сиоьмариллион прочитал позже. Кое-что(стихи о Гил-гэладе и Берене)в 2000 читал в оригинале - восхитительный слог, особенно эффект исчезновения во мраке:"... for into darkness fell his star In Mordor where the shadows ARE..." Начало Битвы Пяти Армий, явление Тургона в безнадежный час, Преображение Сэма в Кирит-Унгол и многое другое впечаталось на многие годы. Кое-что добавили письма. Это я к тому, что с детства наполнился духом образов. Отрадно слышать критику в отношении экранизации Джексона. Не соглашусь с мягкостью и благодушной характеристикой Хранителей. По моему мнению, Джексона спонсировал помощью как-будто сам Саурон, чтобы снять такую дрянь от первого до последнего фильмов. Если лаконично охарактеризовать всю серию, то это лубочная, гротескная примитивизация, грубейшими искажениями характеров и довольно средним кастингом, плюс с довеском абсурдного нарушения законов физики, военного дела и примитивным чувством юмора. Хотя некоторые сцены в Хранителях довольно неплохи.
Делать экранизацию нужно было в стиле исторического фильма с элементами легендарного повествования, чтобы не терялась глубина. Всё можно снять. Жизнь более глубока и фильмы это способны передать. Фильм Начало, когда Жанна Д'Арк(Чурикова) исподлодбья, при звуках завывающего ветра, с мрачной решительностью произносит:" Все, кто верит в меня - за мной." А лучшая мрачная готика всех времён - Гамлет со Смоктуновским? Всё можно снять, в т.ч. и Сильмариллион. Если будут снимать не гамбургеры с картошкой фри.
Спасибо вам за интересное и содержательное обсуждение. Некоторые детали слышу впервые
спасибо вам большое за эти беседы!
Удачно, я думаю, К. Жуков назвал готов "кочевые немцы"
Интересная беседа. Толкиена не читал, но фильмы Джексона мне очень нравится.
Моя любимая лекторша ❤ Если бы она ещё на письма отвечала так же, как скороговорит на эфирах, цены бы не было 🎉
Друзья, спасибо за беседу! Бальзам на душу ❤ Но объясните мне, пожалуйста, почему фильм Хоббит- неудача Джексона? Я книгу не читала, а когда смотрела фильм, мне всё там понравилось) наверное, стоит и Хоббита почитать...
Книгу надо прочесть! Обязательно!! )))
Однозначно!!! Иначе у Вас неполная картина МИРА ТОЛКИНА...
Обязательно прочитайте!
Прочтите! Но хоббит или туда и обратно это ДЕТСКАЯ книга. И там даже близко нет ничего что в фильме.
@@windoffields1397детская?)
Муравьев и Кистяковский - прекрасный перевод, очень христианский по духу.
Слишком хорошо, спасибо
Шикарный выпуск! Люблю вас ❤
Как прекрасно слушать истинных и давних любителей книги. Про аристократа Мерри, например)
Большое спасибо за видео! Вас очень приятно слушать, великолепный дуэт
Спасибо за такую прекрасную беседу ❤️ заказала сильмариллион ,чтобы пережить этот мир заново.
Спасибо, это прекрасно!
Очень буду ждать передачу про Сильмариллион
Кольцо влияет на Джексона! Классно сказано.
Вы не представляете,что это так и есть,хотя это сказано мимоходом...
Спасибо!
Как только сравнивают Сильмариллион с Библией, можно закрывать.
Я тоже была поклонницей Властелина. Хотя сначала посмотрела 1й фильм. А потом прилипла к книге! Какой же там другой и романтичный мир! А постоянная поэзия,а Том Бомбадил!.. в детстве очень любила Калевалу читать,и у Толкина снова любимые образы и герои(орлы,например). В общем,была немного разочарована фильмами,но все же..это огромный подарок всем любителям этой вселенной. И вам огромное спасибо за такой подарок !🎉 Мария замечательная,приглашайте ее почаще,пожалуйста! С Крещенским сочельником всех!
Есть По ту сторону рассвета Брилевой, очень кинематографичная книга, и по Сильмариллиону. Ее можно снять)
Хотим разговор про Льюиса!!!!
Проспойлерим: завтра у нас выходит новое видеоэссе по Льюису 😅
У меня Арагорн при чтении в 91 92 году вызывал образ вроде Высоцкого, не его, но внешне как-то так. Совсем не Вигго. Я толтко одну иллюстрацию, похожую на мой образ Арагорна, видела в сети - может, кому попадалось, там Эовин в кольчужном одеянии подает ему чашу. Нечто северное такое.
Это иллюстрации Дениса Гордеева.
@@biblioUL интересно, благодарю.
Какая красивая женщина!
Жаль, что крутая сцена с Глашатаем не работает, потому что зритель знает что фродо жив, а читатель не знал еще, поэтому ее и вырезали
Для меня худшая сцена это армия мертвых в битве за минас тирит, обесценили подвиг Людей
согласна
Толкин как писатель лучше, хотя бы просто потому, что у него хватило совести, дописать своё произвидение.
моё сердечко с вами
Толкин - Гомер двадцатого века.
😮😊
Спасибо
Пожалуйста, сделайте выпуск с Марией про Льюиса!
Джексон, к сожалению, очень любит сюжетный троп "махач с боссом". В детстве я рыдала над последним боем Торина, и как же это слито в фильме! (А когда прочитала во взрослом возрасте своему ребенку, сердце разарвало на части на последней главе про возвращении Бильбо домой, которая в детстве казалось скучной и лишней)
Надеюсь к выходу второго сезона сериала от амазон стоит ждать вторую часть ролика, с обзором джексоновского хоббита и второго сезона колец власти
Гэндальф - майа, ну йолки.
Иво Андрич получил Нобелевку. Про него нам рассказывала экскурсовол в Черногории. Возможно, иначе я бы о нем не узнала)
Не хватает для сравнения книги Роберта Джордана"Колесо времени", который тоже решил бросить вызов произведениям Толкиена.
❤🔥❤🔥❤🔥
Очень здорово! Отличная беседа!
Но ведь еще более сильная завязка битвы у Врат Барад-Дура - это как раз:
бьет свет
Появляется Саурон, весь такой крутой
Арагорн готовится к бою
И тут опа! появляется Голос Саурона
Как так? Голос - отрадение самого Саурона? Был просто мираж? что и как?
А вот так... В ад вторгаетесь, тут обманки сплошные...
И в конце - ад гибнет. Все же гибнет... огромной ценой
Но сами люди - и не очень люди - они его могут и в себе нести.
Не совсем соглашусь относительно удаленной концовки фильма. Посмотрела раскадровку. Во-первых, Саурон просто "показался" Арагорну, во-вторых, голову Арагорн ему не сносит, Саурон исчезает в тот момент, когда гибнет Кольцо.
Что касается ударений, думаю профессор был бы не против, он ведь написал инструкцию по переводу, просто не дожив до современности, не сделал поправки на современный русский язык.
Сериал упустил одно - Толкиена)
В каком переводе лучше читать Властелина Колец или в целом Толкина?
Досмотрела ролик и получила ответ 😅
мой любимый Григовьевой Грушецкого, но планирую прочесть и Кистяковой Муравьёва.мне кажется оба уникальны по своему
В целом интересно. Но первый момент - ругать Джексона за черновики, которые не вошли в фильм - это странно. Это как Достоевского ругать, если в арживе черновик найдут с другой концовкой ПиН:)). Второй момент - а с чего вы взяли что в Игре Престолов хеппи энд? Королевство распалось, новый монарх 6-ти королевств детей не заведет и скоро все повторится. Так, небольшая передышка. Ну и в целом, что плохого в хеппи эндах? Мир и так говно, хоть где то то нажежда доджна быть?)))
Вот что-то не помню, чтобы хотели убрать сцену внутри Ородруина, с целью сделать большой акцент на противостоянии Арагорна и Саурона. Где пруфы Билли?
Я фильм "Хоббит" очень люблю. Отдельно от книги.
Хороший фильм,непонятно зачем придираются...
Ну, Сэм тоже подвергся влиянию Кольца, оно оставляло след на всех кто с ним контактировал прямо. Сэм не находил покоя, по этой причине и уплыл в итоге. А что до Саурона, то после Падения Нуменора тот мог принимать человеческую внешность, но она была ужасной, в текстах сказано лишь то, что он не мог принимать прекрасный облик. Ладно, вариант Горлум объяснили, но как быть с СмеагоРлом, ДеагоРлом, БаРлогом? =) Что за мания добавлять -р туда, где его нет и переставлять буквы местами? =))
Потому что по русски так удобнее. А смысл ломать язык?? Барлог или Балрог это настолько принципиально, чтобы выворачивать язык на изнанку? Что принципиально это меняет?
@@windoffields1397 вам приятно будет, если в вашем имени или фамилии буквы местами переставят?
@@ElvenstarHalf-Elven я уже стал героем Толкиена и это переводят на другие языки? Причем здесь это? Но вам никто не запрещает ломать язык и произносить их как вам хочется.
по поводу отсутствия эпичности у Мартина. Выскажу несогласие. У него не мало моментов пробирающих своей мощью. Самый эпичный из них, это момент когда рог дозора звучит в третий раз впервые за сотни лет.
Согласна!
Мы на стороне профессора! А какого, выберите сами))
Я также ударения ставлю, мне так ближе.
25:45 сейчас снимают ремейки не " пытаясь в старом материале найти нечто новое ", а просто желая " наварить бабла "....извиняюсь за мой " французский "...
Ощущение такое, будто уже придумывает женщина какие-то вещи ))
Драка с Сауроном была снята, но не было такого, что уничтожение кольца этим задвигалось на второй план. И Джексон внезапно решил всё доснять ))
Про Глашатая и то, что всё пропало в фильме просто не работало. Книги делились на части. И когда читаешь про Глашатая и то, что Фродо якобы в плену, ты не знаешь, что хоббиты уже к Роковой горе подбираются, так как арка хоббитов тебя ждёт впереди. Создаётся впечатление будто хоббиты реально попались.
В фильмах же сихронизировали поход хоббитов с остальными событиями. В фильмах мы видим, что вот хоббиты спаслись из Кирит-Унгол и уже близки к Ородруину и естесствено весь шок-эффект от слов Глашатая исчезает, ведь мы то понимаем, что он врёт.
Какие тут могут быть претензии к фильмам? Или им так же нужно было делить сюжет и сначала показать Арагорна, войну, а потом уже путешествия хоббитов? 🤔
Влюблена в Марию! Очаровательный рассказчик
53:00
Арагорн сам решил глянуть в Палантир. Пипин не смотрел в него по книге.
нет) как раз смотрел - так Гэндальф понял, что именно Грима выкинул из окна)
@@CREATIVESPACE1 хм я запомнил что Арагорн осознанно дал понять Саурону что он идёт его пиздить, и у него кольцо
@@AlexisSanchezIIVVV да, но это уже после того, как Пин заглянул
Мартин сказал, ему осталось дописать страниц 300. У Ветров будет чудовищная толщина.
Живой текст Толкиена понятен, так как он был специалист по языкам. И поэтому хотелось бы в переводах слышать красоту этих переводов. Но вот вырезали Тома Бомбадила-это самое большое разочарование. Может быть он был образом Бога-творца? Он говорил, что существовал раньше всех и кольцо на него не действует. И вот не хватило в фильмы глубины воздействия зла на окружающих. У Толкиена это потрясающе описано, в частности о назгулах.
С самого начала женщина говорит, что первый фильм очень близок к оригиналу, а в третьем "фарамир как-то не так себя вёл". То есть то, что в первом фильме буквально вырезана часть с Томом Бомбадилом, лесом и курганами и изменена история получения хоббитами нуменорских клинков, это так себе мелочь? Мдэ.
"Сиюминутный" Оруэлл - это, простите, ну очень смешно...Господин Соколов находится посреди реализующейся оруэлловской антиутопии и утверждает, что его книги неактуальны.
Из Оруэлла очень много уже неактуально, у нас скорее Хаксли
Рохан - это саксы!!! Они же напрямую цитатами из "Беовульфа" разговаривают. Германцы, но не викинги.
И остготы
В той мере, в которой участвуют в битве на Каталонских полях ))@@Evgeniy-i5l
Третий дом, просто создан для аниме
Не знаю я что вам нравится в этом интервью, я посмотрел 14 минут, и всё, не могу.
Я читал все книги в оригинале, все дополнительные материалы,смотрел фильмы(внезапно), обожаю Арду, но слушать здесь не могу
Не надо обижать Оруэлла! Когда хвалят одного автора, принижая другого, это сразу портит атмосферу. "1984", на минуточку, одна из самых продаваемых книг, в том числе, в современной России. И книга потрясающая. "Спер все и Замятина" - тем, что тоже антиутопию написал, наверное.
В вырезанном эпизоде к силам добра выходил не Саурон, а Голос Саурона, как и в книге. Камон.
Ну не допишет Мартин, позовут дописать какого-нибудь Сандерса вместо него "по секретным архивам". Бренд простаивать не должен. И даже кончина автора не является уважительной причиной. Особенно кончина автора.
Быков тоже говорит что Толкина ценят инфантилы ( )
Класс! ЕЩЕ ХОЧУ
Джексон просто убрал ненужную нудную херню, потому что умные люди всё поймут сами, а придуркам как не объясни, все равно не дойдет. Лишнее надо убирать всегда.
А неправильное понимание хоббитов клевета на Джексона, потому что радоваться жизни можно всегда, а придираться много ума не надо.
Главное произведение? Вы в своём уме?
Обожаю властелина колец, перечитывала раз 10 точно. Но никогда бы не стала ставить его в один ряд , например, с Булгаковым или Фадеевым, в зарубежке гениев тоже много , можно перечислить.
Может, , в разделе эпохального фентази у него и есть шанс, но там тоже много звёзд - Желязны , Урсула Легуин. Он очень хорош, это безусловно литература. Но говорить, что это главная книга столетия - значит, врать или показать свой мизерный читательский опыт.
Не, но Властелин колец это именно мир без Бога!
Как и реальный ,князь которого дьявол. Быков считает Гэндальфа Иисусом ,кстати . Похож
Хоббиты,как дети и это чудесно на фоне сильных и суровых спутников они и нужны,без них роман был бы жутковатый и далекий от человеческой жизни...От детей не знаешь,что они выкинут через минуту,они непредсказуемы и они могут смеяться там,где мужчины сидят в горе и печали.У мира два полюса всегда и везде,печаль и радость,отвага и боязливость,зло и добро.... Кольцо это как сгусток соблазнов и главный наркотик и соблазн...это власть. Жаждущий власти идет к ней по трупам,он уже в плену своего желания,а взяв власть,он ,конечно,уже не человек,он раб власти.Это вы поняли или нет,? О мелочах толкуете,а главное мимо вас...,зато о себе высокого мнения,тоже в зависимости,,ах,я все знаю,,...Уже тоже во власти кольца,то бишь соблазна покрасоваться...знаниями.
Доброго времени суток всем.
Когда в первый раз посмотрел ВК ПДж, было жуткое разочарование от того, что все идеи, концепции, отсылки к Христианству были похерены.
Но потом товарищ Гоблин выпустил свою озвучку - и как-то отлегло.
Потому что смотреть про Фëдора Сумкина, Пендальфа и Агронома - вполне себе забавно. )
А ещë всроминаются эпичные треды на форуме Арды-На-Куличиках )))