Casey Edwards ft Victor Borba - Bury The Light (Subtitulada en Español)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 25 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 55

  • @ElALE-gh2ts
    @ElALE-gh2ts 4 ปีที่แล้ว +70

    El villano más elegante de la historia

  • @Itz_zexion1329
    @Itz_zexion1329 3 ปีที่แล้ว +28

    Me gusta como esta canción te resume la triste historia de vergil y como consiguió el poder que tiene ahora!

    • @Itz_zexion1329
      @Itz_zexion1329 3 ปีที่แล้ว +8

      Y otro dato curioso es que la melodía de la canción esconde una melodía de castlevania :0

    • @sanchezP199
      @sanchezP199 3 ปีที่แล้ว +1

      @@Itz_zexion1329 vaya dato

    • @S4rc3
      @S4rc3 2 ปีที่แล้ว

      @@Itz_zexion1329 ¿En qué parte? :0

  • @lubican6054
    @lubican6054 4 ปีที่แล้ว +30

    Soy reclamador de mi nombre,
    ¡Nacido en llamas, he sido bendecido!
    ¡¡¡El escudo de mi familia es un demonio de la muerte!!!...

    • @enriquelindavista4261
      @enriquelindavista4261 3 ปีที่แล้ว +4

      La mejor parte

    • @grayfox7108
      @grayfox7108 3 ปีที่แล้ว +4

      Abandonado, he despertado
      La ceniza de un fénix en la oscuridad divina
      Descendente de la miseria
      Destino persiguiendo el tiempo!

  • @HZStorm
    @HZStorm 4 ปีที่แล้ว +38

    la mejor traducción que he visto hasta el momento, además que buena imagen de fondo, calza con lo que pretende demostrar la canción.

    • @sheepchavez4283
      @sheepchavez4283  4 ปีที่แล้ว +5

      Es una imagen algo antigua de cuando recién conocí DMC, y en ese punto tienes razón, demuestra esa soledad y fuerza a la vez...

    • @ultimatereborn1946
      @ultimatereborn1946 4 ปีที่แล้ว +5

      Vergil Nunca fue un Villano, solo pensaba que el poder era todo, la razon se da cuando era niño y al regresar a su hogar destruido encuentra a su madre muerta por los demonios, y al no encontrar a Dante tambien penso que murio, desde ahi nace esa obsesion por el poder, ademas que ese dia se volvio un trauma para el....................

    • @NarutoKirigaya11739
      @NarutoKirigaya11739 4 ปีที่แล้ว +2

      POWER Y MOTIVATED

  • @combine_elite252
    @combine_elite252 3 ปีที่แล้ว +18

    "¿Quieres este poder? Entonces ven y tómalo" aunque también cuenta así como esta esa frase creo que da referencia a dmc 3 cuando Vergil esta en búsqueda del poder de su padre Sparda

    • @Itz_zexion1329
      @Itz_zexion1329 3 ปีที่แล้ว +2

      También lo que le dice a dante cuando van a pelear en dmc5

    • @combine_elite252
      @combine_elite252 3 ปีที่แล้ว +2

      @@Itz_zexion1329 cierto muchas referencia tiene la canción

    • @grayfox7108
      @grayfox7108 3 ปีที่แล้ว +6

      Lo que me pregunto es "amor secreto" se refería a la madre de Nero?

    • @combine_elite252
      @combine_elite252 3 ปีที่แล้ว

      @@grayfox7108 puede ser

  • @HiginioNero
    @HiginioNero 3 ปีที่แล้ว +6

    Por fín traducido perfectamente.

  • @juansanchezheredia3301
    @juansanchezheredia3301 3 ปีที่แล้ว +4

    La mejor traducción hasta el momento. Las otras no tenían en cuenta la traducción de "My family crest is a demon of death"

  • @cesarpc6439
    @cesarpc6439 ปีที่แล้ว +1

    La mejor traducción sin duda,excelente trabajo

  • @itzelceja8669
    @itzelceja8669 2 ปีที่แล้ว

    No he tenido la oportunidad de jugar algún juego de la saga pero, woooow, la letra es demasiado profunda

  • @gilxz4561
    @gilxz4561 3 ปีที่แล้ว +7

    Excelente traducción, si no fuera mucha molestia pudieras traducir Divine hate,estaría increíble

    • @sheepchavez4283
      @sheepchavez4283  3 ปีที่แล้ว +2

      Claro que si, En unas horas te haré saber que esta lista!

    • @gilxz4561
      @gilxz4561 3 ปีที่แล้ว +2

      @@sheepchavez4283 Muchísimas gracias, por que e tratado de buscar la traducción y no está

    • @gilxz4561
      @gilxz4561 3 ปีที่แล้ว +2

      @@sheepchavez4283 Y esta traducción te quedo genial enserio

    • @sheepchavez4283
      @sheepchavez4283  3 ปีที่แล้ว +1

      Ya quedo la traducción y perdona por hacerte esperar!

    • @gilxz4561
      @gilxz4561 3 ปีที่แล้ว

      @@sheepchavez4283 Ohhhhh muchísimas gracias, y no te preocupes entiendo la espera

  • @Itz_zexion1329
    @Itz_zexion1329 3 ปีที่แล้ว +6

    Una parte que dice "entre la luz" es "entre la vida" ya que en Inglés Es "between the life, led astray"

  • @violenceproject3843
    @violenceproject3843 2 ปีที่แล้ว +2

    La humanidad tras colocarle una piedra afilada aún palo.

  • @rayden2303
    @rayden2303 4 ปีที่แล้ว +11

    En realidad es: "Abandonado, he despertado" fuera de eso, lo demás está excelente.!

    • @sheepchavez4283
      @sheepchavez4283  4 ปีที่แล้ว +6

      Si, de hecho cuando la subí me di cuenta de que me había equivocado he he he, dice "Desertando" en vez de "Desperteando" pero gracias por la observación!!!

  • @paulstuartmilne843
    @paulstuartmilne843 2 ปีที่แล้ว +3

    puff temazo!!

  • @gusanofumandohd1399
    @gusanofumandohd1399 3 ปีที่แล้ว +1

    Esta increíble el video

  • @brunoagustincappela2704
    @brunoagustincappela2704 4 ปีที่แล้ว +6

    muy bien te quedo el video amigo

  • @kyan75
    @kyan75 3 ปีที่แล้ว +1

    Pretty Awesome!

  • @aactorgd4321
    @aactorgd4321 4 ปีที่แล้ว +5

    Podrías pasar el fondo?

    • @sheepchavez4283
      @sheepchavez4283  4 ปีที่แล้ว +6

      wallpaperstock.net/wallpapers/thumbs1/35880wide.png
      Listo Joven!

    • @aactorgd4321
      @aactorgd4321 4 ปีที่แล้ว +1

      @@sheepchavez4283

  • @scy2641
    @scy2641 4 ปีที่แล้ว +5

    Pequeño apunte: Isolation no es asolación, es aislamiento :P

    • @sheepchavez4283
      @sheepchavez4283  4 ปีที่แล้ว +6

      Buena observación, me agrada que me hagan saber de esos errores (Pero fue error intencional)
      Mientras que
      Isolacion es un Sinónimo de: Soledad...
      Asolacion es: Devastación de un Lugar...
      Es una cuestión de perspectivas, y muy buen ojo de tu comentario...
      Pero... Es como en las películas:
      Después de un acontecimiento malo suele llover, son como formas clichés de verlo, lo cual suele tener un significado similar sin salir del contexto, ( en otras palabras lo tome de referencia del intro de Dmc, cuando inicia peleándose con Dante bajo la lluvia... :0)

    • @hN-xf5nv
      @hN-xf5nv 3 ปีที่แล้ว +1

      @@sheepchavez4283 Alv que buena explicación xd
      Pd: siempre escucho la canción acá

    • @HiginioNero
      @HiginioNero 3 ปีที่แล้ว +2

      Se puede interpretar perfectamente como asolación que es efecto de asolar y pega mejor para el tema.

  • @adelaavilamesa733
    @adelaavilamesa733 3 ปีที่แล้ว +2

    Oscar andas con frío

  • @nicolasmagallanes6316
    @nicolasmagallanes6316 2 ปีที่แล้ว +1

    Uh amigo busque otras traducciones y no tenian nada que ver , varias palabras inventadas y traducciones malas tu traduccion es mas original y mejor gracias.

    • @sheepchavez4283
      @sheepchavez4283  2 ปีที่แล้ว +1

      Hermano, gracias por tu comentario, tuve solamente un error en una parte, pero trate de hacer lo mejor que pude!

    • @nicolasmagallanes6316
      @nicolasmagallanes6316 2 ปีที่แล้ว +1

      @@sheepchavez4283 Si donde dice ''I am awakened'' pusiste desertando pero fue un puro error el resto todo bien 👍