Simple Cantonese greetings

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 30 พ.ย. 2015
  • Here are some basic greetings in Cantonese!
    There are numbers 1 to 6, which appear on the right top of each syllable, represent the tone of that word.
    To have more information about the 6 tones in Cantonese -
    • Cantonese 6 tones
    __________________________________________________________________
    Speaking Cantonese is easy, fun & chic!
    Let's learn it step by step!
    iCANT channel :)

ความคิดเห็น • 24

  • @zetsuboublogger
    @zetsuboublogger 4 ปีที่แล้ว +3

    Thank you! This is very easy for me to learn, I hope to be able to speak Cantonese in someday.
    You've got another subscriber!
    Do Jeh!

  • @trumph8r843
    @trumph8r843 7 ปีที่แล้ว +2

    thank you

  • @Princess_Ir3n3
    @Princess_Ir3n3 6 ปีที่แล้ว +2

    i'm your 900th subscriber! ;)

  • @tkho150
    @tkho150 4 ปีที่แล้ว +1

    Nice

  • @jorgedehoyoslopez769
    @jorgedehoyoslopez769 4 ปีที่แล้ว

    thanks

  • @poopydoopy2000
    @poopydoopy2000 10 หลายเดือนก่อน +1

    HAHA Baai1 Baai3 is literally Bye Bye 😂

    • @neeltheother2342
      @neeltheother2342 9 หลายเดือนก่อน

      it's the same in Mandarin too: 拜拜 (bai4bai). And the formal goodbye is the same but pronunciation is different: 再见 (zai4jian4).

  • @jnvc7156
    @jnvc7156 5 ปีที่แล้ว +1

    Ngo hou gwa chu lei yah , lei gei si fan lei ah? Hou Loi mn gin lei yah. Fai ti fan nei lah! Ngo hou oi lei yah. Lei hai ngo nge life! :)

  • @sumyinchan395
    @sumyinchan395 6 ปีที่แล้ว +3

    hello is this the actual way to write the tone (at the top right hand corner as a superscript) because i'm trying to write cantonese words using alphabets for my school assignment but i would need to include the tones and i've been trying to find different websites but most of then just put nei5 ho2 thank you!!

    • @Cantonese.online
      @Cantonese.online  6 ปีที่แล้ว +2

      Hi, the superscript is not necessary just and it is totally okay to be written as "nei5 ho2" (more convenient in fact!)
      Some people use superscript just because it's easier to read, when the number's appeared only as reminder of the tone. :)

  • @user-dz1pw3sg5u
    @user-dz1pw3sg5u 2 ปีที่แล้ว +2

    no maan5 on1,good night is zou2 tau2.

  • @balala5430
    @balala5430 6 ปีที่แล้ว +6

    iam confused because people write and speak a word but that is not the same. Just like "see"when we write we write看 and when we speak we say "thie"

    • @Cantonese.online
      @Cantonese.online  6 ปีที่แล้ว +2

      Yes it could be confusing and I understand that, Cantonese is a colloquial language indeed. Nevertheless, people will definitely understand it if you write "睇" to express "to see", just that "看" is the formal and proper way to be written.

    • @texasgladden4399
      @texasgladden4399 6 ปีที่แล้ว

      Modern standardized Chinese writing is based on Mandarin so if you see a discrepancy between what people say in Cantonese and what they write, it is because they are writing as one would say it in Mandarin.

  • @newmind4850
    @newmind4850 2 ปีที่แล้ว

    Ney jou

  • @newmind4850
    @newmind4850 2 ปีที่แล้ว

    Sau sin laaa

  • @atnguyeninh9301
    @atnguyeninh9301 4 ปีที่แล้ว +2

    你係邊國人呀?

  • @SonamNasa
    @SonamNasa 3 ปีที่แล้ว +2

    Ngo sik zo ho noi la

  • @newmind4850
    @newmind4850 2 ปีที่แล้ว

    Sikcho

  • @newmind4850
    @newmind4850 2 ปีที่แล้ว

    Meysek

  • @shahidkhan-gp1mh
    @shahidkhan-gp1mh 5 ปีที่แล้ว

    annoying language ever in my life